1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
6 # <zatroch.martin@gmail.com>, 2011.
9 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-12-03 16:57-0600\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-12-03 22:56+0000\n"
13 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
22 #: mediagoblin/processing.py:143
23 msgid "Invalid file given for media type."
24 msgstr "Odovzdaný nesprávny súbor pre daný typ média."
26 #: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
28 msgstr "Prihlasovacie meno"
30 #: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:53
34 #: mediagoblin/auth/forms.py:35
35 msgid "Passwords must match."
36 msgstr "Heslá sa musia zhodovať."
38 #: mediagoblin/auth/forms.py:37
39 msgid "Confirm password"
40 msgstr "Potvrdiť heslo"
42 #: mediagoblin/auth/forms.py:39
43 msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
44 msgstr "Prepíš ho sem opätovne kvôli uisteniu, že nedošlo k preklepu."
46 #: mediagoblin/auth/forms.py:42
48 msgstr "E-mailová adresa"
50 #: mediagoblin/auth/views.py:55
51 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
52 msgstr "Prepáč, registrácia na tejto inštancii nie je povolená."
54 #: mediagoblin/auth/views.py:73
55 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
56 msgstr "Prepáč, rovnaké prihlasovacie meno už niekto používa."
58 #: mediagoblin/auth/views.py:77
59 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
62 #: mediagoblin/auth/views.py:179
64 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
67 "Tvoja e-mailová adresa bola úspešne overená. Môžeš sa hneď prihlásiť, "
68 "upraviť svoj profil a vkladať výtvory! "
70 #: mediagoblin/auth/views.py:185
71 msgid "The verification key or user id is incorrect"
72 msgstr "Nesprávny overovací kľúč alebo používateľské ID"
74 #: mediagoblin/auth/views.py:203
75 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
78 #: mediagoblin/auth/views.py:211
79 msgid "You've already verified your email address!"
82 #: mediagoblin/auth/views.py:224
83 msgid "Resent your verification email."
84 msgstr "Opätovne zaslať overovaciu správu."
86 #: mediagoblin/auth/views.py:265
88 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
89 "account's email address has not been verified."
91 "Nebolo ti možné zaslať správu ohľadom obnovy hesla, nakoľko je tvoje "
92 "používateľské meno buď neaktívne alebo e-mailová adresa účtu neoverená."
94 #: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
98 #: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:32
102 #: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
103 msgid "Seperate tags by commas."
106 #: mediagoblin/edit/forms.py:33
108 msgstr "Unikátna časť adresy"
110 #: mediagoblin/edit/forms.py:34
111 msgid "The slug can't be empty"
112 msgstr "Unikátna časť adresy musí byť vyplnená"
114 #: mediagoblin/edit/forms.py:35
116 "The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
117 msgstr "Titulná časť URL odkazu média. Zvyčajne to meniť nemusíš."
119 #: mediagoblin/edit/forms.py:42
123 #: mediagoblin/edit/forms.py:45
127 #: mediagoblin/edit/forms.py:49
131 #: mediagoblin/edit/forms.py:52
135 #: mediagoblin/edit/views.py:65
136 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
137 msgstr "Položku s rovnakou unikátnou časťou adresy už niekde máš."
139 #: mediagoblin/edit/views.py:86
140 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
141 msgstr "Upravuješ médiá niekoho iného. Pristupuj opatrne."
143 #: mediagoblin/edit/views.py:156
144 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
145 msgstr "Upravuješ používateľský profil. Pristupuj opatrne."
147 #: mediagoblin/edit/views.py:171
148 msgid "Wrong password"
151 #: mediagoblin/edit/views.py:192
152 msgid "Profile edited!"
155 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:61
156 msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
159 #: mediagoblin/submit/forms.py:25
163 #: mediagoblin/submit/forms.py:30
164 msgid "Description of this work"
165 msgstr "Charakteristika diela"
167 #: mediagoblin/submit/views.py:49
168 msgid "You must provide a file."
169 msgstr "Poskytni súbor."
171 #: mediagoblin/submit/views.py:127
172 msgid "Woohoo! Submitted!"
173 msgstr "Juchú! Úspešne vložené!"
175 #: mediagoblin/submit/views.py:133
176 msgid "Invalid file type."
179 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
183 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
184 msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
185 msgstr "Na danej adrese sa stránka zrejme nenachádza. Prepáč!"
187 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
189 "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
190 " been moved or deleted."
192 "Ak vieš s istotou, že adresa je správna, tak najskôr bola hľadaná stánka "
193 "presunutá alebo zmazaná."
195 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
196 msgid "Image of 404 goblin stressing out"
197 msgstr "Obrázok stresujúceho goblina pri chybovom kóde č. 404"
199 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:49
200 msgid "MediaGoblin logo"
201 msgstr "MediaGoblin logo"
203 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
205 msgstr "Vložiť výtvor"
207 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
208 msgid "Verify your email!"
211 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
215 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
216 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
217 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
221 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
223 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
224 "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
226 "Poháňa nás <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, súčasť "
227 "projektu <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>"
229 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
233 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
234 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
237 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
238 msgid "Your finest source for all goblin-related media."
241 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
243 "To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
244 "can log in with your MediaGoblin account."
247 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
248 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
251 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
254 "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
256 " <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
259 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
260 msgid "Most recent media"
261 msgstr "Najčerstvejšie výtvory"
263 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:29
264 msgid "Enter your new password"
265 msgstr "Vlož svoje nové heslo"
267 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:33
268 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
272 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
273 msgid "Recover password"
276 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
277 msgid "Send instructions"
280 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
281 msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
282 msgstr "Heslo ti bolo zmenené. Skús sa prihlásiť teraz."
284 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_email_sent.html:22
286 "Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password."
288 "Skontroluj si e-mailovú schránku. Bol ti zaslaná správa s URL odkazom pre "
289 "zmenu tvojho hesla."
291 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
296 "to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
297 "your web browser:\n"
299 "%(verification_url)s\n"
301 "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
304 "Ahoj %(username)s,\n"
306 "pre zmenu svojho hesla k GNU MediaGoblin účtu, otvor nasledujúci URL odkaz vo \n"
307 "svojom prehliadači:\n"
309 "%(verification_url)s\n"
311 "Pokiaľ si myslíš, že došlo k omylu, tak jednoducho ignoruj túto správu a neprestávaj byť šťastným goblinom!"
313 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
314 msgid "Logging in failed!"
315 msgstr "Prihlásenie zlyhalo!"
317 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
318 msgid "Don't have an account yet?"
319 msgstr "Ešte nemáš účet?"
321 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
322 msgid "Create one here!"
323 msgstr "Vytvoriť jeden tu!"
325 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
326 msgid "Forgot your password?"
327 msgstr "Zabudnuté heslo?"
329 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
330 msgid "Create an account!"
331 msgstr "Vytvoriť účet!"
333 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:31
337 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
342 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
343 "your web browser:\n"
345 "%(verification_url)s"
347 "Ahoj %(username)s,\n"
349 "pre aktiváciu tvojho GNU MediaGoblin účtu, otvor nasledujúci URL odkaz vo\n"
350 "svojom prehliadači:\n"
352 "%(verification_url)s"
354 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
356 msgid "Editing %(media_title)s"
357 msgstr "Úprava %(media_title)s"
359 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
360 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
364 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
365 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
367 msgstr "Uložiť zmeny"
369 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
371 msgid "Editing %(username)s's profile"
372 msgstr "Úprava profilu, ktorý vlastní %(username)s"
374 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
375 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
377 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
380 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
384 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
385 msgid "Submit yer media"
386 msgstr "Vlož svoj výtvor"
388 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
390 msgid "%(username)s's media"
393 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
395 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
396 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">Výtvory, ktoré vlastní %(username)s</a>"
398 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:58
400 msgid "By <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> on %(date)s"
403 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:68
404 msgid "Post a comment"
407 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:86
411 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
412 msgid "Post comment!"
415 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:125
419 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
423 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:163
424 msgid "Sorry, no such media found."
427 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
429 msgid "Really delete %(title)s?"
430 msgstr "Skutočne odstrániť %(title)s?"
432 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
433 msgid "Delete Permanently"
434 msgstr "Odstrániť navždy"
436 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
437 msgid "Media processing panel"
438 msgstr "Sekcia spracovania médií"
440 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
442 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
443 msgstr "Tu môžeš sledovať priebeh spracovania médií pre svoju galériu."
445 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
446 msgid "Media in-processing"
447 msgstr "Médiá v procese spracovania"
449 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
450 msgid "No media in-processing"
451 msgstr "Žiadne médiá v procese spracovania"
453 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
454 msgid "These uploads failed to process:"
455 msgstr "Nasledovné vloženia neprešli spracovaním:"
457 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
458 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
460 msgid "%(username)s's profile"
461 msgstr "Profil, ktorý vlastní %(username)s"
463 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
464 msgid "Sorry, no such user found."
465 msgstr "Prepáč, používateľské meno nenájdené."
467 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
468 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
469 msgid "Email verification needed"
470 msgstr "Potrebné overenie e-mailovej adresy"
472 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
473 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
474 msgstr "Takmer hotovo! Ešte ti musí byť aktivovaný účet."
476 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
478 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
479 msgstr "E-mailová správa s popisom ako to spraviť, by mala onedlho doraziť."
481 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
482 msgid "In case it doesn't:"
483 msgstr "V prípade, že sa tak nestalo:"
485 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
486 msgid "Resend verification email"
487 msgstr "Opätovne zaslať overovaciu správu"
489 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
491 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
494 "Účet s týmto prihlasovacím menom je už registrovaný, avšak ešte stále "
497 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
500 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
501 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
503 "Pokiaľ si to ty, ale už nemáš overovaciu správu, tak sa môžeš <a "
504 "href=\"%(login_url)s\">prihlásiť</a> a preposlať si ju."
506 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
507 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
508 msgstr "Povedz tu o sebe ostatným."
510 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
511 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
513 msgstr "Upraviť profil"
515 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
516 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
517 msgstr "Dotyčná osoba ešte nevyplnila svoj profil (zatiaľ)."
519 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:133
521 msgid "View all of %(username)s's media"
522 msgstr "Zhliadnuť všetky výtvory, ktoré vlastní %(username)s"
524 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:146
526 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
529 "Všetky tvoje výtvory sa objavia práve tu, ale zatiaľ nemáš nič pridané."
531 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:152
533 msgstr "Pridať výtvor"
535 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:158
536 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
537 msgstr "Najskôr tu ešte nebudú žiadne výtvory..."
539 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
541 msgstr "ikona čítačky"
543 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
545 msgstr "Čítačka Atom"
547 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:40
551 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:46
555 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:50
559 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
563 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
567 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
571 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
572 msgid "I am sure I want to delete this"
573 msgstr "Jednoznačne to chcem odstrániť"
575 #: mediagoblin/user_pages/views.py:155
576 msgid "Oops, your comment was empty."
579 #: mediagoblin/user_pages/views.py:161
580 msgid "Your comment has been posted!"
583 #: mediagoblin/user_pages/views.py:183
584 msgid "You deleted the media."
587 #: mediagoblin/user_pages/views.py:190
588 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
591 #: mediagoblin/user_pages/views.py:198
592 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
593 msgstr "Chystáš sa odstrániť výtvory niekoho iného. Pristupuj opatrne."