1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
6 # Martin Zatroch <zatroch.martin@gmail.com>, 2012.
7 # <zatroch.martin@gmail.com>, 2011, 2012.
10 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-04-18 08:48-0500\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-04-18 13:46+0000\n"
14 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
23 #: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
25 msgstr "Prihlasovacie meno"
27 #: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
31 #: mediagoblin/auth/forms.py:34
33 msgstr "E-mailová adresa"
35 #: mediagoblin/auth/views.py:55
36 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
37 msgstr "Prepáč, registrácia na tejto inštancii nie je povolená."
39 #: mediagoblin/auth/views.py:75
40 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
41 msgstr "Prepáč, rovnaké prihlasovacie meno už niekto používa."
43 #: mediagoblin/auth/views.py:79
44 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
45 msgstr "Prepáč, používateľ s rovnakou e-mailovou adresou už existuje."
47 #: mediagoblin/auth/views.py:182
49 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
51 msgstr "Tvoja e-mailová adresa bola úspešne overená. Môžeš sa hneď prihlásiť, upraviť svoj profil a vkladať výtvory! "
53 #: mediagoblin/auth/views.py:188
54 msgid "The verification key or user id is incorrect"
55 msgstr "Nesprávny overovací kľúč alebo používateľský identifikátor"
57 #: mediagoblin/auth/views.py:206
58 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
59 msgstr "Aby sme ti mohli zaslať e-mailovú správu, je potrebné byť prihláseným!"
61 #: mediagoblin/auth/views.py:214
62 msgid "You've already verified your email address!"
63 msgstr "Tvoja e-mailová adresa už bola raz overená!"
65 #: mediagoblin/auth/views.py:227
66 msgid "Resent your verification email."
67 msgstr "Opätovne zaslať overovaciu správu na e-mail."
69 #: mediagoblin/auth/views.py:263
71 "An email has been sent with instructions on how to change your password."
72 msgstr "E-mailová správa s inštrukciami pre zmenu tvojho hesla bola odoslaná."
74 #: mediagoblin/auth/views.py:273
76 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
77 "account's email address has not been verified."
78 msgstr "Nebolo ti možné zaslať e-mailovú správu ohľadom obnovy hesla, nakoľko je tvoje používateľské meno buď neaktívne alebo e-mailová adresa účtu neoverená."
80 #: mediagoblin/auth/views.py:285
81 msgid "Couldn't find someone with that username or email."
82 msgstr "Nebolo možné nájsť nikoho s týmto používateľským menom alebo e-mailovou adresou."
84 #: mediagoblin/auth/views.py:333
85 msgid "You can now log in using your new password."
86 msgstr "Teraz sa môžeš prihlásiť so svojim novým heslom."
88 #: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
92 #: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
93 msgid "Description of this work"
94 msgstr "Charakteristika tohto diela"
96 #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
97 #: mediagoblin/submit/forms.py:32
100 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
101 " Markdown</a> for formatting."
102 msgstr "Môžeš využiť\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> pri formátovaní."
104 #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
108 #: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
109 msgid "Separate tags by commas."
110 msgstr "Oddeľ jednotlivé štítky čiarkami."
112 #: mediagoblin/edit/forms.py:38
114 msgstr "Unikátna časť adresy"
116 #: mediagoblin/edit/forms.py:39
117 msgid "The slug can't be empty"
118 msgstr "Unikátna časť adresy nesmie byť prázdna"
120 #: mediagoblin/edit/forms.py:40
122 "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
124 msgstr "Titulná časť adresy tohto výtvoru. Väčšinou nie je potrebná zmena."
126 #: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
127 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
131 #: mediagoblin/edit/forms.py:50
135 #: mediagoblin/edit/forms.py:56
139 #: mediagoblin/edit/forms.py:63
143 #: mediagoblin/edit/forms.py:65
144 msgid "Enter your old password to prove you own this account."
145 msgstr "Potvrď, že vlastníš tento účet zadaním svojho starého hesla."
147 #: mediagoblin/edit/forms.py:68
151 #: mediagoblin/edit/views.py:67
152 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
153 msgstr "Položku s rovnakou unikátnou časťou adresy už niekde máš."
155 #: mediagoblin/edit/views.py:88
156 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
157 msgstr "Upravuješ médiá niekoho iného. Dbaj na to."
159 #: mediagoblin/edit/views.py:158
160 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
161 msgstr "Upravuješ používateľský profil. Dbaj na to."
163 #: mediagoblin/edit/views.py:174
164 msgid "Profile changes saved"
165 msgstr "Úpravy profilu uložené"
167 #: mediagoblin/edit/views.py:200
168 msgid "Wrong password"
169 msgstr "Nesprávne heslo"
171 #: mediagoblin/edit/views.py:216
172 msgid "Account settings saved"
173 msgstr "Nastavenia účtu uložené"
175 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
176 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
177 msgid "Sorry, I don't support that file type :("
178 msgstr "Prepáč, nepodporujem tento súborový typ =("
180 #: mediagoblin/processing/__init__.py:127
181 msgid "Invalid file given for media type."
182 msgstr "Odovzdaný nesprávny súbor pre daný typ média."
184 #: mediagoblin/submit/forms.py:26
188 #: mediagoblin/submit/views.py:56
189 msgid "You must provide a file."
190 msgstr "Musíš poskytnúť súbor."
192 #: mediagoblin/submit/views.py:163
193 msgid "Woohoo! Submitted!"
194 msgstr "Juchú! Úspešne vložené!"
196 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:22
197 msgid "Image of 404 goblin stressing out"
198 msgstr "Obrázok stresujúceho goblina pri chybovom kóde č. 404"
200 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:23
204 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
205 msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
206 msgstr "Na danej adrese sa stránka zrejme nenachádza. Prepáč!"
208 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
210 "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
211 " been moved or deleted."
212 msgstr "Ak vieš s istotou, že adresa je správna, tak najskôr bola hľadaná stánka presunutá alebo zmazaná."
214 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
215 msgid "MediaGoblin logo"
216 msgstr "MediaGoblin logo"
218 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
219 msgid "Verify your email!"
220 msgstr "Over si e-mailovú adresu!"
222 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
226 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
227 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
228 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
232 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
234 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
235 "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
236 msgstr "Poháňa nás <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, súčasť projektu <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>."
238 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
241 "Released under the <a "
242 "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
243 "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
244 msgstr "Vydané pod <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Zdrojový kód</a> dostupný."
246 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
250 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
251 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
252 msgstr "Ahoj, vitaj na tejto MediaGoblin stránke!"
254 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
256 "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
257 "extraordinarily great piece of media hosting software."
258 msgstr "Táto stránka používa <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, výnimočne skvelý kus softvéru na hostovanie médií."
260 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
262 "To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
263 "can log in with your MediaGoblin account."
264 msgstr "Pre pridanie vlastných výtvorov, vloženie komentárov, uloženie svojich obľúbených položiek a viac, sa musíš prihlásiť so svojim MediaGoblin účtom."
266 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
267 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
268 msgstr "Ešte žiaden nemáš? Je to jednoduché!"
270 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
273 "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
275 " <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
276 msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Vytvoriť účet na tejto stránke</a>\n alebo\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Založiť MediaGoblin na vlastnom serveri</a>"
278 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
279 msgid "Most recent media"
280 msgstr "Najčerstvejšie výtvory"
282 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32
283 msgid "Set your new password"
284 msgstr "Vlož svoje nové heslo"
286 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35
290 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
291 msgid "Recover password"
292 msgstr "Obnoviť heslo"
294 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
295 msgid "Send instructions"
296 msgstr "Zaslať postup"
298 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
303 "to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
304 "your web browser:\n"
306 "%(verification_url)s\n"
308 "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
310 msgstr "Ahoj %(username)s,\n\npre zmenu svojho hesla k GNU MediaGoblin účtu, otvor nasledujúci odkaz vo svojom prehliadači:\n\n%(verification_url)s\n\nPokiaľ si myslíš, že došlo k omylu, tak jednoducho ignoruj túto správu a buď šťastným goblinom!"
312 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
313 msgid "Logging in failed!"
314 msgstr "Prihlásenie zlyhalo!"
316 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
317 msgid "Don't have an account yet?"
318 msgstr "Ešte nemáš účet?"
320 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
321 msgid "Create one here!"
322 msgstr "Vytvor si jeden tu!"
324 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
325 msgid "Forgot your password?"
326 msgstr "Zabudnuté heslo?"
328 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:32
329 msgid "Create an account!"
330 msgstr "Vytvoriť účet!"
332 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
336 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
341 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
342 "your web browser:\n"
344 "%(verification_url)s"
345 msgstr "Ahoj %(username)s,\n\npre aktiváciu tvojho GNU MediaGoblin účtu, otvor nasledujúci odkaz vo\nsvojom prehliadači:\n\n%(verification_url)s"
347 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
349 msgid "Editing %(media_title)s"
350 msgstr "Úprava %(media_title)s"
352 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
353 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
357 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
358 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
359 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
361 msgstr "Uložiť zmeny"
363 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
365 msgid "Changing %(username)s's account settings"
366 msgstr "Mením nastavenia účtu používateľa %(username)s"
368 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
370 msgid "Editing %(username)s's profile"
371 msgstr "Úprava profilu, ktorý vlastní %(username)s"
373 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
374 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
376 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
377 msgstr "Výtvory označené ako: %(tag_name)s"
379 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
380 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:57
381 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
385 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
387 "Sorry, this audio will not work because \n"
388 "\tyour web browser does not support HTML5 \n"
392 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
394 "You can get a modern web browser that \n"
395 "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
396 "\t http://getfirefox.com</a>!"
399 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
401 "Sorry, this video will not work because \n"
402 "\t your web browser does not support HTML5 \n"
404 msgstr "Prepáč, toto video nepôjde prehrať \n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> tvoj webový prehliadač nepodporuje HTML5 \n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> video."
406 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
408 "You can get a modern web browser that \n"
409 "\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
410 "\t http://getfirefox.com</a>!"
411 msgstr "Môžeš získať moderný prehliadač, ktorý \n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> vie prehrať toto video na <a href=\"http://getfirefox.com\">\n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> http://getfirefox.com</a>!"
413 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
414 msgid "Add your media"
415 msgstr "Pridaj svoj výtvor"
417 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
421 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
423 msgid "%(username)s's media"
424 msgstr "Výtvory, ktoré vlastní %(username)s"
426 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
428 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
429 msgstr "Výtvory, ktoré vlastní <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
431 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
433 msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
434 msgstr "❖ Prezeranie výtvorov podľa <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
436 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
437 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
439 msgid "Image for %(media_title)s"
442 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
446 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
450 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
451 msgid "Add a comment"
452 msgstr "Pridaj komentár"
454 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
457 "href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
459 msgstr "Môžeš využiť <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> pre formátovanie."
461 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135
462 msgid "Add this comment"
463 msgstr "Pridať tento komentár"
465 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154
469 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
472 "<h3>Added on</h3>\n"
474 msgstr "<h3>Pridané</h3>\n <p>%(date)s</p>"
476 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
478 msgid "Really delete %(title)s?"
479 msgstr "Skutočne odstrániť %(title)s?"
481 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
482 msgid "Delete permanently"
483 msgstr "Odstráň permanentne"
485 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
486 msgid "Media processing panel"
487 msgstr "Sekcia spracovania výtvorov"
489 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
491 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
492 msgstr "Tu môžeš sledovať priebeh spracovania výtvorov pre svoju galériu."
494 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
495 msgid "Media in-processing"
496 msgstr "Výtvory sa spracúvajú"
498 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
499 msgid "No media in-processing"
500 msgstr "Žiadne výtvory sa nespracúvajú"
502 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
503 msgid "These uploads failed to process:"
504 msgstr "Nasledovné nahratia neprešli spracovaním:"
506 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
507 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
509 msgid "%(username)s's profile"
510 msgstr "Profil, ktorý vlastní %(username)s"
512 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
513 msgid "Sorry, no such user found."
514 msgstr "Prepáč, zadané používateľské meno nenájdené."
516 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
517 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
518 msgid "Email verification needed"
519 msgstr "Potrebné overenie e-mailovej adresy"
521 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
522 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
523 msgstr "Takmer hotovo! Ešte ti musí byť aktivovaný účet."
525 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
527 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
528 msgstr "E-mailová správa s popisom ako to spraviť, by mal zanedlho doraziť."
530 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
531 msgid "In case it doesn't:"
532 msgstr "V prípade, že sa tak nestalo:"
534 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
535 msgid "Resend verification email"
536 msgstr "Opätovne zaslať overovaciu správu na e-mail"
538 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
540 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
542 msgstr "Účet s týmto prihlasovacím menom je už registrovaný, avšak ešte stále neaktívny."
544 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
547 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
548 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
549 msgstr "Pokiaľ si to ty, ale už nemáš overovaciu e-mailovú správu, tak sa môžeš <a href=\"%(login_url)s\">prihlásiť</a> a preposlať si ju."
551 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
552 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
553 msgstr "Miesto, kde smieš povedať čo to o sebe ostatným."
555 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
556 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
558 msgstr "Upraviť profil"
560 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
561 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
562 msgstr "Dotyčný používateľ ešte nevyplnil svoj profil (zatiaľ)."
564 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
565 msgid "Change account settings"
566 msgstr "Zmeniť nastavenia účtu"
568 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
570 msgid "View all of %(username)s's media"
571 msgstr "Zhliadnuť všetky výtvory, ktoré vlastní %(username)s"
573 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
575 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
577 msgstr "Všetky tvoje výtvory sa objavia práve tu, ale zatiaľ nemáš nič pridané."
579 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
581 msgstr "Pridať výtvor"
583 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
584 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
585 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
586 msgstr "Najskôr sa tu ešte nenachádzajú žiadne výtvory..."
588 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
590 msgstr "ikona čítačky"
592 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
594 msgstr "Čítačka Atom"
596 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
600 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
602 msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
603 msgstr "Zobraziť na <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
605 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
606 msgid "All rights reserved"
607 msgstr "Všetky práva vyhradené"
609 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
613 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
617 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
619 msgstr "Prejsť na stránku:"
621 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
622 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
626 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
627 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
631 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
633 msgstr "Označené ako"
635 #: mediagoblin/tools/exif.py:75
636 msgid "Could not read the image file."
637 msgstr "Nebolo možné prečítať obrazový súbor."
639 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
640 msgid "I am sure I want to delete this"
641 msgstr "Jednoznačne to chcem odstrániť"
643 #: mediagoblin/user_pages/views.py:153
644 msgid "Oops, your comment was empty."
645 msgstr "Ajaj, tvoj komentár bol prázdny."
647 #: mediagoblin/user_pages/views.py:159
648 msgid "Your comment has been posted!"
649 msgstr "Tvoj komentár bol zaslaný!"
651 #: mediagoblin/user_pages/views.py:185
652 msgid "You deleted the media."
653 msgstr "Výtvor bol tebou odstránený."
655 #: mediagoblin/user_pages/views.py:192
656 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
657 msgstr "Výtvor nebol odstránený, nakoľko chýbalo tvoje potvrdenie."
659 #: mediagoblin/user_pages/views.py:200
660 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
661 msgstr "Chystáš sa odstrániť výtvory niekoho iného. Dbaj na to."