1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
6 # Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2011.
9 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:16-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-09-11 21:16+0000\n"
13 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3)\n"
22 #: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
24 msgstr "Uporabniško ime"
26 #: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:53
30 #: mediagoblin/auth/forms.py:35
31 msgid "Passwords must match."
32 msgstr "Gesli morata biti enaki."
34 #: mediagoblin/auth/forms.py:37
35 msgid "Confirm password"
36 msgstr "Potrdite geslo"
38 #: mediagoblin/auth/forms.py:39
39 msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
42 #: mediagoblin/auth/forms.py:42
44 msgstr "E-poštni naslov"
46 #: mediagoblin/auth/views.py:42
47 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
48 msgstr "Oprostite, prijava za ta izvod ni omogočena."
50 #: mediagoblin/auth/views.py:60
51 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
52 msgstr "Oprostite, uporabnik s tem imenom že obstaja."
54 #: mediagoblin/auth/views.py:64
55 msgid "Sorry, that email address has already been taken."
56 msgstr "Oprostite, ta e-poštni naslov je že v uporabi."
58 #: mediagoblin/auth/views.py:165
60 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
63 "Vaš e-poštni naslov je bil potrjen. Sedaj se lahko prijavite, uredite svoj "
64 "profil in pošljete slike."
66 #: mediagoblin/auth/views.py:171
67 msgid "The verification key or user id is incorrect"
68 msgstr "Potrditveni ključ ali uporabniška identifikacija je napačna"
70 #: mediagoblin/auth/views.py:192
71 msgid "Resent your verification email."
72 msgstr "Ponovno pošiljanje potrditvene e-pošte."
74 #: mediagoblin/auth/views.py:228
76 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
77 "account's email address has not been verified."
80 #: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27
84 #: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:32
88 #: mediagoblin/edit/forms.py:33
92 #: mediagoblin/edit/forms.py:34
93 msgid "The slug can't be empty"
94 msgstr "Oznaka ne sme biti prazna"
96 #: mediagoblin/edit/forms.py:35
98 "The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
101 #: mediagoblin/edit/forms.py:42
105 #: mediagoblin/edit/forms.py:45
107 msgstr "Spletna stran"
109 #: mediagoblin/edit/views.py:63
110 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
111 msgstr "Vnos s to oznako za tega uporabnika že obstaja."
113 #: mediagoblin/edit/views.py:84
114 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
115 msgstr "Urejate vsebino drugega uporabnika. Nadaljujte pazljivo."
117 #: mediagoblin/edit/views.py:154
118 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
119 msgstr "Urejate uporabniški profil. Nadaljujte pazljivo."
121 #: mediagoblin/process_media/errors.py:44
122 msgid "Invalid file given for media type."
123 msgstr "Za vrsto vsebine je bila podana napačna datoteka."
125 #: mediagoblin/submit/forms.py:25
129 #: mediagoblin/submit/forms.py:30
130 msgid "Description of this work"
133 #: mediagoblin/submit/views.py:47
134 msgid "You must provide a file."
135 msgstr "Podati morate datoteko."
137 #: mediagoblin/submit/views.py:50
138 msgid "The file doesn't seem to be an image!"
139 msgstr "Kot kaže datoteka ni slika."
141 #: mediagoblin/submit/views.py:122
142 msgid "Woohoo! Submitted!"
143 msgstr "Juhej! Poslano."
145 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
149 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
150 msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
151 msgstr "Oprostite. Videti je, da na tem naslovu ni nobene strani."
153 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
155 "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
156 " been moved or deleted."
158 "Če ste v točnost naslova prepričani, je bila iskana stran morda premaknjena "
161 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
162 msgid "Image of 404 goblin stressing out"
163 msgstr "Slika napake 404 s paničnim škratom"
165 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
166 msgid "GNU MediaGoblin"
167 msgstr "GNU MediaGoblin"
169 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
170 msgid "MediaGoblin logo"
171 msgstr "Logotip MediaGoblin"
173 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
175 msgstr "Pošlji vsebino"
177 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
178 msgid "verify your email!"
179 msgstr "Preverite svojo e-pošto."
181 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
182 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
183 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
187 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
189 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
190 "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
193 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
197 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
198 msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
199 msgstr "Pozdravljen, ljubitelj večpredstavnostnih vsebin! MediaGoblin je ..."
201 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
202 msgid "The perfect place for your media!"
203 msgstr "Popolno mesto za vaše večpredstavnostne vsebine."
205 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
207 "A place for people to collaborate and show off original and derived "
210 "Mesto, kjer ljudje lahko sodelujejo in razkazujejo originalne in predelane "
213 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
215 "Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
219 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
221 "Aiming to make the world a better place through decentralization and "
222 "(eventually, coming soon!) federation!"
224 "Ustvarjen z namenom izboljšati svet, s pomočjo decentralizacije in (kmalu) "
227 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
229 "Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
230 " including video support!)"
232 "Zgrajen za razširjanje. (Kmalu bodo na voljo dodatne vrste vsebin, vključno "
235 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
237 "Powered by people like you. (<a "
238 "href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
241 "Sad dela ljudi, kot ste vi. (<a "
242 "href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">Pri izboljševanju nam lahko "
243 "pomagate tudi vi.</a>)"
245 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
246 msgid "Excited to join us?"
249 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
253 " <a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create a free account</a>\n"
255 " <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>\n"
259 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
260 msgid "Most recent media"
263 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:27
264 msgid "Enter your new password"
267 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
268 msgid "Enter your username or email"
271 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
274 " Your password has been changed. Try to log in now.\n"
278 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_email_sent.html:22
281 " Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password.\n"
285 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
290 "to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
291 "your web browser:\n"
293 "%(verification_url)s\n"
295 "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
299 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
300 msgid "Logging in failed!"
301 msgstr "Prijava ni uspela."
303 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
304 msgid "Don't have an account yet?"
305 msgstr "Še nimate računa?"
307 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
308 msgid "Create one here!"
309 msgstr "Ustvarite si ga."
311 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:48
312 msgid "Forgot your password?"
315 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:51
319 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
320 msgid "Create an account!"
321 msgstr "Ustvarite račun."
323 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
327 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
332 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
333 "your web browser:\n"
335 "%(verification_url)s"
337 "Pozdravljeni, %(username)s\n"
339 "Za aktivacijo svojega računa GNU MediaGoblin odprite\n"
340 "naslednji URL v svojem spletnem brskalniku:\n"
342 "%(verification_url)s"
344 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
346 msgid "Editing %(media_title)s"
347 msgstr "Urejanje %(media_title)s"
349 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
350 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
354 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
355 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
357 msgstr "Shrani spremembe"
359 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
361 msgid "Editing %(username)s's profile"
362 msgstr "Urejanje profila – %(username)s"
364 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
365 msgid "Media tagged with:"
366 msgstr "Vsebina označena z:"
368 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
369 msgid "Submit yer media"
370 msgstr "Pošljite svojo vsebino"
372 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29
376 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
378 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
379 msgstr "Vsebina uporabnika <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
381 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
382 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
383 msgid "Sorry, no such user found."
384 msgstr "Oprostite, tega uporabnika ni bilo moč najti."
386 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
388 msgid "Really delete %(title)s?"
391 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
392 msgid "Delete Permanently"
395 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
396 msgid "Media processing panel"
397 msgstr "Podokno obdelovanja vsebine"
399 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
401 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
402 msgstr "Tu lahko spremljate stanje vsebin, ki so v obdelavi za vašo galerijo."
404 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
405 msgid "Media in-processing"
406 msgstr "Vsebina v obdelavi"
408 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
409 msgid "No media in-processing"
410 msgstr "V obdelavi ni nobene vsebine"
412 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
413 msgid "These uploads failed to process:"
414 msgstr "Teh vsebin ni bilo moč obdelati:"
416 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
417 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
418 msgid "Email verification needed"
419 msgstr "Potrebna je potrditev prek e-pošte"
421 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
422 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
423 msgstr "Skoraj ste zaključili. Svoj račun morate le še aktivirati."
425 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
427 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
428 msgstr "V kratkem bi morali prejeti e-pošto z navodili, kako to storiti."
430 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
431 msgid "In case it doesn't:"
432 msgstr "Če je ne prejmete:"
434 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
435 msgid "Resend verification email"
436 msgstr "Ponovno pošlji potrditveno e-pošto"
438 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
440 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
443 "Nekdo je s tem uporabniškim imenom že registriral račun, vendar mora biti še"
446 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
449 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
450 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
452 "Če ste ta oseba vi, a ste izgubili potrditveno e-pošto, se lahko <a "
453 "href=\"%(login_url)s\">prijavite</a> in jo ponovno pošljete."
455 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
457 msgid "%(username)s's profile"
458 msgstr "Profil – %(username)s"
460 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
461 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
462 msgstr "Na tem mestu lahko drugim poveste nekaj o sebi."
464 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
465 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
467 msgstr "Uredi profil"
469 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
470 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
471 msgstr "Ta uporabnik še ni izpolnil svojega profila."
473 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
475 msgid "View all of %(username)s's media"
476 msgstr "Prikaži vso vsebino uporabnika %(username)s"
478 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
480 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
482 msgstr "Tu bo prikazana vaša vsebina, a trenutno še niste dodali nič."
484 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
486 msgstr "Dodaj vsebino"
488 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
489 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
490 msgstr "Videti je, da tu še ni nobene vsebine ..."
492 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
496 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
500 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:40
504 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:46
508 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
512 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
513 msgid "I am sure I want to delete this"
516 #: mediagoblin/user_pages/views.py:175
517 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."