Committing present MediaGoblin translations before pushing extracted messages
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / sl / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
4 #
5 # Translators:
6 # Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2011.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-08-05 10:01-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-08-05 15:00+0000\n"
13 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
19 "Language: sl\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3)\n"
21
22 #: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
23 msgid "Username"
24 msgstr "Uporabniško ime"
25
26 #: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
27 msgid "Password"
28 msgstr "Geslo"
29
30 #: mediagoblin/auth/forms.py:34
31 msgid "Email address"
32 msgstr "E-poštni naslov"
33
34 #: mediagoblin/auth/forms.py:51
35 msgid "Username or email"
36 msgstr ""
37
38 #: mediagoblin/auth/forms.py:58
39 msgid "Incorrect input"
40 msgstr ""
41
42 #: mediagoblin/auth/views.py:55
43 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
44 msgstr "Oprostite, prijava za ta izvod ni omogočena."
45
46 #: mediagoblin/auth/views.py:75
47 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
48 msgstr "Oprostite, uporabnik s tem imenom že obstaja."
49
50 #: mediagoblin/auth/views.py:79
51 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
52 msgstr ""
53
54 #: mediagoblin/auth/views.py:182
55 msgid ""
56 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
57 "and submit images!"
58 msgstr "Vaš e-poštni naslov je bil potrjen. Sedaj se lahko prijavite, uredite svoj profil in pošljete slike."
59
60 #: mediagoblin/auth/views.py:188
61 msgid "The verification key or user id is incorrect"
62 msgstr "Potrditveni ključ ali uporabniška identifikacija je napačna"
63
64 #: mediagoblin/auth/views.py:206
65 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
66 msgstr ""
67
68 #: mediagoblin/auth/views.py:214
69 msgid "You've already verified your email address!"
70 msgstr ""
71
72 #: mediagoblin/auth/views.py:227
73 msgid "Resent your verification email."
74 msgstr "Ponovno pošiljanje potrditvene e-pošte."
75
76 #: mediagoblin/auth/views.py:263
77 msgid ""
78 "An email has been sent with instructions on how to change your password."
79 msgstr ""
80
81 #: mediagoblin/auth/views.py:273
82 msgid ""
83 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
84 "account's email address has not been verified."
85 msgstr ""
86
87 #: mediagoblin/auth/views.py:285
88 msgid "Couldn't find someone with that username or email."
89 msgstr ""
90
91 #: mediagoblin/auth/views.py:333
92 msgid "You can now log in using your new password."
93 msgstr ""
94
95 #: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
96 msgid "Title"
97 msgstr "Naslov"
98
99 #: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
100 msgid "Description of this work"
101 msgstr ""
102
103 #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
104 #: mediagoblin/submit/forms.py:32
105 msgid ""
106 "You can use\n"
107 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
108 " Markdown</a> for formatting."
109 msgstr ""
110
111 #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
112 msgid "Tags"
113 msgstr "Oznake"
114
115 #: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
116 msgid "Separate tags by commas."
117 msgstr ""
118
119 #: mediagoblin/edit/forms.py:38
120 msgid "Slug"
121 msgstr "Oznaka"
122
123 #: mediagoblin/edit/forms.py:39
124 msgid "The slug can't be empty"
125 msgstr "Oznaka ne sme biti prazna"
126
127 #: mediagoblin/edit/forms.py:40
128 msgid ""
129 "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
130 "this."
131 msgstr ""
132
133 #: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
134 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
135 msgid "License"
136 msgstr ""
137
138 #: mediagoblin/edit/forms.py:50
139 msgid "Bio"
140 msgstr "Biografija"
141
142 #: mediagoblin/edit/forms.py:56
143 msgid "Website"
144 msgstr "Spletna stran"
145
146 #: mediagoblin/edit/forms.py:58
147 msgid "This address contains errors"
148 msgstr ""
149
150 #: mediagoblin/edit/forms.py:63
151 msgid "Old password"
152 msgstr ""
153
154 #: mediagoblin/edit/forms.py:64
155 msgid "Enter your old password to prove you own this account."
156 msgstr ""
157
158 #: mediagoblin/edit/forms.py:67
159 msgid "New password"
160 msgstr ""
161
162 #: mediagoblin/edit/forms.py:72
163 msgid "Email me when others comment on my media"
164 msgstr ""
165
166 #: mediagoblin/edit/views.py:64
167 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
168 msgstr "Vnos s to oznako za tega uporabnika že obstaja."
169
170 #: mediagoblin/edit/views.py:85
171 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
172 msgstr "Urejate vsebino drugega uporabnika. Nadaljujte pazljivo."
173
174 #: mediagoblin/edit/views.py:181
175 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
176 msgstr "Urejate uporabniški profil. Nadaljujte pazljivo."
177
178 #: mediagoblin/edit/views.py:197
179 msgid "Profile changes saved"
180 msgstr ""
181
182 #: mediagoblin/edit/views.py:226 mediagoblin/edit/views.py:246
183 msgid "Account settings saved"
184 msgstr ""
185
186 #: mediagoblin/edit/views.py:251
187 msgid "Wrong password"
188 msgstr ""
189
190 #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:58
191 msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
192 msgstr ""
193
194 #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:71
195 msgid "No asset directory for this theme\n"
196 msgstr ""
197
198 #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:74
199 msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
200 msgstr ""
201
202 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
203 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
204 msgid "Sorry, I don't support that file type :("
205 msgstr ""
206
207 #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:35
208 msgid "Video transcoding failed"
209 msgstr ""
210
211 #: mediagoblin/processing/__init__.py:138
212 msgid "Invalid file given for media type."
213 msgstr "Za vrsto vsebine je bila podana napačna datoteka."
214
215 #: mediagoblin/submit/forms.py:26
216 msgid "File"
217 msgstr "Datoteka"
218
219 #: mediagoblin/submit/views.py:56
220 msgid "You must provide a file."
221 msgstr "Podati morate datoteko."
222
223 #: mediagoblin/submit/views.py:163
224 msgid "Woohoo! Submitted!"
225 msgstr "Juhej! Poslano."
226
227 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:22
228 msgid "Image of 404 goblin stressing out"
229 msgstr "Slika napake 404 s paničnim škratom"
230
231 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:23
232 msgid "Oops!"
233 msgstr "Opa!"
234
235 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
236 msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
237 msgstr "Oprostite. Videti je, da na tem naslovu ni nobene strani."
238
239 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
240 msgid ""
241 "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
242 " been moved or deleted."
243 msgstr "Če ste v točnost naslova prepričani, je bila iskana stran morda premaknjena ali pa izbrisana."
244
245 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:50
246 msgid "MediaGoblin logo"
247 msgstr "Logotip MediaGoblin"
248
249 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:60
250 msgid "Verify your email!"
251 msgstr ""
252
253 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
254 msgid "+ Add media"
255 msgstr ""
256
257 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:68
258 msgid "View your profile"
259 msgstr ""
260
261 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
262 msgid "Log out"
263 msgstr ""
264
265 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:74
266 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
267 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
268 msgid "Log in"
269 msgstr "Prijava"
270
271 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
272 msgid ""
273 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
274 "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
275 msgstr ""
276
277 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
278 #, python-format
279 msgid ""
280 "Released under the <a "
281 "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
282 "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
283 msgstr ""
284
285 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
286 msgid "Explore"
287 msgstr ""
288
289 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
290 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
291 msgstr ""
292
293 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
294 msgid ""
295 "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
296 "extraordinarily great piece of media hosting software."
297 msgstr ""
298
299 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
300 msgid ""
301 "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
302 "MediaGoblin account."
303 msgstr ""
304
305 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
306 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
307 msgstr ""
308
309 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
310 #, python-format
311 msgid ""
312 "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
313 " or\n"
314 " <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
315 msgstr ""
316
317 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
318 msgid "Most recent media"
319 msgstr ""
320
321 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:22
322 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
323 msgid "Media processing panel"
324 msgstr "Podokno obdelovanja vsebine"
325
326 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:25
327 msgid ""
328 "Here you can track the state of media being processed on this instance."
329 msgstr ""
330
331 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:28
332 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
333 msgid "Media in-processing"
334 msgstr "Vsebina v obdelavi"
335
336 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:54
337 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:52
338 msgid "No media in-processing"
339 msgstr "V obdelavi ni nobene vsebine"
340
341 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:57
342 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:55
343 msgid "These uploads failed to process:"
344 msgstr "Teh vsebin ni bilo moč obdelati:"
345
346 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:86
347 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:82
348 msgid "No failed entries!"
349 msgstr ""
350
351 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:88
352 msgid "Last 10 successful uploads"
353 msgstr ""
354
355 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:108
356 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:103
357 msgid "No processed entries, yet!"
358 msgstr ""
359
360 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32
361 msgid "Set your new password"
362 msgstr ""
363
364 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35
365 msgid "Set password"
366 msgstr ""
367
368 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
369 msgid "Recover password"
370 msgstr ""
371
372 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
373 msgid "Send instructions"
374 msgstr ""
375
376 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
377 #, python-format
378 msgid ""
379 "Hi %(username)s,\n"
380 "\n"
381 "to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
382 "your web browser:\n"
383 "\n"
384 "%(verification_url)s\n"
385 "\n"
386 "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
387 "a happy goblin!"
388 msgstr ""
389
390 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
391 msgid "Logging in failed!"
392 msgstr "Prijava ni uspela."
393
394 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
395 msgid "Don't have an account yet?"
396 msgstr "Še nimate računa?"
397
398 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
399 msgid "Create one here!"
400 msgstr "Ustvarite si ga."
401
402 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
403 msgid "Forgot your password?"
404 msgstr ""
405
406 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:32
407 msgid "Create an account!"
408 msgstr "Ustvarite račun."
409
410 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
411 msgid "Create"
412 msgstr "Ustvari"
413
414 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
415 #, python-format
416 msgid ""
417 "Hi %(username)s,\n"
418 "\n"
419 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
420 "your web browser:\n"
421 "\n"
422 "%(verification_url)s"
423 msgstr "Pozdravljeni, %(username)s\n\nZa aktivacijo svojega računa GNU MediaGoblin odprite\nnaslednji URL v svojem spletnem brskalniku:\n\n%(verification_url)s"
424
425 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
426 #, python-format
427 msgid "Editing %(media_title)s"
428 msgstr "Urejanje %(media_title)s"
429
430 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
431 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
432 msgid "Cancel"
433 msgstr "Prekliči"
434
435 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
436 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
437 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
438 msgid "Save changes"
439 msgstr "Shrani spremembe"
440
441 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
442 #, python-format
443 msgid "Changing %(username)s's account settings"
444 msgstr ""
445
446 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
447 #, python-format
448 msgid "Editing %(username)s's profile"
449 msgstr "Urejanje profila – %(username)s"
450
451 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
452 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
453 #, python-format
454 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
455 msgstr ""
456
457 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
458 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
459 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:23
460 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:52
461 msgid "Download"
462 msgstr ""
463
464 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
465 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:27
466 msgid "Original"
467 msgstr ""
468
469 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
470 msgid ""
471 "Sorry, this audio will not work because \n"
472 "\tyour web browser does not support HTML5 \n"
473 "\taudio."
474 msgstr ""
475
476 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
477 msgid ""
478 "You can get a modern web browser that \n"
479 "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
480 "\t http://getfirefox.com</a>!"
481 msgstr ""
482
483 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
484 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:56
485 msgid "Original file"
486 msgstr ""
487
488 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
489 msgid "WebM file (Vorbis codec)"
490 msgstr ""
491
492 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
493 msgid ""
494 "Sorry, this video will not work because \n"
495 "\t your web browser does not support HTML5 \n"
496 "\t video."
497 msgstr ""
498
499 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
500 msgid ""
501 "You can get a modern web browser that \n"
502 "\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
503 "\t http://getfirefox.com</a>!"
504 msgstr ""
505
506 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:59
507 msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)"
508 msgstr ""
509
510 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
511 msgid "Add your media"
512 msgstr ""
513
514 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
515 msgid "Add"
516 msgstr ""
517
518 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
519 #, python-format
520 msgid ""
521 "Hi %(username)s,\n"
522 "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
523 msgstr ""
524
525 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
526 #, python-format
527 msgid "%(username)s's media"
528 msgstr ""
529
530 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
531 #, python-format
532 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
533 msgstr "Vsebina uporabnika <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
534
535 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
536 #, python-format
537 msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
538 msgstr ""
539
540 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
541 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
542 #, python-format
543 msgid "Image for %(media_title)s"
544 msgstr ""
545
546 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
547 msgid "Edit"
548 msgstr ""
549
550 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
551 msgid "Delete"
552 msgstr ""
553
554 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
555 msgid "Add a comment"
556 msgstr ""
557
558 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:109
559 msgid ""
560 "You can use <a "
561 "href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
562 " formatting."
563 msgstr ""
564
565 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:113
566 msgid "Add this comment"
567 msgstr ""
568
569 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:132
570 msgid "at"
571 msgstr ""
572
573 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:152
574 #, python-format
575 msgid ""
576 "<h3>Added on</h3>\n"
577 " <p>%(date)s</p>"
578 msgstr ""
579
580 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:167
581 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:183
582 msgid "Attachments"
583 msgstr ""
584
585 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:188
586 msgid "Add attachment"
587 msgstr ""
588
589 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
590 #, python-format
591 msgid "Really delete %(title)s?"
592 msgstr ""
593
594 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
595 msgid "Delete permanently"
596 msgstr ""
597
598 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
599 msgid ""
600 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
601 msgstr "Tu lahko spremljate stanje vsebin, ki so v obdelavi za vašo galerijo."
602
603 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:85
604 msgid "Your last 10 successful uploads"
605 msgstr ""
606
607 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
608 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
609 #, python-format
610 msgid "%(username)s's profile"
611 msgstr "Profil – %(username)s"
612
613 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
614 msgid "Sorry, no such user found."
615 msgstr "Oprostite, tega uporabnika ni bilo moč najti."
616
617 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
618 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
619 msgid "Email verification needed"
620 msgstr "Potrebna je potrditev prek e-pošte"
621
622 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
623 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
624 msgstr "Skoraj ste zaključili. Svoj račun morate le še aktivirati."
625
626 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
627 msgid ""
628 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
629 msgstr "V kratkem bi morali prejeti e-pošto z navodili, kako to storiti."
630
631 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
632 msgid "In case it doesn't:"
633 msgstr "Če je ne prejmete:"
634
635 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
636 msgid "Resend verification email"
637 msgstr "Ponovno pošlji potrditveno e-pošto"
638
639 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
640 msgid ""
641 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
642 " activated."
643 msgstr "Nekdo je s tem uporabniškim imenom že registriral račun, vendar mora biti še aktiviran."
644
645 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
646 #, python-format
647 msgid ""
648 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
649 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
650 msgstr "Če ste ta oseba vi, a ste izgubili potrditveno e-pošto, se lahko <a href=\"%(login_url)s\">prijavite</a> in jo ponovno pošljete."
651
652 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
653 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
654 msgstr "Na tem mestu lahko drugim poveste nekaj o sebi."
655
656 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
657 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
658 msgid "Edit profile"
659 msgstr "Uredi profil"
660
661 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
662 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
663 msgstr "Ta uporabnik še ni izpolnil svojega profila."
664
665 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
666 msgid "Change account settings"
667 msgstr ""
668
669 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
670 #, python-format
671 msgid "View all of %(username)s's media"
672 msgstr "Prikaži vso vsebino uporabnika %(username)s"
673
674 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
675 msgid ""
676 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
677 "anything yet."
678 msgstr "Tu bo prikazana vaša vsebina, a trenutno še niste dodali nič."
679
680 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
681 msgid "Add media"
682 msgstr "Dodaj vsebino"
683
684 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
685 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
686 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
687 msgstr "Videti je, da tu še ni nobene vsebine ..."
688
689 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
690 msgid "feed icon"
691 msgstr "Ikona vira"
692
693 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
694 msgid "Atom feed"
695 msgstr "Ikona Atom"
696
697 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
698 msgid "Location"
699 msgstr ""
700
701 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
702 #, python-format
703 msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
704 msgstr ""
705
706 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
707 msgid "All rights reserved"
708 msgstr ""
709
710 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
711 msgid "← Newer"
712 msgstr ""
713
714 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
715 msgid "Older →"
716 msgstr ""
717
718 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
719 msgid "Go to page:"
720 msgstr ""
721
722 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
723 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
724 msgid "newer"
725 msgstr ""
726
727 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
728 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
729 msgid "older"
730 msgstr ""
731
732 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
733 msgid "Tagged with"
734 msgstr ""
735
736 #: mediagoblin/tools/exif.py:78
737 msgid "Could not read the image file."
738 msgstr ""
739
740 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
741 msgid "I am sure I want to delete this"
742 msgstr ""
743
744 #: mediagoblin/user_pages/lib.py:56
745 msgid "commented on your post"
746 msgstr ""
747
748 #: mediagoblin/user_pages/views.py:160
749 msgid "Oops, your comment was empty."
750 msgstr ""
751
752 #: mediagoblin/user_pages/views.py:166
753 msgid "Your comment has been posted!"
754 msgstr ""
755
756 #: mediagoblin/user_pages/views.py:200
757 msgid ""
758 "Some of the files with this entry seem to be missing. Deleting anyway."
759 msgstr ""
760
761 #: mediagoblin/user_pages/views.py:205
762 msgid "You deleted the media."
763 msgstr ""
764
765 #: mediagoblin/user_pages/views.py:212
766 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
767 msgstr ""
768
769 #: mediagoblin/user_pages/views.py:220
770 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
771 msgstr ""