1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
8 # Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>, 2012
9 # Olle Jonsson <olle.jonsson@gmail.com>, 2012
10 # ttrudslev <tanja.trudslev@gmail.com>, 2012
14 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
16 "POT-Creation-Date: 2013-11-05 14:44-0600\n"
17 "PO-Revision-Date: 2013-11-05 20:45+0000\n"
18 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
19 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/sk/)\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
27 #: mediagoblin/decorators.py:299 mediagoblin/plugins/openid/views.py:202
28 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
29 msgstr "Prepáč, registrácia na danej inštancii nie je povolená."
31 #: mediagoblin/decorators.py:314
32 msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance."
35 #: mediagoblin/decorators.py:357 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:55
36 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:77
37 msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance."
38 msgstr "Prepáč, autentifikácia je vypnutá pre túto inštanciu."
40 #: mediagoblin/auth/tools.py:43
41 msgid "Invalid User name or email address."
42 msgstr "Nesprávne používateľské meno alebo e-mailová adresa."
44 #: mediagoblin/auth/tools.py:44
45 msgid "This field does not take email addresses."
46 msgstr "Toto pole neakceptuje e-mailové adresy."
48 #: mediagoblin/auth/tools.py:45
49 msgid "This field requires an email address."
50 msgstr "Toto pole vyžaduje e-mailovú adresu."
52 #: mediagoblin/auth/tools.py:116
53 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
54 msgstr "Prepáč, rovnaké používateľské meno už existuje."
56 #: mediagoblin/auth/tools.py:120 mediagoblin/edit/views.py:402
57 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
58 msgstr "Prepáč, rovnaká e-mailová adresa už bola použitá na vytvorenie účtu."
60 #: mediagoblin/auth/views.py:142 mediagoblin/edit/views.py:358
61 #: mediagoblin/edit/views.py:379 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:110
62 msgid "The verification key or user id is incorrect."
63 msgstr "Verifikačný kľúč alebo používateľské ID nie je správne."
65 #: mediagoblin/auth/views.py:161
67 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
69 msgstr "Tvoja e-mailová adresa bola overená. Teraz sa môžeš prihlásiť, upravovať profil a vkladať výtvory!"
71 #: mediagoblin/auth/views.py:167
72 msgid "The verification key or user id is incorrect"
73 msgstr "Overovací kľúč, prípadne používateľské meno je nesprávne."
75 #: mediagoblin/auth/views.py:185
76 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
77 msgstr "Je potrebné prihlásiť sa, aby sme vedeli kam máme e-mail zaslať!"
79 #: mediagoblin/auth/views.py:193
80 msgid "You've already verified your email address!"
81 msgstr "Už máš overenú e-mailovú adresu!"
83 #: mediagoblin/auth/views.py:203
84 msgid "Resent your verification email."
85 msgstr "Opätovne zaslať overovací e-mail."
87 #: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/edit/forms.py:87
88 #: mediagoblin/submit/forms.py:37 mediagoblin/submit/forms.py:61
89 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
93 #: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:40
94 msgid "Description of this work"
95 msgstr "Popis výtvoru"
97 #: mediagoblin/edit/forms.py:31 mediagoblin/edit/forms.py:54
98 #: mediagoblin/edit/forms.py:91 mediagoblin/submit/forms.py:65
101 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
102 " Markdown</a> for formatting."
103 msgstr "Môžeš využiť\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> pre formátovanie príspevku."
105 #: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:45
109 #: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/submit/forms.py:47
110 msgid "Separate tags by commas."
111 msgstr "Oddeľ štítky pomocou čiarky."
113 #: mediagoblin/edit/forms.py:40 mediagoblin/edit/forms.py:95
115 msgstr "Unikátna časť adresy"
117 #: mediagoblin/edit/forms.py:41 mediagoblin/edit/forms.py:96
118 msgid "The slug can't be empty"
119 msgstr "Unikátna časť adresy nesmie byť prázdna"
121 #: mediagoblin/edit/forms.py:42
123 "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
125 msgstr "Titulná časť adresy daného média. Zmena poľa nepovinná."
127 #: mediagoblin/edit/forms.py:46 mediagoblin/submit/forms.py:50
128 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
132 #: mediagoblin/edit/forms.py:52
136 #: mediagoblin/edit/forms.py:58
140 #: mediagoblin/edit/forms.py:60
141 msgid "This address contains errors"
142 msgstr "Daná adresa obsahuje chybu"
144 #: mediagoblin/edit/forms.py:65
145 msgid "Email me when others comment on my media"
146 msgstr "Zašli mi e-mail keď ostatní okomentujú môj výtvor"
148 #: mediagoblin/edit/forms.py:67
149 msgid "Enable insite notifications about events."
150 msgstr "Povoliť notifikácie ohľadom udalostí na stránke."
152 #: mediagoblin/edit/forms.py:69
153 msgid "License preference"
154 msgstr "Preferencia licencie"
156 #: mediagoblin/edit/forms.py:75
157 msgid "This will be your default license on upload forms."
158 msgstr "Nasledovná licencia bude použitá ako východzia pre všetky tvoje výtvory."
160 #: mediagoblin/edit/forms.py:88
161 msgid "The title can't be empty"
162 msgstr "Titulok nesmie byť prázdny."
164 #: mediagoblin/edit/forms.py:90 mediagoblin/submit/forms.py:64
165 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
166 msgid "Description of this collection"
167 msgstr "Popis danej kolekcie"
169 #: mediagoblin/edit/forms.py:97
171 "The title part of this collection's address. You usually don't need to "
173 msgstr "Titulná časť adresy danej kolekcie. Zmena poľa nepovinná."
175 #: mediagoblin/edit/forms.py:104 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:68
179 #: mediagoblin/edit/forms.py:106 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:70
180 msgid "Enter your old password to prove you own this account."
181 msgstr "Vlož svoje staré heslo na dôkaz toho, že vlastníš daný účet."
183 #: mediagoblin/edit/forms.py:109 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:73
187 #: mediagoblin/edit/forms.py:117
188 msgid "New email address"
189 msgstr "Nová e-mailová adresa"
191 #: mediagoblin/edit/forms.py:121 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28
192 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43
193 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:39
194 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:64
195 #: mediagoblin/tests/test_util.py:110
199 #: mediagoblin/edit/forms.py:123
200 msgid "Enter your password to prove you own this account."
201 msgstr "Vlož svoje heslo pre overenie pravosti účtu."
203 #: mediagoblin/edit/views.py:73
204 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
205 msgstr "Položku s rovnakou unikátnou časťou adresy už niekde máš."
207 #: mediagoblin/edit/views.py:91
208 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
209 msgstr "Upravuješ výtvory iného používateľa. Pristupuj zodpovedne. "
211 #: mediagoblin/edit/views.py:161
213 msgid "You added the attachment %s!"
214 msgstr "Príloha %s pridaná!"
216 #: mediagoblin/edit/views.py:188
217 msgid "You can only edit your own profile."
218 msgstr "Môžeš upravovať iba svoj vlastný profil."
220 #: mediagoblin/edit/views.py:194
221 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
222 msgstr "Upravuješ profil iného používateľa. Pristupuj zodpovedne. "
224 #: mediagoblin/edit/views.py:210
225 msgid "Profile changes saved"
226 msgstr "Zmeny v profile uložené"
228 #: mediagoblin/edit/views.py:243
229 msgid "Account settings saved"
230 msgstr "Nastavenia účtu uložené"
232 #: mediagoblin/edit/views.py:277
233 msgid "You need to confirm the deletion of your account."
234 msgstr "Potrebuješ potvrdiť odstránenie svojho účtu."
236 #: mediagoblin/edit/views.py:313 mediagoblin/submit/views.py:194
237 #: mediagoblin/user_pages/views.py:242
239 msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
240 msgstr "Už máš kolekciu nazvanú ako \"%s\"!"
242 #: mediagoblin/edit/views.py:317
243 msgid "A collection with that slug already exists for this user."
244 msgstr "Kolekcia s týmto štítkom už máš."
246 #: mediagoblin/edit/views.py:332
247 msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
248 msgstr "Upravuješ kolekciu iného používateľa. Pristupuj zodpovedne. "
250 #: mediagoblin/edit/views.py:373
251 msgid "Your email address has been verified."
252 msgstr "Tvoja e-mailová adresa bola verifikovaná."
254 #: mediagoblin/edit/views.py:408 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:200
255 msgid "Wrong password"
256 msgstr "Nesprávne heslo"
258 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
259 msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
260 msgstr "Nemožno pripojiť tému... téma nenastavená\n"
262 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73
263 msgid "No asset directory for this theme\n"
264 msgstr "Žiadny priečinok položiek pre túto tému\n"
266 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76
267 msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
268 msgstr "Odstránené; hoci bol pôvodný symbolický odkaz adresára nájdený.\n"
270 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
272 msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
273 msgstr "Nemožno odkazovať na \"%s\": %s existuje a nie je symbolickým odkazom\n"
275 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
277 msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
278 msgstr "Preskakujem \"%s\"; opakovane nastavené.\n"
280 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
282 msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
283 msgstr "Nájdený starý odkaz pre \"%s\"; odstraňujem.\n"
285 #: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
287 "CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
288 "or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this "
290 msgstr "CSRF \"cookie\" neprítomný. Toto vidíš najskôr ako výsledok blokovania \"cookie\" súborov a pod.<br/>Uisti sa, že máš povolené ukladanie \"cookies\" pre danú doménu."
292 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:78
293 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:100
294 msgid "Sorry, I don't support that file type :("
295 msgstr "Prepáč, nepodporujem tento typ súborov =("
297 #: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142
298 msgid "unoconv failing to run, check log file"
299 msgstr "beh unoconv zlyhal, preskúmajte log záznam"
301 #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:44
302 msgid "Video transcoding failed"
303 msgstr "Konvertovanie videa zlyhalo"
305 #: mediagoblin/moderation/forms.py:21
306 msgid "Take away privilege"
309 #: mediagoblin/moderation/forms.py:22
313 #: mediagoblin/moderation/forms.py:23
314 msgid "Send the user a message"
317 #: mediagoblin/moderation/forms.py:24
318 msgid "Delete the content"
321 #: mediagoblin/moderation/forms.py:53 mediagoblin/moderation/forms.py:118
322 msgid "User will be banned until:"
325 #: mediagoblin/moderation/forms.py:57
326 msgid "Why are you banning this User?"
329 #: mediagoblin/moderation/forms.py:109
330 msgid "What action will you take to resolve the report?"
333 #: mediagoblin/moderation/forms.py:115
334 msgid "What privileges will you take away?"
337 #: mediagoblin/moderation/tools.py:91
341 #: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60
342 msgid "commented on your post"
343 msgstr "okmentoval tvoj príspevok"
345 #: mediagoblin/notifications/views.py:35
347 msgid "Subscribed to comments on %s!"
348 msgstr "Úspešný zápis odberu komentárov pre %s!"
350 #: mediagoblin/notifications/views.py:48
352 msgid "You will not receive notifications for comments on %s."
353 msgstr "Nebudeš dostávať notifikácie ohľadom komentárov pre %s."
355 #: mediagoblin/oauth/views.py:239
356 msgid "Must provide an oauth_token."
357 msgstr "Nutnosť poskytnúť OAuth token."
359 #: mediagoblin/oauth/views.py:244 mediagoblin/oauth/views.py:294
360 msgid "No request token found."
361 msgstr "Požadovaný token nenájdený."
363 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24
364 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27
365 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24
366 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:76
368 msgstr "Používateľské meno"
370 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:32
371 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:28 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:31
372 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:28
373 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:39
374 msgid "Email address"
375 msgstr "Email adresse"
377 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:39
378 msgid "Username or Email"
379 msgstr "Použivateľské meno alebo e-mail"
381 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46
382 msgid "Stay logged in"
383 msgstr "Zostať prihlásený"
385 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:51
386 msgid "Username or email"
387 msgstr "Používateľské meno alebo e-mailová adresa"
389 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:54
391 "If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
392 " with instructions on how to change your password."
393 msgstr "Pokiaľ daná e-mailová adresa (citlivá na veľkosť písma!) je registrovaná, e-mail z inštrukciami pre zmenu tvojho hesla bol zaslaný."
395 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:65
396 msgid "Couldn't find someone with that username."
397 msgstr "Nemožno nájsť nikoho z daným používateľským menom."
399 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:68
401 "An email has been sent with instructions on how to change your password."
402 msgstr "E-mailová správa z inštrukciami na zmenu tvojho hesla bola zaslaná."
404 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:75
406 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
407 "account's email address has not been verified."
408 msgstr "Nebolo možné zaslať e-mail na opätovné získanie zabudnutého hesla, nakoľko tvoje používateľské meno je neaktívne, prípadne e-mailová adresa nebola úspešne overená."
410 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:123
411 msgid "The user id is incorrect."
412 msgstr "Používateľské ID nie je správne."
414 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:139
415 msgid "You can now log in using your new password."
416 msgstr "Už môžeš použiť nové heslo pri prihlasovaní."
418 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:163
420 "You are no longer an active user. Please contact the system admin to "
421 "reactivate your account."
424 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215
425 msgid "Your password was changed successfully"
426 msgstr "Tvoje heslo bolo úspešne zmenené"
428 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:28
429 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:36
430 msgid "Set your new password"
431 msgstr "Nastav svoje nové heslo"
433 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:39
435 msgstr "Nastav heslo"
437 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:28
438 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:38
440 msgid "Changing %(username)s's password"
441 msgstr "Mením heslo používateľa %(username)s"
443 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:45
444 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40
448 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:22
449 msgid "Don't have an account yet?"
450 msgstr "Ešte stále nemáš účet?"
452 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:24
453 msgid "Create one here!"
454 msgstr "Vytvor si jeden tu!"
456 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22
457 msgid "Change your password."
460 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23
461 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31
462 msgid "Recover password"
463 msgstr "Obnoviť heslo"
465 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:34
466 msgid "Send instructions"
467 msgstr "Zaslať inštrukcie"
469 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/fp_link.html:22
470 msgid "Forgot your password?"
471 msgstr "Zabudnuté heslo?"
473 #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24
477 #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:52
479 msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
480 msgstr "Zobraziť na <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
482 #: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22
483 msgid "Sign in to create an account!"
486 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
490 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
494 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34
498 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
499 msgid "The name of the OAuth client"
500 msgstr "Meno v rámci OAuth klienta"
502 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
506 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38
508 "This will be visible to users allowing your\n"
509 " application to authenticate as them."
510 msgstr "Toto bude viditeľné pre používateľov,\n ktorí sa môžu identifikovať cez tvoju aplikáciu."
512 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40
516 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45
518 "<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
519 " make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
520 " intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n"
521 " <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
522 " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
523 " JavaScript client)."
524 msgstr "<strong>Dôverné</strong> - Klient môže\nvytvárať požiadavky na inštanciu GNU MediaGoblin, ktoré nemôžu byť\nzachytené používateľským agentom (napr. klient na strane servera).<br />\n<strong>Verejné</strong> - Klient nemôže vytvárať dôverné\npožiadavky voči GNU MediaGoblin inštancii (napr. JavaScript-ový klient\n na klientskej strane)."
526 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52
528 msgstr "Presmerovacie URI"
530 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54
532 "The redirect URI for the applications, this field\n"
533 " is <strong>required</strong> for public clients."
534 msgstr "Presmerovacie URI pre aplikácie, toto pole\nje <strong>požadované</strong> pre verejných klientov."
536 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66
537 msgid "This field is required for public clients"
538 msgstr "Dané pole je požadované pre verejných klientov."
540 #: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:55
541 msgid "The client {0} has been registered!"
542 msgstr "Klient {0} bol registrovaný!"
544 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
545 msgid "OAuth client connections"
546 msgstr "OAuth klientské spojenia"
548 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
549 msgid "Your OAuth clients"
550 msgstr "Tvoji autorizovaní OAuth klienti"
552 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
553 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39
554 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
555 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39
556 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
560 #: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97
561 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:268
562 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:297
563 msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID."
564 msgstr "Prepáč, účet pre dané OpenID už existuje."
566 #: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38
570 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:48
571 msgid "Sorry, the OpenID server could not be found"
572 msgstr "Prepáč, OpenID server nebol nájdený"
574 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:61
576 msgid "No OpenID service was found for %s"
577 msgstr "Nenájdená žiadna OpenID služba pre %s"
579 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:106
581 msgid "Verification of %s failed: %s"
582 msgstr "Verifikácia %s zlyhala: %s"
584 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:117
585 msgid "Verification cancelled"
586 msgstr "Verifikácia zrušená"
588 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:314
589 msgid "Your OpenID url was saved successfully."
590 msgstr "URL k tvojmu OpenID úpešne zaznamenaný."
592 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:338
593 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:393
594 msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set"
595 msgstr "Nesmieš odstániť svoj jediný OpenID URL, pokým nemáš nastavené heslo"
597 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:343
598 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:402
599 msgid "That OpenID is not registered to this account."
600 msgstr "OpenID nie je registrované k tomuto účtu."
602 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:385
603 msgid "OpenID was successfully removed."
604 msgstr "OpenID úspešne odstránené."
606 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:23
607 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:31
608 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34
609 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23
610 msgid "Add an OpenID"
611 msgstr "Pridať OpenID"
613 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34
614 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23
615 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31
616 msgid "Delete an OpenID"
617 msgstr "Odstrániť OpenID"
619 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39
620 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39
621 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
622 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
626 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/edit_link.html:21
630 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28
631 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36
632 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:57
633 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:106
634 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
635 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
636 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
638 msgstr "Prihlásiť sa"
640 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:39
641 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
642 msgid "Logging in failed!"
643 msgstr "Prihlásenie zlyhalo!"
645 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44
646 msgid "Log in to create an account!"
647 msgstr "Prihlás sa pre vytvorenie účtu!"
649 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51
650 msgid "Or login with a password!"
651 msgstr "Alebo sa prihlás z heslom!"
653 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23
654 msgid "Or login with OpenID!"
655 msgstr "Alebo sa prihlás z OpenID!"
657 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23
658 msgid "Or register with OpenID!"
659 msgstr "Alebo sa registruj z OpenID!"
661 #: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90
662 msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email."
663 msgstr "Prepáč, účet na daný Persona e-mail už existuje."
665 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:138
666 msgid "The Persona email address was successfully removed."
667 msgstr "E-mailová adresa Persona úspešne odstránená."
669 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:144
671 "You can't delete your only Persona email address unless you have a password "
673 msgstr "Nesmieš odstrániť svoj jediný Persona e-mail, pokým nie je nastavené heslo."
675 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:149
676 msgid "That Persona email address is not registered to this account."
677 msgstr "Persona e-mail nie je registrovaný k tomuto účtu."
679 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:176
681 "Sorry, an account is already registered with that Persona email address."
682 msgstr "Prepáč, účet z danou Persona e-mailovou adresou už existuje."
684 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:192
685 msgid "Your Persona email address was saved successfully."
686 msgstr "Tvoj Persona e-mail úspešne uložený."
688 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:31
689 msgid "Delete a Persona email address"
690 msgstr "Odstrániť Persona e-mail"
692 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:34
693 msgid "Add a Persona email address"
694 msgstr "Pridať Persona e-mail"
696 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21
700 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22
701 msgid "Or login with Persona!"
702 msgstr "Alebo sa prihlás z Persona!"
704 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/register_link.html:22
705 msgid "Or register with Persona!"
706 msgstr "Alebo sa registruj z Persona!"
708 #: mediagoblin/processing/__init__.py:422
709 msgid "Invalid file given for media type."
710 msgstr "Nesprávny typ súboru pre dané médium."
712 #: mediagoblin/processing/__init__.py:429
713 msgid "Copying to public storage failed."
714 msgstr "Kopírovanie na verejný úložný priestor zlyhalo."
716 #: mediagoblin/processing/__init__.py:437
717 msgid "An acceptable processing file was not found"
718 msgstr "Prijateľný spracúvavaný súbor nenájdený"
720 #: mediagoblin/submit/forms.py:30
721 msgid "Max file size: {0} mb"
724 #: mediagoblin/submit/forms.py:34
728 #: mediagoblin/submit/forms.py:41
731 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
732 " Markdown</a> for formatting."
735 #: mediagoblin/submit/views.py:57
736 msgid "Sorry, you have reached your upload limit."
739 #: mediagoblin/submit/views.py:73
740 msgid "You must provide a file."
741 msgstr "Musíš poskytnúť súbor."
743 #: mediagoblin/submit/views.py:120
744 msgid "Sorry, the file size is too big."
747 #: mediagoblin/submit/views.py:126
748 msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
751 #: mediagoblin/submit/views.py:147
752 msgid "Woohoo! Submitted!"
753 msgstr "Skvelé! Pridané!"
755 #: mediagoblin/submit/views.py:200
757 msgid "Collection \"%s\" added!"
758 msgstr "Kolekcia \"%s\" pridaná!"
760 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20
761 msgid "You are Banned."
764 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24
765 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
766 msgid "Image of goblin stressing out"
767 msgstr "Obrázok hysterického goblina"
769 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26
770 msgid "You have been banned"
773 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28
775 msgid "until %(until_when)s"
778 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30
782 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:81
783 msgid "Verify your email!"
784 msgstr "Over si e-mailovú adresu!"
786 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
787 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:96
791 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:115
793 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
794 msgstr "Účet používateľa <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>"
796 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:122
797 msgid "Change account settings"
798 msgstr "Zmeniť nastavenia účtu"
800 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:126
801 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:147
802 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:21
803 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:27
804 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
805 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
806 msgid "Media processing panel"
807 msgstr "Sekcia spracovania výtvorov"
809 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:135
813 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:138
814 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:112
816 msgstr "Pridať výtvor"
818 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:141
819 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
820 msgid "Create new collection"
821 msgstr "Vytvoriť novú kolekciu"
823 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:151
824 msgid "User management panel"
827 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:155
828 msgid "Report management panel"
831 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
832 msgid "Most recent media"
833 msgstr "Aktuálne výtvory"
835 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:21
836 msgid "Authorization"
839 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:26
840 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:53
844 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29
845 msgid "You are logged in as"
846 msgstr "Si prihlásený/á ako"
848 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33
849 msgid "Do you want to authorize "
850 msgstr "Chceš sa autorizovať"
852 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:37
853 msgid "an unknown application"
854 msgstr "v neznámej aplikácii"
856 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:39
857 msgid " to access your account? "
858 msgstr "pre prístup k svojmu účtu?"
860 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:41
861 msgid "Applications with access to your account can: "
862 msgstr "Aplikácie z prístupom k tvojmu účtu môžu:"
864 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:43
865 msgid "Post new media as you"
866 msgstr "Zaslať nové výtvory ako ty"
868 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44
869 msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)"
870 msgstr "Prezrieť vlastné info (napr. profil, výtvory atď.)"
872 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45
873 msgid "Change your information"
874 msgstr "Zmeniť tvoje údaje"
876 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:21
877 msgid "Authorization Finished"
878 msgstr "Autorizácia dokončená"
880 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:26
881 msgid "Authorization Complete"
882 msgstr "Autorizácia kompletná"
884 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28
885 msgid "Copy and paste this into your client:"
886 msgstr "Toto kopíruj a vlož do svojho klienta:"
888 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
889 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
890 msgid "Create an account!"
891 msgstr "Opret en konto!"
893 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:41
897 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
902 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
903 "your web browser:\n"
905 "%(verification_url)s"
906 msgstr "Ahoj %(username)s,\n\npre aktiváciu tvojho GNU MediaGoblin účtu, otvor nasledujúci odkaz vo\nsvojom prehliadači:\n\n%(verification_url)s"
908 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21
911 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
912 "%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
913 msgstr "Poháňa nás <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version %(version)s'>MediaGoblin</a>, súčasť projektu <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>."
915 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24
918 "Released under the <a "
919 "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
920 "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
921 msgstr "Uvoľnené pod <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Zdrojový kód</a> plne dostupný."
923 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30
924 msgid "Terms of Service"
927 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
931 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:23
932 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
933 msgstr "Ahoj, vitaj na tejto MediaGoblin stránke!"
935 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24
937 "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
938 "extraordinarily great piece of media hosting software."
939 msgstr "Táto stránka používa <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, výnimočne skvelý kus softvéru na hostovanie médií."
941 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:26
943 "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
944 "MediaGoblin account."
945 msgstr "Pre pridanie vlastných výtvorov, komentárov a viac.. sa prihlás zo svojim MediaGoblin účtom."
947 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:28
948 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
949 msgstr "Har du ikke en endnu? Det er let!"
951 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:35
954 " >Create an account at this site</a>\n"
956 msgstr "\n >Vytvoriť účet na tejto stránke</a>\n alebo"
958 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:41
961 " <a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
962 msgstr "\n <a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Založiť MediaGoblin na vlastnom serveri</a>"
964 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
965 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
966 msgid "MediaGoblin logo"
967 msgstr "MediaGoblin logo"
969 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
970 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
972 msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
973 msgstr "Úprava príloh pre %(media_title)s"
975 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44
976 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:191
977 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:207
981 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57
982 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:213
983 msgid "Add attachment"
984 msgstr "Pridať prílohu"
986 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:61
987 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42
988 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
989 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
990 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46
991 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:52
992 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67
993 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
997 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63
998 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
999 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47
1000 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
1001 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
1002 msgid "Save changes"
1003 msgstr "Uložiť zmeny"
1005 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:23
1006 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:33
1008 msgid "Changing %(username)s's email"
1009 msgstr "Zmena e-mailu používateľa %(username)s"
1011 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
1013 msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
1014 msgstr "Skutočne odstrániť používateľa '%(user_name)s' a všetky pridružené výtvory/komentáre?"
1016 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
1017 msgid "Yes, really delete my account"
1018 msgstr "Áno, skutočne odstrániť môj účet"
1020 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
1021 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:48
1022 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
1023 msgid "Delete permanently"
1024 msgstr "Odstráňiť permanentne"
1026 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
1027 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
1029 msgid "Editing %(media_title)s"
1030 msgstr "Úprava %(media_title)s"
1032 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
1033 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
1035 msgid "Changing %(username)s's account settings"
1036 msgstr "Mením nastavenia účtu používateľa %(username)s"
1038 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:54
1039 msgid "Delete my account"
1040 msgstr "Odstrániť môj účet"
1042 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:59
1046 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
1048 msgid "Editing %(collection_title)s"
1049 msgstr "Úprava %(collection_title)s"
1051 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
1052 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
1054 msgid "Editing %(username)s's profile"
1055 msgstr "Úprava profilu, ktorý vlastní %(username)s "
1057 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/verification.txt:19
1062 "We wanted to verify that you are %(username)s. If this is the case, then \n"
1063 "please follow the link below to verify your new email address.\n"
1065 "%(verification_url)s\n"
1067 "If you are not %(username)s or didn't request an email change, you can ignore\n"
1069 msgstr "Ahoj,\n\nChceli sme sa uisiť, že práve ty si %(username)s. Pokiaľ je tak, nasleduj\nprosím odkaz nižšie pre verifikáciu svojej novej e-mailovej adresy.\n\n%(verification_url)s\n\nPokiaľ nie si %(username)s alebo nebola zmena e-mailu žiadaná tebou,\npokojne túto správu ignoruj."
1071 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4
1072 msgid "New comments"
1073 msgstr "Nové komentáre"
1075 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24
1076 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39
1077 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:55
1078 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:117
1079 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:139
1080 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:168
1081 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:48
1083 msgid "%(formatted_time)s ago"
1084 msgstr "pred %(formatted_time)s "
1086 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41
1087 msgid "Mark all read"
1088 msgstr "Označiť ako prečítané"
1090 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
1091 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
1092 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
1093 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
1095 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
1096 msgstr "Výtvory označené ako: %(tag_name)s"
1098 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
1099 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
1100 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:67
1101 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:74
1105 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
1109 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
1111 "Sorry, this audio will not work because \n"
1112 "\tyour web browser does not support HTML5 \n"
1114 msgstr "Prepáč, tento zvukový súbor nepôjde prehrať, \n\tnakoľko tvoj prehliadač nepodporuje HTML5 \n\taudio."
1116 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
1118 "You can get a modern web browser that \n"
1119 "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
1120 "\t http://getfirefox.com</a>!"
1121 msgstr "Môžeš získať moderný prehliadač, ktorý\n\ttento zvuk hravo prehrá <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
1123 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
1124 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:73
1125 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:80
1126 msgid "Original file"
1127 msgstr "Originálny súbor"
1129 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
1130 msgid "WebM file (Vorbis codec)"
1131 msgstr "WebM súbor (Vorbis kodek)"
1133 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:36
1137 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:59
1138 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:87
1139 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:93
1140 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:99
1141 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:105
1142 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:59
1143 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:65
1145 msgid "Image for %(media_title)s"
1146 msgstr "Obrázok pre %(media_title)s"
1148 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:81
1152 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
1154 msgstr "Perspektíva"
1156 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:115
1160 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:118
1164 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:121
1168 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:126
1172 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:132
1173 msgid "Download model"
1174 msgstr "Stiahnuť model"
1176 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:140
1178 msgstr "Súborový formát"
1180 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:142
1181 msgid "Object Height"
1182 msgstr "Výška objektu"
1184 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:63
1186 "Sorry, this video will not work because\n"
1187 " your web browser does not support HTML5 \n"
1189 msgstr "Prepáč, tento video súbor nepôjde prehrať, \n\tnakoľko tvoj prehliadač nepodporuje HTML5 \n\tvideo."
1191 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:66
1193 "You can get a modern web browser that \n"
1194 " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
1195 " http://getfirefox.com</a>!"
1196 msgstr "Môžeš získať moderný prehliadač, ktorý\n\ttento video súbor hravo prehrá na <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
1198 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:88
1199 msgid "WebM file (VP8/Vorbis)"
1200 msgstr "WebM súbor (VP8/Vorbis)"
1202 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:30
1204 "Here you can track the state of media being processed on this instance."
1205 msgstr "Tu môžeš sledovať stav médií spracovávaných na danej inštancii."
1207 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:33
1208 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
1209 msgid "Media in-processing"
1210 msgstr "Výtvory sa spracúvajú"
1212 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:59
1213 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
1214 msgid "No media in-processing"
1215 msgstr "Žiadne výtvory v procese spracovania"
1217 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:62
1218 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
1219 msgid "These uploads failed to process:"
1220 msgstr "Nasledovné nahratia neprešli spracovaním:"
1222 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:91
1223 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
1224 msgid "No failed entries!"
1225 msgstr "Žiadne zlyhané položky!"
1227 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:93
1228 msgid "Last 10 successful uploads"
1229 msgstr "Posledných 10 úspešných nahratí"
1231 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:113
1232 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
1233 msgid "No processed entries, yet!"
1234 msgstr "Zatiaľ žiadne spracované položky!"
1236 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:27
1237 msgid "Sorry, no such report found."
1240 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:32
1241 msgid "Return to Reports Panel"
1244 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33
1245 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:155
1249 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:36
1250 msgid "Reported comment"
1253 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:81
1257 " ❖ Reported media by <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n"
1261 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:90
1266 " <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n"
1267 " HAS BEEN DELETED\n"
1271 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
1272 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
1276 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:134
1277 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:153
1278 msgid "Resolve This Report"
1281 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:145
1285 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:147
1289 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:155
1290 msgid "You cannot take action against an administrator"
1293 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22
1294 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27
1295 msgid "Report panel"
1298 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30
1301 " Here you can look up open reports that have been filed by users.\n"
1305 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35
1306 msgid "Active Reports Filed"
1309 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:77
1310 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:171
1314 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78
1315 msgid "When Reported"
1318 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79
1319 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:173
1323 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80
1324 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174
1328 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:94
1332 " Comment Report #%(report_id)s\n"
1336 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:109
1340 " Media Report #%(report_id)s\n"
1344 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:123
1345 msgid "No open reports found."
1348 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125
1349 msgid "Closed Reports"
1352 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:170
1356 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:172
1357 msgid "Action Taken"
1360 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:185
1364 " Closed Report #%(report_id)s\n"
1368 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:199
1369 msgid "No closed reports found."
1372 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
1374 msgid "User: %(username)s"
1377 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
1378 msgid "Sorry, no such user found."
1379 msgstr "Prepáč, daný používateľ nenájdený."
1381 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:43
1382 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
1383 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
1384 msgid "Email verification needed"
1385 msgstr "Nutné overenie e-mailovej adresy"
1387 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:45
1389 "Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
1393 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
1394 msgid "Return to Users Panel"
1397 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
1398 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
1399 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
1400 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
1402 msgid "%(username)s's profile"
1403 msgstr "Profil, ktorý vlastní %(username)s"
1405 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
1407 msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
1410 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
1411 msgid "Banned Indefinitely"
1414 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
1415 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
1416 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
1417 msgstr "Dotyčný používateľ (zatiaľ) nevyplnil svoj profil."
1419 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:83
1420 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
1421 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
1422 msgid "Edit profile"
1423 msgstr "Upraviť profil"
1425 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:90
1426 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
1427 msgid "Browse collections"
1428 msgstr "Prehliadať kolekcie"
1430 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
1432 msgid "Active Reports on %(username)s"
1435 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
1439 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
1440 msgid "Reported Content"
1443 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
1444 msgid "Description of Report"
1447 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
1449 msgid "Report #%(report_number)s"
1452 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
1453 msgid "Reported Comment"
1456 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
1457 msgid "Reported Media Entry"
1460 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
1462 msgid "No active reports filed on %(username)s"
1465 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
1467 msgid "All reports on %(username)s"
1470 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
1472 msgid "All reports that %(username)s has filed"
1475 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
1479 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
1483 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
1487 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
1488 msgid "User Has Privilege"
1491 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
1495 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
1499 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
1500 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
1504 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29
1507 " Here you can look up users in order to take punitive actions on them.\n"
1511 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34
1512 msgid "Active Users"
1515 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75
1519 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77
1523 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78
1524 msgid "# of Comments Posted"
1527 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95
1528 msgid "No users found."
1531 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
1532 msgid "Add a collection"
1533 msgstr "Pridať kolekciu"
1535 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28
1536 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35
1537 msgid "Add your media"
1538 msgstr "Pridaj svoj výtvor"
1540 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
1542 msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
1543 msgstr "%(collection_title)s (kolekcia používateľa %(username)s) "
1545 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
1547 msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1548 msgstr "%(collection_title)s od <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1550 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
1551 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
1555 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30
1556 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
1558 msgid "Really delete %(title)s?"
1559 msgstr "Skutočne odstrániť %(title)s?"
1561 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31
1563 msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
1564 msgstr "Skutočne odstrániť %(media_title)s z %(collection_title)s?"
1566 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:54
1570 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
1572 msgid "%(username)s's collections"
1573 msgstr "Kolekcie používateľa %(username)s"
1575 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
1577 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
1578 msgstr "Kolekcie používateľa <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1580 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
1583 "Hi %(username)s,\n"
1584 "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
1585 msgstr "Ahoj %(username)s,\npoužívateľ %(comment_author)s okmentoval tvoj príspevok (%(comment_url)s) na %(instance_name)s\n"
1587 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
1589 msgid "%(username)s's media"
1590 msgstr "Výtvory, ktoré vlastní %(username)s"
1592 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38
1595 "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a "
1596 "href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
1597 msgstr "Výtvory používateľa <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> zo štítkom <a href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
1599 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
1601 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
1602 msgstr "Výtvory, ktoré vlastní <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1604 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:38
1606 msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1607 msgstr "❖ Prehliadanie výtvorov od <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1609 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:97
1610 msgid "Add a comment"
1611 msgstr "Pridať komentár"
1613 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:108
1614 msgid "Add this comment"
1615 msgstr "Pridať tento komentár"
1617 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
1618 msgid "Comment Preview"
1619 msgstr "Náhľad komentára"
1621 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:166
1625 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
1626 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
1628 msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
1629 msgstr "Pridať “%(media_title)s” do kolekcie"
1631 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
1635 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58
1636 msgid "Add a new collection"
1637 msgstr "Pridať novú kolekciu"
1639 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
1641 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
1642 msgstr "Tu môžeš sledovať priebeh spracovania výtvorov pre svoju galériu."
1644 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
1645 msgid "Your last 10 successful uploads"
1646 msgstr "Tvojich 10 posledných úspešných nahratí"
1648 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:21
1649 msgid "<h2>File a Report</h2>"
1652 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:24
1653 msgid "Reporting this Comment"
1656 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:60
1657 msgid "Reporting this Media Entry"
1660 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:72
1664 " ❖ Published by <a href=\"%(user_url)s\"\n"
1665 " class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n"
1669 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81
1670 msgid "File Report "
1673 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
1674 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
1675 msgstr "Na tomto mieste môžeš povedať o sebe ostatným."
1677 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93
1679 msgid "View all of %(username)s's media"
1680 msgstr "Zobraziť všetky výtvory, ktoré vlastní %(username)s"
1682 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
1684 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
1686 msgstr "Všetky tvoje výtvory sa objavia práve tu, zatiaľ však nemáš nič pridané."
1688 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
1689 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
1690 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
1691 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
1692 msgstr "Pravdepodobne sa tu nenachádzajú žiadne výtvory..."
1694 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
1695 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
1696 msgstr "Takmer hotovo! Ešte je potrebné aktivovať tvoj účet."
1698 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:48
1700 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
1701 msgstr "E-mail z inštrukciami ako na to by ti mal doraziť každú chvíľu."
1703 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:52
1704 msgid "In case it doesn't:"
1705 msgstr "V prípade, že nie:"
1707 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:55
1708 msgid "Resend verification email"
1709 msgstr "Opätovne zaslať overovací e-mail."
1711 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:63
1713 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
1715 msgstr "Účet s týmto používateľským menom je už registrovaný, avšak ešte stále neaktívny."
1717 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:68
1720 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
1721 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
1722 msgstr "Pokiaľ si to ty, ale už nemáš uloženú kópiu overovacej správy, tak sa môžeš <a href=\"%(login_url)s\">prihlásiť</a> a preposlať si ju."
1724 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:78
1726 msgid "%(username)s"
1729 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
1731 msgstr "(odstrániť)"
1733 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
1734 msgid "Collected in"
1737 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
1738 msgid "Add to a collection"
1739 msgstr "Pridať do kolekcie"
1741 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
1742 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
1744 msgstr "ikona čítačky"
1746 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
1747 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
1749 msgstr "Atom čítačka"
1751 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
1752 msgid "All rights reserved"
1753 msgstr "Všetky práva vyhradené"
1755 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
1759 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
1763 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
1765 msgstr "Prejsť na stránku:"
1767 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
1768 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
1772 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
1773 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
1777 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25
1778 msgid "Report media"
1781 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
1783 msgstr "Označené ako"
1785 #: mediagoblin/tools/exif.py:83
1786 msgid "Could not read the image file."
1787 msgstr "Nemožno prečítať súbor obrázka."
1789 #: mediagoblin/tools/response.py:38
1793 #: mediagoblin/tools/response.py:39
1794 msgid "An error occured"
1795 msgstr "Vyskytla sa chyba"
1797 #: mediagoblin/tools/response.py:53
1799 msgstr "Zlá požiadavka"
1801 #: mediagoblin/tools/response.py:55
1802 msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it"
1803 msgstr "Požiadavka zaslaná na server nie správna, prosím opätovne ju skontroluj"
1805 #: mediagoblin/tools/response.py:63
1806 msgid "Operation not allowed"
1807 msgstr "Nepovolená operácia"
1809 #: mediagoblin/tools/response.py:64
1811 "Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
1812 "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
1813 "user accounts again?"
1814 msgstr "Prepáč Človeče, toto nesmieš!</p><p>Práve si chcel vykonať funkciu, na ktorú nemáš oprávnenie. Opäť si sa pokúšal odstrániť všetky používateľské účty?"
1816 #: mediagoblin/tools/response.py:72
1818 "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
1819 " the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
1821 msgstr "Zdá sa, že na tejto adrese sa nič nenachádza. Prepáč!</p><p>Pokiaľ si si istý, že adresa je správna, možno bola hľadaná stránka presunutá, respektíve odstránená."
1823 #: mediagoblin/tools/timesince.py:62
1827 #: mediagoblin/tools/timesince.py:63
1831 #: mediagoblin/tools/timesince.py:64
1835 #: mediagoblin/tools/timesince.py:65
1839 #: mediagoblin/tools/timesince.py:66
1843 #: mediagoblin/tools/timesince.py:67
1847 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
1851 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
1853 "You can use <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" "
1854 "target=\"_blank\">Markdown</a> for formatting."
1855 msgstr "Smieš používať <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">Makrdown</a> pre formátovanie textu."
1857 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:31
1858 msgid "I am sure I want to delete this"
1859 msgstr "Jednoznačne to chcem odstrániť"
1861 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
1862 msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
1863 msgstr "Skutočne chcem odstrániť danú položku z kolekcie"
1865 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
1869 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
1870 msgid "-- Select --"
1871 msgstr "-- Vybrať --"
1873 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:42
1874 msgid "Include a note"
1875 msgstr "Pridať poznámku"
1877 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:49
1880 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\n"
1881 " Markdown</a> for formatting."
1882 msgstr "Smieš použiť\n<a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\nMarkdown</a> pre formátovanie textu."
1884 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:55 mediagoblin/user_pages/forms.py:61
1885 msgid "Reason for Reporting"
1888 #: mediagoblin/user_pages/views.py:178
1889 msgid "Sorry, comments are disabled."
1890 msgstr "Prepáč, komentovanie je vypnuté."
1892 #: mediagoblin/user_pages/views.py:183
1893 msgid "Oops, your comment was empty."
1894 msgstr "Hopla, tvoj komentár bol prázdny."
1896 #: mediagoblin/user_pages/views.py:189
1897 msgid "Your comment has been posted!"
1898 msgstr "Tvoj komentár bol pridaný!"
1900 #: mediagoblin/user_pages/views.py:225
1901 msgid "Please check your entries and try again."
1902 msgstr "Prosím skontroluj svoje položky a skús znova."
1904 #: mediagoblin/user_pages/views.py:265
1905 msgid "You have to select or add a collection"
1906 msgstr "Musíš vybrať, prípadne pridať kolekciu"
1908 #: mediagoblin/user_pages/views.py:276
1910 msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
1911 msgstr "\"%s\" sa už nachádza v kolekcii \"%s\""
1913 #: mediagoblin/user_pages/views.py:282
1915 msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
1916 msgstr "\"%s pridané do kolekcie \"%s\""
1918 #: mediagoblin/user_pages/views.py:307
1919 msgid "You deleted the media."
1920 msgstr "Výtvor bol tebou odstránený."
1922 #: mediagoblin/user_pages/views.py:319
1923 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
1924 msgstr "Výtvor nebol odstránený, nakoľko chýbalo tvoje potvrdenie."
1926 #: mediagoblin/user_pages/views.py:326
1927 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
1928 msgstr "Chystáš sa odstrániť výtvory niekoho iného. Pristupuj zodpovedne. "
1930 #: mediagoblin/user_pages/views.py:400
1931 msgid "You deleted the item from the collection."
1932 msgstr "Položka bola z kolekcie odstránená."
1934 #: mediagoblin/user_pages/views.py:404
1935 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
1936 msgstr "Položka nebola odstránená, nakoľko políčko potvrdenia nebolo označné."
1938 #: mediagoblin/user_pages/views.py:412
1940 "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
1942 msgstr "Chystáš sa odstrániť položku z kolekcie iného používateľa. Pristupuj zodpovedne. "
1944 #: mediagoblin/user_pages/views.py:445
1946 msgid "You deleted the collection \"%s\""
1947 msgstr "Kolekcia \"%s\" bola úspešne odstránená."
1949 #: mediagoblin/user_pages/views.py:452
1951 "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
1952 msgstr "Kolekcia nebola odstránená, nakoľko políčko potrvdenia nebolo označené."
1954 #: mediagoblin/user_pages/views.py:460
1956 "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
1957 msgstr "Chystáš sa odstrániť kolekciu iného používateľa. Pristupuj zodpovedne. "