1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
6 # Martin Zatroch <zatroch.martin@gmail.com>, 2012.
7 # <zatroch.martin@gmail.com>, 2011, 2012.
10 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-04-30 10:48-0500\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-05-07 12:12+0000\n"
14 "Last-Translator: martin <zatroch.martin@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
23 #: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
25 msgstr "Prihlasovacie meno"
27 #: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
31 #: mediagoblin/auth/forms.py:34
33 msgstr "E-mailová adresa"
35 #: mediagoblin/auth/forms.py:51
36 msgid "Username or email"
37 msgstr "Používateľské meno alebo e-mailová adresa"
39 #: mediagoblin/auth/forms.py:58
40 msgid "Incorrect input"
41 msgstr "Nesprávny vstup"
43 #: mediagoblin/auth/views.py:55
44 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
45 msgstr "Prepáč, registrácia na tejto inštancii nie je povolená."
47 #: mediagoblin/auth/views.py:75
48 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
49 msgstr "Prepáč, rovnaké prihlasovacie meno už niekto používa."
51 #: mediagoblin/auth/views.py:79
52 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
53 msgstr "Prepáč, používateľ s rovnakou e-mailovou adresou už existuje."
55 #: mediagoblin/auth/views.py:182
57 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
59 msgstr "Tvoja e-mailová adresa bola úspešne overená. Môžeš sa hneď prihlásiť, upraviť svoj profil a vkladať výtvory! "
61 #: mediagoblin/auth/views.py:188
62 msgid "The verification key or user id is incorrect"
63 msgstr "Nesprávny overovací kľúč alebo používateľský identifikátor"
65 #: mediagoblin/auth/views.py:206
66 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
67 msgstr "Aby sme ti mohli zaslať e-mailovú správu, je potrebné byť prihláseným!"
69 #: mediagoblin/auth/views.py:214
70 msgid "You've already verified your email address!"
71 msgstr "Tvoja e-mailová adresa už bola raz overená!"
73 #: mediagoblin/auth/views.py:227
74 msgid "Resent your verification email."
75 msgstr "Opätovne zaslať overovaciu správu na e-mail."
77 #: mediagoblin/auth/views.py:263
79 "An email has been sent with instructions on how to change your password."
80 msgstr "E-mailová správa s inštrukciami pre zmenu tvojho hesla bola odoslaná."
82 #: mediagoblin/auth/views.py:273
84 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
85 "account's email address has not been verified."
86 msgstr "Nebolo ti možné zaslať e-mailovú správu ohľadom obnovy hesla, nakoľko je tvoje používateľské meno buď neaktívne alebo e-mailová adresa účtu neoverená."
88 #: mediagoblin/auth/views.py:285
89 msgid "Couldn't find someone with that username or email."
90 msgstr "Nebolo možné nájsť nikoho s týmto používateľským menom alebo e-mailovou adresou."
92 #: mediagoblin/auth/views.py:333
93 msgid "You can now log in using your new password."
94 msgstr "Teraz sa môžeš prihlásiť so svojim novým heslom."
96 #: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
100 #: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
101 msgid "Description of this work"
102 msgstr "Charakteristika tohto diela"
104 #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
105 #: mediagoblin/submit/forms.py:32
108 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
109 " Markdown</a> for formatting."
110 msgstr "Môžeš využiť\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> pri formátovaní."
112 #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
116 #: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
117 msgid "Separate tags by commas."
118 msgstr "Oddeľ jednotlivé štítky čiarkami."
120 #: mediagoblin/edit/forms.py:38
122 msgstr "Unikátna časť adresy"
124 #: mediagoblin/edit/forms.py:39
125 msgid "The slug can't be empty"
126 msgstr "Unikátna časť adresy nesmie byť prázdna"
128 #: mediagoblin/edit/forms.py:40
130 "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
132 msgstr "Titulná časť adresy tohto výtvoru. Väčšinou nie je potrebná zmena."
134 #: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
135 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
139 #: mediagoblin/edit/forms.py:50
143 #: mediagoblin/edit/forms.py:56
147 #: mediagoblin/edit/forms.py:58
148 msgid "This address contains errors"
149 msgstr "Adresa obsahuje chyby"
151 #: mediagoblin/edit/forms.py:63
155 #: mediagoblin/edit/forms.py:65
156 msgid "Enter your old password to prove you own this account."
157 msgstr "Potvrď, že vlastníš tento účet zadaním svojho starého hesla."
159 #: mediagoblin/edit/forms.py:68
163 #: mediagoblin/edit/views.py:67
164 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
165 msgstr "Položku s rovnakou unikátnou časťou adresy už niekde máš."
167 #: mediagoblin/edit/views.py:88
168 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
169 msgstr "Upravuješ médiá niekoho iného. Dbaj na to."
171 #: mediagoblin/edit/views.py:158
172 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
173 msgstr "Upravuješ používateľský profil. Dbaj na to."
175 #: mediagoblin/edit/views.py:174
176 msgid "Profile changes saved"
177 msgstr "Úpravy profilu uložené"
179 #: mediagoblin/edit/views.py:200
180 msgid "Wrong password"
181 msgstr "Nesprávne heslo"
183 #: mediagoblin/edit/views.py:216
184 msgid "Account settings saved"
185 msgstr "Nastavenia účtu uložené"
187 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
188 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
189 msgid "Sorry, I don't support that file type :("
190 msgstr "Prepáč, nepodporujem tento súborový typ =("
192 #: mediagoblin/processing/__init__.py:127
193 msgid "Invalid file given for media type."
194 msgstr "Odovzdaný nesprávny súbor pre daný typ média."
196 #: mediagoblin/submit/forms.py:26
200 #: mediagoblin/submit/views.py:56
201 msgid "You must provide a file."
202 msgstr "Musíš poskytnúť súbor."
204 #: mediagoblin/submit/views.py:163
205 msgid "Woohoo! Submitted!"
206 msgstr "Juchú! Úspešne vložené!"
208 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:22
209 msgid "Image of 404 goblin stressing out"
210 msgstr "Obrázok stresujúceho goblina pri chybovom kóde č. 404"
212 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:23
216 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
217 msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
218 msgstr "Na danej adrese sa stránka zrejme nenachádza. Prepáč!"
220 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
222 "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
223 " been moved or deleted."
224 msgstr "Ak vieš s istotou, že adresa je správna, tak najskôr bola hľadaná stánka presunutá alebo zmazaná."
226 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
227 msgid "MediaGoblin logo"
228 msgstr "MediaGoblin logo"
230 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
231 msgid "Verify your email!"
232 msgstr "Over si e-mailovú adresu!"
234 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
236 msgstr "+ Pridať výtvor"
238 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
239 msgid "View your profile"
240 msgstr "Zobraziť svoj profil"
242 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
246 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
247 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
248 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
252 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
254 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
255 "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
256 msgstr "Poháňa nás <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, súčasť projektu <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>."
258 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
261 "Released under the <a "
262 "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
263 "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
264 msgstr "Vydané pod <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Zdrojový kód</a> dostupný."
266 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
270 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
271 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
272 msgstr "Ahoj, vitaj na tejto MediaGoblin stránke!"
274 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
276 "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
277 "extraordinarily great piece of media hosting software."
278 msgstr "Táto stránka používa <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, výnimočne skvelý kus softvéru na hostovanie médií."
280 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
282 "To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
283 "can log in with your MediaGoblin account."
284 msgstr "Pre pridanie vlastných výtvorov, vloženie komentárov, uloženie svojich obľúbených položiek a viac, sa musíš prihlásiť so svojim MediaGoblin účtom."
286 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
287 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
288 msgstr "Ešte žiaden nemáš? Je to jednoduché!"
290 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
293 "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
295 " <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
296 msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Vytvoriť účet na tejto stránke</a>\n alebo\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Založiť MediaGoblin na vlastnom serveri</a>"
298 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
299 msgid "Most recent media"
300 msgstr "Najčerstvejšie výtvory"
302 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32
303 msgid "Set your new password"
304 msgstr "Vlož svoje nové heslo"
306 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35
310 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
311 msgid "Recover password"
312 msgstr "Obnoviť heslo"
314 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
315 msgid "Send instructions"
316 msgstr "Zaslať postup"
318 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
323 "to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
324 "your web browser:\n"
326 "%(verification_url)s\n"
328 "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
330 msgstr "Ahoj %(username)s,\n\npre zmenu svojho hesla k GNU MediaGoblin účtu, otvor nasledujúci odkaz vo svojom prehliadači:\n\n%(verification_url)s\n\nPokiaľ si myslíš, že došlo k omylu, tak jednoducho ignoruj túto správu a buď šťastným goblinom!"
332 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
333 msgid "Logging in failed!"
334 msgstr "Prihlásenie zlyhalo!"
336 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
337 msgid "Don't have an account yet?"
338 msgstr "Ešte nemáš účet?"
340 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
341 msgid "Create one here!"
342 msgstr "Vytvor si jeden tu!"
344 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
345 msgid "Forgot your password?"
346 msgstr "Zabudnuté heslo?"
348 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:32
349 msgid "Create an account!"
350 msgstr "Vytvoriť účet!"
352 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
356 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
361 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
362 "your web browser:\n"
364 "%(verification_url)s"
365 msgstr "Ahoj %(username)s,\n\npre aktiváciu tvojho GNU MediaGoblin účtu, otvor nasledujúci odkaz vo\nsvojom prehliadači:\n\n%(verification_url)s"
367 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
369 msgid "Editing %(media_title)s"
370 msgstr "Úprava %(media_title)s"
372 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
373 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
377 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
378 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
379 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
381 msgstr "Uložiť zmeny"
383 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
385 msgid "Changing %(username)s's account settings"
386 msgstr "Mením nastavenia účtu používateľa %(username)s"
388 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
390 msgid "Editing %(username)s's profile"
391 msgstr "Úprava profilu, ktorý vlastní %(username)s"
393 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
394 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
396 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
397 msgstr "Výtvory označené ako: %(tag_name)s"
399 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
400 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:57
401 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
405 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
407 "Sorry, this audio will not work because \n"
408 "\tyour web browser does not support HTML5 \n"
410 msgstr "Prepáč, tento zvukový súbor nepôjde prehrať, \n\tnakoľko tvoj prehliadač nepodporuje HTML5 \n\taudio."
412 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
414 "You can get a modern web browser that \n"
415 "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
416 "\t http://getfirefox.com</a>!"
417 msgstr "Môžeš získať moderný prehliadač, ktorý\n\ttento zvuk hravo prehrá <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
419 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
421 "Sorry, this video will not work because \n"
422 "\t your web browser does not support HTML5 \n"
424 msgstr "Prepáč, toto video nepôjde prehrať \n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> tvoj webový prehliadač nepodporuje HTML5 \n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> video."
426 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
428 "You can get a modern web browser that \n"
429 "\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
430 "\t http://getfirefox.com</a>!"
431 msgstr "Môžeš získať moderný prehliadač, ktorý \n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> vie prehrať toto video na <a href=\"http://getfirefox.com\">\n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> http://getfirefox.com</a>!"
433 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
434 msgid "Add your media"
435 msgstr "Pridaj svoj výtvor"
437 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
441 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
443 msgid "%(username)s's media"
444 msgstr "Výtvory, ktoré vlastní %(username)s"
446 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
448 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
449 msgstr "Výtvory, ktoré vlastní <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
451 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
453 msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
454 msgstr "❖ Prezeranie výtvorov podľa <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
456 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
457 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
459 msgid "Image for %(media_title)s"
460 msgstr "Obrázok pre %(media_title)s"
462 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
466 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
470 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
471 msgid "Add a comment"
472 msgstr "Pridaj komentár"
474 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
477 "href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
479 msgstr "Môžeš využiť <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> pre formátovanie."
481 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135
482 msgid "Add this comment"
483 msgstr "Pridať tento komentár"
485 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154
489 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
492 "<h3>Added on</h3>\n"
494 msgstr "<h3>Pridané</h3>\n <p>%(date)s</p>"
496 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
498 msgid "Really delete %(title)s?"
499 msgstr "Skutočne odstrániť %(title)s?"
501 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
502 msgid "Delete permanently"
503 msgstr "Odstráň permanentne"
505 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
506 msgid "Media processing panel"
507 msgstr "Sekcia spracovania výtvorov"
509 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
511 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
512 msgstr "Tu môžeš sledovať priebeh spracovania výtvorov pre svoju galériu."
514 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
515 msgid "Media in-processing"
516 msgstr "Výtvory sa spracúvajú"
518 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
519 msgid "No media in-processing"
520 msgstr "Žiadne výtvory sa nespracúvajú"
522 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
523 msgid "These uploads failed to process:"
524 msgstr "Nasledovné nahratia neprešli spracovaním:"
526 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
527 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
529 msgid "%(username)s's profile"
530 msgstr "Profil, ktorý vlastní %(username)s"
532 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
533 msgid "Sorry, no such user found."
534 msgstr "Prepáč, zadané používateľské meno nenájdené."
536 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
537 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
538 msgid "Email verification needed"
539 msgstr "Potrebné overenie e-mailovej adresy"
541 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
542 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
543 msgstr "Takmer hotovo! Ešte ti musí byť aktivovaný účet."
545 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
547 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
548 msgstr "E-mailová správa s popisom ako to spraviť, by mal zanedlho doraziť."
550 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
551 msgid "In case it doesn't:"
552 msgstr "V prípade, že sa tak nestalo:"
554 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
555 msgid "Resend verification email"
556 msgstr "Opätovne zaslať overovaciu správu na e-mail"
558 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
560 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
562 msgstr "Účet s týmto prihlasovacím menom je už registrovaný, avšak ešte stále neaktívny."
564 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
567 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
568 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
569 msgstr "Pokiaľ si to ty, ale už nemáš overovaciu e-mailovú správu, tak sa môžeš <a href=\"%(login_url)s\">prihlásiť</a> a preposlať si ju."
571 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
572 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
573 msgstr "Miesto, kde smieš povedať čo to o sebe ostatným."
575 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
576 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
578 msgstr "Upraviť profil"
580 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
581 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
582 msgstr "Dotyčný používateľ ešte nevyplnil svoj profil (zatiaľ)."
584 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
585 msgid "Change account settings"
586 msgstr "Zmeniť nastavenia účtu"
588 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
590 msgid "View all of %(username)s's media"
591 msgstr "Zhliadnuť všetky výtvory, ktoré vlastní %(username)s"
593 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
595 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
597 msgstr "Všetky tvoje výtvory sa objavia práve tu, ale zatiaľ nemáš nič pridané."
599 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
601 msgstr "Pridať výtvor"
603 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
604 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
605 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
606 msgstr "Najskôr sa tu ešte nenachádzajú žiadne výtvory..."
608 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
610 msgstr "ikona čítačky"
612 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
614 msgstr "Čítačka Atom"
616 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
620 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
622 msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
623 msgstr "Zobraziť na <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
625 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
626 msgid "All rights reserved"
627 msgstr "Všetky práva vyhradené"
629 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
633 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
637 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
639 msgstr "Prejsť na stránku:"
641 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
642 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
646 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
647 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
651 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
653 msgstr "Označené ako"
655 #: mediagoblin/tools/exif.py:75
656 msgid "Could not read the image file."
657 msgstr "Nebolo možné prečítať obrazový súbor."
659 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
660 msgid "I am sure I want to delete this"
661 msgstr "Jednoznačne to chcem odstrániť"
663 #: mediagoblin/user_pages/views.py:153
664 msgid "Oops, your comment was empty."
665 msgstr "Ajaj, tvoj komentár bol prázdny."
667 #: mediagoblin/user_pages/views.py:159
668 msgid "Your comment has been posted!"
669 msgstr "Tvoj komentár bol zaslaný!"
671 #: mediagoblin/user_pages/views.py:185
672 msgid "You deleted the media."
673 msgstr "Výtvor bol tebou odstránený."
675 #: mediagoblin/user_pages/views.py:192
676 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
677 msgstr "Výtvor nebol odstránený, nakoľko chýbalo tvoje potvrdenie."
679 #: mediagoblin/user_pages/views.py:200
680 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
681 msgstr "Chystáš sa odstrániť výtvory niekoho iného. Dbaj na to."