1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
6 # Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2011.
9 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-11-01 23:14-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-11-02 04:13+0000\n"
13 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3)\n"
22 #: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
24 msgstr "Uporabniško ime"
26 #: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:53
30 #: mediagoblin/auth/forms.py:35
31 msgid "Passwords must match."
32 msgstr "Gesli morata biti enaki."
34 #: mediagoblin/auth/forms.py:37
35 msgid "Confirm password"
36 msgstr "Potrdite geslo"
38 #: mediagoblin/auth/forms.py:39
39 msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
42 #: mediagoblin/auth/forms.py:42
44 msgstr "E-poštni naslov"
46 #: mediagoblin/auth/views.py:55
47 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
48 msgstr "Oprostite, prijava za ta izvod ni omogočena."
50 #: mediagoblin/auth/views.py:73
51 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
52 msgstr "Oprostite, uporabnik s tem imenom že obstaja."
54 #: mediagoblin/auth/views.py:77
55 msgid "Sorry, that email address has already been taken."
56 msgstr "Oprostite, ta e-poštni naslov je že v uporabi."
58 #: mediagoblin/auth/views.py:179
60 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
63 "Vaš e-poštni naslov je bil potrjen. Sedaj se lahko prijavite, uredite svoj "
64 "profil in pošljete slike."
66 #: mediagoblin/auth/views.py:185
67 msgid "The verification key or user id is incorrect"
68 msgstr "Potrditveni ključ ali uporabniška identifikacija je napačna"
70 #: mediagoblin/auth/views.py:207
71 msgid "Resent your verification email."
72 msgstr "Ponovno pošiljanje potrditvene e-pošte."
74 #: mediagoblin/auth/views.py:248
76 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
77 "account's email address has not been verified."
80 #: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
84 #: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:32
88 #: mediagoblin/edit/forms.py:31
92 #: mediagoblin/edit/forms.py:32
93 msgid "The slug can't be empty"
94 msgstr "Oznaka ne sme biti prazna"
96 #: mediagoblin/edit/forms.py:33
98 "The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
101 #: mediagoblin/edit/forms.py:40
105 #: mediagoblin/edit/forms.py:43
107 msgstr "Spletna stran"
109 #: mediagoblin/edit/views.py:64
110 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
111 msgstr "Vnos s to oznako za tega uporabnika že obstaja."
113 #: mediagoblin/edit/views.py:85
114 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
115 msgstr "Urejate vsebino drugega uporabnika. Nadaljujte pazljivo."
117 #: mediagoblin/edit/views.py:155
118 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
119 msgstr "Urejate uporabniški profil. Nadaljujte pazljivo."
121 #: mediagoblin/process_media/errors.py:44
122 msgid "Invalid file given for media type."
123 msgstr "Za vrsto vsebine je bila podana napačna datoteka."
125 #: mediagoblin/submit/forms.py:25
129 #: mediagoblin/submit/forms.py:30
130 msgid "Description of this work"
133 #: mediagoblin/submit/views.py:46
134 msgid "You must provide a file."
135 msgstr "Podati morate datoteko."
137 #: mediagoblin/submit/views.py:49
138 msgid "The file doesn't seem to be an image!"
139 msgstr "Kot kaže datoteka ni slika."
141 #: mediagoblin/submit/views.py:121
142 msgid "Woohoo! Submitted!"
143 msgstr "Juhej! Poslano."
145 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
149 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
150 msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
151 msgstr "Oprostite. Videti je, da na tem naslovu ni nobene strani."
153 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
155 "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
156 " been moved or deleted."
158 "Če ste v točnost naslova prepričani, je bila iskana stran morda premaknjena "
161 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
162 msgid "Image of 404 goblin stressing out"
163 msgstr "Slika napake 404 s paničnim škratom"
165 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
166 msgid "GNU MediaGoblin"
167 msgstr "GNU MediaGoblin"
169 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
170 msgid "MediaGoblin logo"
171 msgstr "Logotip MediaGoblin"
173 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
175 msgstr "Pošlji vsebino"
177 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
178 msgid "verify your email!"
179 msgstr "Preverite svojo e-pošto."
181 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
182 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
183 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
187 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
189 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
190 "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
193 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
197 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
198 msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
199 msgstr "Pozdravljen, ljubitelj večpredstavnostnih vsebin! MediaGoblin je ..."
201 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
202 msgid "The perfect place for your media!"
203 msgstr "Popolno mesto za vaše večpredstavnostne vsebine."
205 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
207 "A place for people to collaborate and show off original and derived "
210 "Mesto, kjer ljudje lahko sodelujejo in razkazujejo originalne in predelane "
213 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
215 "Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
219 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
221 "Aiming to make the world a better place through decentralization and "
222 "(eventually, coming soon!) federation!"
224 "Ustvarjen z namenom izboljšati svet, s pomočjo decentralizacije in (kmalu) "
227 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
229 "Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
230 " including video support!)"
232 "Zgrajen za razširjanje. (Kmalu bodo na voljo dodatne vrste vsebin, vključno "
235 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
237 "Powered by people like you. (<a "
238 "href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
241 "Sad dela ljudi, kot ste vi. (<a "
242 "href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">Pri izboljševanju nam lahko "
243 "pomagate tudi vi.</a>)"
245 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
246 msgid "Excited to join us?"
249 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
252 "<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create a free account</a>\n"
254 " <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
257 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
258 msgid "Most recent media"
261 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:29
262 msgid "Enter your new password"
265 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:29
266 msgid "Enter your username or email"
269 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
270 msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
273 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_email_sent.html:22
275 "Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password."
278 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
283 "to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
284 "your web browser:\n"
286 "%(verification_url)s\n"
288 "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
292 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
293 msgid "Logging in failed!"
294 msgstr "Prijava ni uspela."
296 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:43
297 msgid "Don't have an account yet?"
298 msgstr "Še nimate računa?"
300 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46
301 msgid "Create one here!"
302 msgstr "Ustvarite si ga."
304 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:49
305 msgid "Forgot your password?"
308 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:52
312 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
313 msgid "Create an account!"
314 msgstr "Ustvarite račun."
316 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:31
320 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
325 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
326 "your web browser:\n"
328 "%(verification_url)s"
330 "Pozdravljeni, %(username)s\n"
332 "Za aktivacijo svojega računa GNU MediaGoblin odprite\n"
333 "naslednji URL v svojem spletnem brskalniku:\n"
335 "%(verification_url)s"
337 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
339 msgid "Editing %(media_title)s"
340 msgstr "Urejanje %(media_title)s"
342 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
343 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
347 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
348 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
350 msgstr "Shrani spremembe"
352 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
354 msgid "Editing %(username)s's profile"
355 msgstr "Urejanje profila – %(username)s"
357 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
358 msgid "Media tagged with:"
359 msgstr "Vsebina označena z:"
361 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
362 msgid "Submit yer media"
363 msgstr "Pošljite svojo vsebino"
365 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
369 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
371 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
372 msgstr "Vsebina uporabnika <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
374 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
375 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
376 msgid "Sorry, no such user found."
377 msgstr "Oprostite, tega uporabnika ni bilo moč najti."
379 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
381 msgid "Really delete %(title)s?"
384 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
385 msgid "Delete Permanently"
388 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
389 msgid "Media processing panel"
390 msgstr "Podokno obdelovanja vsebine"
392 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
394 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
395 msgstr "Tu lahko spremljate stanje vsebin, ki so v obdelavi za vašo galerijo."
397 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
398 msgid "Media in-processing"
399 msgstr "Vsebina v obdelavi"
401 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
402 msgid "No media in-processing"
403 msgstr "V obdelavi ni nobene vsebine"
405 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
406 msgid "These uploads failed to process:"
407 msgstr "Teh vsebin ni bilo moč obdelati:"
409 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
410 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
411 msgid "Email verification needed"
412 msgstr "Potrebna je potrditev prek e-pošte"
414 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
415 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
416 msgstr "Skoraj ste zaključili. Svoj račun morate le še aktivirati."
418 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
420 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
421 msgstr "V kratkem bi morali prejeti e-pošto z navodili, kako to storiti."
423 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
424 msgid "In case it doesn't:"
425 msgstr "Če je ne prejmete:"
427 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
428 msgid "Resend verification email"
429 msgstr "Ponovno pošlji potrditveno e-pošto"
431 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
433 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
436 "Nekdo je s tem uporabniškim imenom že registriral račun, vendar mora biti še"
439 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
442 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
443 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
445 "Če ste ta oseba vi, a ste izgubili potrditveno e-pošto, se lahko <a "
446 "href=\"%(login_url)s\">prijavite</a> in jo ponovno pošljete."
448 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
450 msgid "%(username)s's profile"
451 msgstr "Profil – %(username)s"
453 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
454 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
455 msgstr "Na tem mestu lahko drugim poveste nekaj o sebi."
457 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
458 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
460 msgstr "Uredi profil"
462 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
463 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
464 msgstr "Ta uporabnik še ni izpolnil svojega profila."
466 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
468 msgid "View all of %(username)s's media"
469 msgstr "Prikaži vso vsebino uporabnika %(username)s"
471 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
473 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
475 msgstr "Tu bo prikazana vaša vsebina, a trenutno še niste dodali nič."
477 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
479 msgstr "Dodaj vsebino"
481 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
482 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
483 msgstr "Videti je, da tu še ni nobene vsebine ..."
485 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
489 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
493 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:40
497 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:46
501 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
505 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
506 msgid "I am sure I want to delete this"
509 #: mediagoblin/user_pages/views.py:142
510 msgid "Empty comments are not allowed."
513 #: mediagoblin/user_pages/views.py:148
514 msgid "Comment posted!"
517 #: mediagoblin/user_pages/views.py:181
518 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."