1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
6 # martin <zatroch.martin@gmail.com>, 2013
7 # martin <zatroch.martin@gmail.com>, 2012-2013
8 # Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>, 2012
9 # Olle Jonsson <olle.jonsson@gmail.com>, 2012
10 # ttrudslev <tanja.trudslev@gmail.com>, 2012
11 # martin <zatroch.martin@gmail.com>, 2011-2012
14 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
16 "POT-Creation-Date: 2013-05-27 13:54-0500\n"
17 "PO-Revision-Date: 2013-05-28 07:47+0000\n"
18 "Last-Translator: martin <zatroch.martin@gmail.com>\n"
19 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/sk/)\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
27 #: mediagoblin/auth/forms.py:26
29 msgstr "Používateľské meno"
31 #: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
32 #: mediagoblin/tests/test_util.py:110
36 #: mediagoblin/auth/forms.py:34
38 msgstr "Email adresse"
40 #: mediagoblin/auth/forms.py:41
41 msgid "Username or Email"
42 msgstr "Použivateľské meno alebo e-mail"
44 #: mediagoblin/auth/forms.py:52
45 msgid "Username or email"
46 msgstr "Používateľské meno alebo e-mailová adresa"
48 #: mediagoblin/auth/tools.py:31
49 msgid "Invalid User name or email address."
50 msgstr "Nesprávne používateľské meno alebo e-mailová adresa."
52 #: mediagoblin/auth/tools.py:32
53 msgid "This field does not take email addresses."
54 msgstr "Toto pole neakceptuje e-mailové adresy."
56 #: mediagoblin/auth/tools.py:33
57 msgid "This field requires an email address."
58 msgstr "Toto pole vyžaduje e-mailovú adresu."
60 #: mediagoblin/auth/views.py:54
61 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
62 msgstr "Prepáč, registrácia na danej inštancii nie je povolená."
64 #: mediagoblin/auth/views.py:68
65 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
66 msgstr "Prepáč, rovnaké používateľské meno už existuje."
68 #: mediagoblin/auth/views.py:72
69 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
70 msgstr "Prepáč, rovnaká e-mailová adresa už bola použitá na vytvorenie účtu."
72 #: mediagoblin/auth/views.py:182
74 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
76 msgstr "Tvoja e-mailová adresa bola overená. Teraz sa môžeš prihlásiť, upravovať profil a vkladať výtvory!"
78 #: mediagoblin/auth/views.py:188
79 msgid "The verification key or user id is incorrect"
80 msgstr "Overovací kľúč, prípadne používateľské meno je nesprávne."
82 #: mediagoblin/auth/views.py:206
83 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
84 msgstr "Je potrebné prihlásiť sa, aby sme vedeli kam máme e-mail zaslať!"
86 #: mediagoblin/auth/views.py:214
87 msgid "You've already verified your email address!"
88 msgstr "Už máš overenú e-mailovú adresu!"
90 #: mediagoblin/auth/views.py:227
91 msgid "Resent your verification email."
92 msgstr "Opätovne zaslať overovací e-mail."
94 #: mediagoblin/auth/views.py:258
96 "If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
97 " with instructions on how to change your password."
98 msgstr "Pokiaľ daná e-mailová adresa (citlivá na veľkosť písma!) je registrovaná, e-mail z inštrukciami pre zmenu tvojho hesla bol zaslaný."
100 #: mediagoblin/auth/views.py:269
101 msgid "Couldn't find someone with that username."
102 msgstr "Nemožno nájsť nikoho z daným používateľským menom."
104 #: mediagoblin/auth/views.py:272
106 "An email has been sent with instructions on how to change your password."
107 msgstr "E-mailová správa z inštrukciami na zmenu tvojho hesla bola zaslaná."
109 #: mediagoblin/auth/views.py:279
111 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
112 "account's email address has not been verified."
113 msgstr "Nebolo možné zaslať e-mail na opätovné získanie zabudnutého hesla, nakoľko tvoje používateľské meno je neaktívne, prípadne e-mailová adresa nebola úspešne overená."
115 #: mediagoblin/auth/views.py:336
116 msgid "You can now log in using your new password."
117 msgstr "Už môžeš použiť nové heslo pri prihlasovaní."
119 #: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:82
120 #: mediagoblin/submit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:47
121 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
125 #: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
126 msgid "Description of this work"
127 msgstr "Popis výtvoru"
129 #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
130 #: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:32
131 #: mediagoblin/submit/forms.py:51 mediagoblin/user_pages/forms.py:49
134 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
135 " Markdown</a> for formatting."
136 msgstr "Môžeš využiť\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> pre formátovanie príspevku."
138 #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
142 #: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
143 msgid "Separate tags by commas."
144 msgstr "Oddeľ štítky pomocou čiarky."
146 #: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:90
148 msgstr "Unikátna časť adresy"
150 #: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:91
151 msgid "The slug can't be empty"
152 msgstr "Unikátna časť adresy nesmie byť prázdna"
154 #: mediagoblin/edit/forms.py:40
156 "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
158 msgstr "Titulná časť adresy daného média. Zmena poľa nepovinná."
160 #: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
161 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
165 #: mediagoblin/edit/forms.py:50
169 #: mediagoblin/edit/forms.py:56
173 #: mediagoblin/edit/forms.py:58
174 msgid "This address contains errors"
175 msgstr "Daná adresa obsahuje chybu"
177 #: mediagoblin/edit/forms.py:63
178 msgid "License preference"
179 msgstr "Preferencia licencie"
181 #: mediagoblin/edit/forms.py:69
182 msgid "This will be your default license on upload forms."
183 msgstr "Nasledovná licencia bude použitá ako východzia pre všetky tvoje výtvory."
185 #: mediagoblin/edit/forms.py:71
186 msgid "Email me when others comment on my media"
187 msgstr "Zašli mi e-mail keď ostatní okomentujú môj výtvor"
189 #: mediagoblin/edit/forms.py:83
190 msgid "The title can't be empty"
191 msgstr "Titulok nesmie byť prázdny."
193 #: mediagoblin/edit/forms.py:85 mediagoblin/submit/forms.py:50
194 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
195 msgid "Description of this collection"
196 msgstr "Popis danej kolekcie"
198 #: mediagoblin/edit/forms.py:92
200 "The title part of this collection's address. You usually don't need to "
202 msgstr "Titulná časť adresy danej kolekcie. Zmena poľa nepovinná."
204 #: mediagoblin/edit/forms.py:99
208 #: mediagoblin/edit/forms.py:101
209 msgid "Enter your old password to prove you own this account."
210 msgstr "Vlož svoje staré heslo na dôkaz toho, že vlastníš daný účet."
212 #: mediagoblin/edit/forms.py:104
216 #: mediagoblin/edit/views.py:67
217 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
218 msgstr "Položku s rovnakou unikátnou časťou adresy už niekde máš."
220 #: mediagoblin/edit/views.py:85
221 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
222 msgstr "Upravuješ výtvory iného používateľa. Pristupuj zodpovedne. "
224 #: mediagoblin/edit/views.py:155
226 msgid "You added the attachment %s!"
227 msgstr "Príloha %s pridaná!"
229 #: mediagoblin/edit/views.py:182
230 msgid "You can only edit your own profile."
231 msgstr "Môžeš upravovať iba svoj vlastný profil."
233 #: mediagoblin/edit/views.py:188
234 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
235 msgstr "Upravuješ profil iného používateľa. Pristupuj zodpovedne. "
237 #: mediagoblin/edit/views.py:204
238 msgid "Profile changes saved"
239 msgstr "Zmeny v profile uložené"
241 #: mediagoblin/edit/views.py:240
242 msgid "Account settings saved"
243 msgstr "Nastavenia účtu uložené"
245 #: mediagoblin/edit/views.py:274
246 msgid "You need to confirm the deletion of your account."
247 msgstr "Potrebuješ potvrdiť odstránenie svojho účtu."
249 #: mediagoblin/edit/views.py:310 mediagoblin/submit/views.py:138
250 #: mediagoblin/user_pages/views.py:222
252 msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
253 msgstr "Už máš kolekciu nazvanú ako \"%s\"!"
255 #: mediagoblin/edit/views.py:314
256 msgid "A collection with that slug already exists for this user."
257 msgstr "Kolekcia s týmto štítkom už máš."
259 #: mediagoblin/edit/views.py:329
260 msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
261 msgstr "Upravuješ kolekciu iného používateľa. Pristupuj zodpovedne. "
263 #: mediagoblin/edit/views.py:348
264 msgid "Wrong password"
265 msgstr "Nesprávne heslo"
267 #: mediagoblin/edit/views.py:363
268 msgid "Your password was changed successfully"
269 msgstr "Tvoje heslo bolo úspešne zmenené"
271 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
272 msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
273 msgstr "Nemožno pripojiť tému... téma nenastavená\n"
275 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73
276 msgid "No asset directory for this theme\n"
277 msgstr "Žiadny priečinok položiek pre túto tému\n"
279 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76
280 msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
281 msgstr "Odstránené; hoci bol pôvodný symbolický odkaz adresára nájdený.\n"
283 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
285 msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
286 msgstr "Nemožno odkazovať na \"%s\": %s existuje a nie je symbolickým odkazom\n"
288 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
290 msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
291 msgstr "Preskakujem \"%s\"; opakovane nastavené.\n"
293 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
295 msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
296 msgstr "Nájdený starý odkaz pre \"%s\"; odstraňujem.\n"
298 #: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
300 "CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
301 "or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this "
303 msgstr "CSRF \"cookie\" neprítomný. Toto vidíš najskôr ako výsledok blokovania \"cookie\" súborov a pod.<br/>Uisti sa, že máš povolené ukladanie \"cookies\" pre danú doménu."
305 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:111
306 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:155
307 msgid "Sorry, I don't support that file type :("
308 msgstr "Prepáč, nepodporujem tento typ súborov =("
310 #: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:136
311 msgid "unoconv failing to run, check log file"
312 msgstr "beh unoconv zlyhal, preskúmajte log záznam"
314 #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:37
315 msgid "Video transcoding failed"
316 msgstr "Konvertovanie videa zlyhalo"
318 #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24
322 #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:52
324 msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
325 msgstr "Zobraziť na <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
327 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
331 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
335 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34
339 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
340 msgid "The name of the OAuth client"
341 msgstr "Meno v rámci OAuth klienta"
343 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
347 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38
349 "This will be visible to users allowing your\n"
350 " application to authenticate as them."
351 msgstr "Toto bude viditeľné pre používateľov,\n ktorí sa môžu identifikovať cez tvoju aplikáciu."
353 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40
357 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45
359 "<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
360 " make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
361 " intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n"
362 " <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
363 " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
364 " JavaScript client)."
365 msgstr "<strong>Dôverné</strong> - Klient môže\nvytvárať požiadavky na inštanciu GNU MediaGoblin, ktoré nemôžu byť\nzachytené používateľským agentom (napr. klient na strane servera).<br />\n<strong>Verejné</strong> - Klient nemôže vytvárať dôverné\npožiadavky voči GNU MediaGoblin inštancii (napr. JavaScript-ový klient\n na klientskej strane)."
367 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52
369 msgstr "Presmerovacie URI"
371 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54
373 "The redirect URI for the applications, this field\n"
374 " is <strong>required</strong> for public clients."
375 msgstr "Presmerovacie URI pre aplikácie, toto pole\nje <strong>požadované</strong> pre verejných klientov."
377 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66
378 msgid "This field is required for public clients"
379 msgstr "Dané pole je požadované pre verejných klientov."
381 #: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:56
382 msgid "The client {0} has been registered!"
383 msgstr "Klient {0} bol registrovaný!"
385 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
386 msgid "OAuth client connections"
387 msgstr "OAuth klientské spojenia"
389 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
390 msgid "Your OAuth clients"
391 msgstr "Tvoji autorizovaní OAuth klienti"
393 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
394 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
395 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34
396 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
400 #: mediagoblin/processing/__init__.py:193
401 msgid "Invalid file given for media type."
402 msgstr "Nesprávny typ súboru pre dané médium."
404 #: mediagoblin/submit/forms.py:26
408 #: mediagoblin/submit/views.py:49
409 msgid "You must provide a file."
410 msgstr "Musíš poskytnúť súbor."
412 #: mediagoblin/submit/views.py:93
413 msgid "Woohoo! Submitted!"
414 msgstr "Skvelé! Pridané!"
416 #: mediagoblin/submit/views.py:144
418 msgid "Collection \"%s\" added!"
419 msgstr "Kolekcia \"%s\" pridaná!"
421 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:67
422 msgid "Verify your email!"
423 msgstr "Over si e-mailovú adresu!"
425 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:68
429 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
430 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
431 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
432 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54
434 msgstr "Prihlásiť sa"
436 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:82
438 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
439 msgstr "Účet používateľa <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>"
441 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
442 msgid "Change account settings"
443 msgstr "Zmeniť nastavenia účtu"
445 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:93
446 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:108
447 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21
448 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26
449 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
450 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
451 msgid "Media processing panel"
452 msgstr "Sekcia spracovania výtvorov"
454 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:96
458 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:99
459 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:156
461 msgstr "Pridať výtvor"
463 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:102
464 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
465 msgid "Create new collection"
466 msgstr "Vytvoriť novú kolekciu"
468 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
469 msgid "Image of goblin stressing out"
470 msgstr "Obrázok hysterického goblina"
472 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
473 msgid "Most recent media"
474 msgstr "Aktuálne výtvory"
476 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:29
478 "Here you can track the state of media being processed on this instance."
479 msgstr "Tu môžeš sledovať stav médií spracovávaných na danej inštancii."
481 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:32
482 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
483 msgid "Media in-processing"
484 msgstr "Výtvory sa spracúvajú"
486 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:58
487 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
488 msgid "No media in-processing"
489 msgstr "Žiadne výtvory v procese spracovania"
491 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:61
492 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
493 msgid "These uploads failed to process:"
494 msgstr "Nasledovné nahratia neprešli spracovaním:"
496 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:90
497 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
498 msgid "No failed entries!"
499 msgstr "Žiadne zlyhané položky!"
501 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:92
502 msgid "Last 10 successful uploads"
503 msgstr "Posledných 10 úspešných nahratí"
505 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:112
506 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
507 msgid "No processed entries, yet!"
508 msgstr "Zatiaľ žiadne spracované položky!"
510 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28
511 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36
512 msgid "Set your new password"
513 msgstr "Nastav svoje nové heslo"
515 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:39
517 msgstr "Nastav heslo"
519 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:23
520 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:31
521 msgid "Recover password"
522 msgstr "Obnoviť heslo"
524 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:34
525 msgid "Send instructions"
526 msgstr "Zaslať inštrukcie"
528 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
533 "to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
534 "your web browser:\n"
536 "%(verification_url)s\n"
538 "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
540 msgstr "Ahoj %(username)s,\n\npre zmenu svojho hesla k GNU MediaGoblin účtu, otvor nasledujúci odkaz vo svojom prehliadači:\n\n%(verification_url)s\n\nPokiaľ si myslíš, že došlo k omylu, tak jednoducho ignoruj túto správu a buď šťastným goblinom!"
542 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
543 msgid "Logging in failed!"
544 msgstr "Prihlásenie zlyhalo!"
546 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:44
547 msgid "Don't have an account yet?"
548 msgstr "Ešte stále nemáš účet?"
550 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
551 msgid "Create one here!"
552 msgstr "Vytvor si jeden tu!"
554 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:51
555 msgid "Forgot your password?"
556 msgstr "Zabudnuté heslo?"
558 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
559 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
560 msgid "Create an account!"
561 msgstr "Opret en konto!"
563 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:40
567 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
572 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
573 "your web browser:\n"
575 "%(verification_url)s"
576 msgstr "Ahoj %(username)s,\n\npre aktiváciu tvojho GNU MediaGoblin účtu, otvor nasledujúci odkaz vo\nsvojom prehliadači:\n\n%(verification_url)s"
578 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21
581 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
582 "%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
583 msgstr "Poháňa nás <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version %(version)s'>MediaGoblin</a>, súčasť projektu <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>."
585 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24
588 "Released under the <a "
589 "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
590 "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
591 msgstr "Uvoľnené pod <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Zdrojový kód</a> plne dostupný."
593 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
597 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:22
598 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
599 msgstr "Ahoj, vitaj na tejto MediaGoblin stránke!"
601 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24
603 "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
604 "extraordinarily great piece of media hosting software."
605 msgstr "Táto stránka používa <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, výnimočne skvelý kus softvéru na hostovanie médií."
607 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:25
609 "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
610 "MediaGoblin account."
611 msgstr "Pre pridanie vlastných výtvorov, komentárov a viac.. sa prihlás zo svojim MediaGoblin účtom."
613 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:27
614 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
615 msgstr "Har du ikke en endnu? Det er let!"
617 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:28
620 "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
622 " <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
623 msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Vytvoriť účet na tejto stránke</a>\n alebo\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Nastaviť MediaGoblin na vlastnom serveri</a>"
625 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
626 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
627 msgid "MediaGoblin logo"
628 msgstr "MediaGoblin logo"
630 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
631 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
633 msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
634 msgstr "Úprava príloh pre %(media_title)s"
636 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44
637 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:182
638 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:198
642 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57
643 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:204
644 msgid "Add attachment"
645 msgstr "Pridať prílohu"
647 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:61
648 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42
649 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
650 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
651 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46
652 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:52
653 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67
654 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
658 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63
659 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
660 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:55
661 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
662 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
664 msgstr "Uložiť zmeny"
666 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:28
667 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:38
669 msgid "Changing %(username)s's password"
670 msgstr "Mením heslo používateľa %(username)s"
672 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:45
676 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
678 msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
679 msgstr "Skutočne odstrániť používateľa '%(user_name)s' a všetky pridružené výtvory/komentáre?"
681 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
682 msgid "Yes, really delete my account"
683 msgstr "Áno, skutočne odstrániť môj účet"
685 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
686 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:48
687 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
688 msgid "Delete permanently"
689 msgstr "Odstráňiť permanentne"
691 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
692 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
694 msgid "Editing %(media_title)s"
695 msgstr "Úprava %(media_title)s"
697 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
698 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
700 msgid "Changing %(username)s's account settings"
701 msgstr "Mením nastavenia účtu používateľa %(username)s"
703 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:46
704 msgid "Change your password."
705 msgstr "Zmeniť svoje heslo."
707 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
708 msgid "Delete my account"
709 msgstr "Odstrániť môj účet"
711 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
713 msgid "Editing %(collection_title)s"
714 msgstr "Úprava %(collection_title)s"
716 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
717 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
719 msgid "Editing %(username)s's profile"
720 msgstr "Úprava profilu, ktorý vlastní %(username)s "
722 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
723 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
724 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
725 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
727 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
728 msgstr "Výtvory označené ako: %(tag_name)s"
730 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
731 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
732 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:65
733 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:136
734 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:55
738 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
742 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
744 "Sorry, this audio will not work because \n"
745 "\tyour web browser does not support HTML5 \n"
747 msgstr "Prepáč, tento zvukový súbor nepôjde prehrať, \n\tnakoľko tvoj prehliadač nepodporuje HTML5 \n\taudio."
749 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
751 "You can get a modern web browser that \n"
752 "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
753 "\t http://getfirefox.com</a>!"
754 msgstr "Môžeš získať moderný prehliadač, ktorý\n\ttento zvuk hravo prehrá <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
756 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
757 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:71
758 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:61
759 msgid "Original file"
760 msgstr "Originálny súbor"
762 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
763 msgid "WebM file (Vorbis codec)"
764 msgstr "WebM súbor (Vorbis kodek)"
766 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:59
767 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:87
768 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:93
769 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:99
770 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:105
771 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:59
772 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:65
774 msgid "Image for %(media_title)s"
775 msgstr "Obrázok pre %(media_title)s"
777 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:79
781 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
782 msgid "Toggle Rotate"
783 msgstr "Zapnúť rotáciu"
785 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:113
789 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:116
790 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:117
794 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:120
795 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:121
799 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:124
800 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:125
804 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:130
805 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:131
809 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:138
810 msgid "Download model"
811 msgstr "Stiahnuť model"
813 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:146
815 msgstr "Súborový formát"
817 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:148
818 msgid "Object Height"
819 msgstr "Výška objektu"
821 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:44
823 "Sorry, this video will not work because\n"
824 " your web browser does not support HTML5 \n"
826 msgstr "Prepáč, tento video súbor nepôjde prehrať, \n\tnakoľko tvoj prehliadač nepodporuje HTML5 \n\tvideo."
828 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:47
830 "You can get a modern web browser that \n"
831 " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
832 " http://getfirefox.com</a>!"
833 msgstr "Môžeš získať moderný prehliadač, ktorý\n\ttento video súbor hravo prehrá na <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
835 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:69
836 msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)"
837 msgstr "WebM súbor (640p; VP8/Vorbis)"
839 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
840 msgid "Add a collection"
841 msgstr "Pridať kolekciu"
843 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:23
844 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
845 msgid "Add your media"
846 msgstr "Pridaj svoj výtvor"
848 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
850 msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
851 msgstr "%(collection_title)s (kolekcia používateľa %(username)s) "
853 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
855 msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
856 msgstr "%(collection_title)s od <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
858 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
859 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
863 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
864 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
868 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30
869 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
871 msgid "Really delete %(title)s?"
872 msgstr "Skutočne odstrániť %(title)s?"
874 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31
876 msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
877 msgstr "Skutočne odstrániť %(media_title)s z %(collection_title)s?"
879 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:54
883 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
885 msgid "%(username)s's collections"
886 msgstr "Kolekcie používateľa %(username)s"
888 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
890 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
891 msgstr "Kolekcie používateľa <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
893 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
897 "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
898 msgstr "Ahoj %(username)s,\npoužívateľ %(comment_author)s okmentoval tvoj príspevok (%(comment_url)s) na %(instance_name)s\n"
900 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
902 msgid "%(username)s's media"
903 msgstr "Výtvory, ktoré vlastní %(username)s"
905 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38
908 "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a "
909 "href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
910 msgstr "Výtvory používateľa <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> zo štítkom <a href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
912 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
914 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
915 msgstr "Výtvory, ktoré vlastní <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
917 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:38
919 msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
920 msgstr "❖ Prehliadanie výtvorov od <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
922 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
923 msgid "Add a comment"
924 msgstr "Pridať komentár"
926 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104
927 msgid "Add this comment"
928 msgstr "Pridať tento komentár"
930 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:132
931 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:152
932 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:164
934 msgid "%(formatted_time)s ago"
935 msgstr "pred %(formatted_time)s "
937 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:150
941 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:161
945 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
946 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
948 msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
949 msgstr "Pridať “%(media_title)s” do kolekcie"
951 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
955 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58
956 msgid "Add a new collection"
957 msgstr "Pridať novú kolekciu"
959 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
961 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
962 msgstr "Tu môžeš sledovať priebeh spracovania výtvorov pre svoju galériu."
964 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
965 msgid "Your last 10 successful uploads"
966 msgstr "Tvojich 10 posledných úspešných nahratí"
968 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
969 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
971 msgid "%(username)s's profile"
972 msgstr "Profil, ktorý vlastní %(username)s"
974 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
975 msgid "Sorry, no such user found."
976 msgstr "Prepáč, daný používateľ nenájdený."
978 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
979 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
980 msgid "Email verification needed"
981 msgstr "Nutné overenie e-mailovej adresy"
983 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
984 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
985 msgstr "Takmer hotovo! Ešte je potrebné aktivovať tvoj účet."
987 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
989 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
990 msgstr "E-mail z inštrukciami ako na to by ti mal doraziť každú chvíľu."
992 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
993 msgid "In case it doesn't:"
994 msgstr "V prípade, že nie:"
996 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
997 msgid "Resend verification email"
998 msgstr "Opätovne zaslať overovací e-mail."
1000 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
1002 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
1004 msgstr "Účet s týmto používateľským menom je už registrovaný, avšak ešte stále neaktívny."
1006 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
1009 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
1010 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
1011 msgstr "Pokiaľ si to ty, ale už nemáš uloženú kópiu overovacej správy, tak sa môžeš <a href=\"%(login_url)s\">prihlásiť</a> a preposlať si ju."
1013 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
1014 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
1015 msgstr "Na tomto mieste môžeš povedať o sebe ostatným."
1017 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:100
1018 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:117
1019 msgid "Edit profile"
1020 msgstr "Upraviť profil"
1022 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:105
1023 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
1024 msgstr "Dotyčný používateľ (zatiaľ) nevyplnil svoj profil."
1026 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:124
1027 msgid "Browse collections"
1028 msgstr "Prehliadať kolekcie"
1030 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:137
1032 msgid "View all of %(username)s's media"
1033 msgstr "Zobraziť všetky výtvory, ktoré vlastní %(username)s"
1035 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:150
1037 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
1039 msgstr "Všetky tvoje výtvory sa objavia práve tu, zatiaľ však nemáš nič pridané."
1041 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:162
1042 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
1043 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
1044 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
1045 msgstr "Pravdepodobne sa tu nenachádzajú žiadne výtvory..."
1047 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
1049 msgstr "(odstrániť)"
1051 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
1052 msgid "Collected in"
1055 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
1056 msgid "Add to a collection"
1057 msgstr "Pridať do kolekcie"
1059 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
1060 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
1062 msgstr "ikona čítačky"
1064 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
1065 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
1067 msgstr "Atom čítačka"
1069 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
1070 msgid "All rights reserved"
1071 msgstr "Všetky práva vyhradené"
1073 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
1077 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
1081 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
1083 msgstr "Prejsť na stránku:"
1085 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
1086 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
1090 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
1091 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
1095 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
1097 msgstr "Označené ako"
1099 #: mediagoblin/tools/exif.py:83
1100 msgid "Could not read the image file."
1101 msgstr "Nemožno prečítať súbor obrázka."
1103 #: mediagoblin/tools/response.py:35
1107 #: mediagoblin/tools/response.py:36
1108 msgid "An error occured"
1109 msgstr "Vyskytla sa chyba"
1111 #: mediagoblin/tools/response.py:51
1112 msgid "Operation not allowed"
1113 msgstr "Nepovolená operácia"
1115 #: mediagoblin/tools/response.py:52
1117 "Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
1118 "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
1119 "user accounts again?"
1120 msgstr "Prepáč Človeče, toto nesmieš!</p><p>Práve si chcel vykonať funkciu, na ktorú nemáš oprávnenie. Opäť si sa pokúšal odstrániť všetky používateľské účty?"
1122 #: mediagoblin/tools/response.py:60
1124 "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
1125 " the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
1127 msgstr "Zdá sa, že na tejto adrese sa nič nenachádza. Prepáč!</p><p>Pokiaľ si si istý, že adresa je správna, možno bola hľadaná stránka presunutá, respektíve odstránená."
1129 #: mediagoblin/tools/timesince.py:62
1133 #: mediagoblin/tools/timesince.py:63
1137 #: mediagoblin/tools/timesince.py:64
1141 #: mediagoblin/tools/timesince.py:65
1145 #: mediagoblin/tools/timesince.py:66
1149 #: mediagoblin/tools/timesince.py:67
1153 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
1157 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
1160 "href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
1162 msgstr "Môžeš využiť <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> pre formátovanie príspevku."
1164 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:31
1165 msgid "I am sure I want to delete this"
1166 msgstr "Jednoznačne to chcem odstrániť"
1168 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
1169 msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
1170 msgstr "Skutočne chcem odstrániť danú položku z kolekcie"
1172 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
1176 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
1177 msgid "-- Select --"
1178 msgstr "-- Vybrať --"
1180 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:42
1181 msgid "Include a note"
1182 msgstr "Pridať poznámku"
1184 #: mediagoblin/user_pages/lib.py:58
1185 msgid "commented on your post"
1186 msgstr "okmentoval tvoj príspevok"
1188 #: mediagoblin/user_pages/views.py:169
1189 msgid "Sorry, comments are disabled."
1190 msgstr "Prepáč, komentovanie je vypnuté."
1192 #: mediagoblin/user_pages/views.py:174
1193 msgid "Oops, your comment was empty."
1194 msgstr "Hopla, tvoj komentár bol prázdny."
1196 #: mediagoblin/user_pages/views.py:180
1197 msgid "Your comment has been posted!"
1198 msgstr "Tvoj komentár bol pridaný!"
1200 #: mediagoblin/user_pages/views.py:205
1201 msgid "Please check your entries and try again."
1202 msgstr "Prosím skontroluj svoje položky a skús znova."
1204 #: mediagoblin/user_pages/views.py:245
1205 msgid "You have to select or add a collection"
1206 msgstr "Musíš vybrať, prípadne pridať kolekciu"
1208 #: mediagoblin/user_pages/views.py:256
1210 msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
1211 msgstr "\"%s\" sa už nachádza v kolekcii \"%s\""
1213 #: mediagoblin/user_pages/views.py:262
1215 msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
1216 msgstr "\"%s pridané do kolekcie \"%s\""
1218 #: mediagoblin/user_pages/views.py:282
1219 msgid "You deleted the media."
1220 msgstr "Výtvor bol tebou odstránený."
1222 #: mediagoblin/user_pages/views.py:289
1223 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
1224 msgstr "Výtvor nebol odstránený, nakoľko chýbalo tvoje potvrdenie."
1226 #: mediagoblin/user_pages/views.py:296
1227 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
1228 msgstr "Chystáš sa odstrániť výtvory niekoho iného. Pristupuj zodpovedne. "
1230 #: mediagoblin/user_pages/views.py:370
1231 msgid "You deleted the item from the collection."
1232 msgstr "Položka bola z kolekcie odstránená."
1234 #: mediagoblin/user_pages/views.py:374
1235 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
1236 msgstr "Položka nebola odstránená, nakoľko políčko potvrdenia nebolo označné."
1238 #: mediagoblin/user_pages/views.py:382
1240 "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
1242 msgstr "Chystáš sa odstrániť položku z kolekcie iného používateľa. Pristupuj zodpovedne. "
1244 #: mediagoblin/user_pages/views.py:415
1246 msgid "You deleted the collection \"%s\""
1247 msgstr "Kolekcia \"%s\" bola úspešne odstránená."
1249 #: mediagoblin/user_pages/views.py:422
1251 "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
1252 msgstr "Kolekcia nebola odstránená, nakoľko políčko potrvdenia nebolo označené."
1254 #: mediagoblin/user_pages/views.py:430
1256 "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
1257 msgstr "Chystáš sa odstrániť kolekciu iného používateľa. Pristupuj zodpovedne. "