1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
8 # Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>, 2012
9 # Olle Jonsson <olle.jonsson@gmail.com>, 2012
10 # ttrudslev <tanja.trudslev@gmail.com>, 2012
14 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
16 "POT-Creation-Date: 2013-11-04 13:23-0600\n"
17 "PO-Revision-Date: 2013-11-04 19:23+0000\n"
18 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
19 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/sk/)\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
27 #: mediagoblin/decorators.py:299 mediagoblin/plugins/openid/views.py:202
28 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
29 msgstr "Prepáč, registrácia na danej inštancii nie je povolená."
31 #: mediagoblin/decorators.py:314
32 msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance."
35 #: mediagoblin/decorators.py:357 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:55
36 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:77
37 msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance."
38 msgstr "Prepáč, autentifikácia je vypnutá pre túto inštanciu."
40 #: mediagoblin/auth/tools.py:43
41 msgid "Invalid User name or email address."
42 msgstr "Nesprávne používateľské meno alebo e-mailová adresa."
44 #: mediagoblin/auth/tools.py:44
45 msgid "This field does not take email addresses."
46 msgstr "Toto pole neakceptuje e-mailové adresy."
48 #: mediagoblin/auth/tools.py:45
49 msgid "This field requires an email address."
50 msgstr "Toto pole vyžaduje e-mailovú adresu."
52 #: mediagoblin/auth/tools.py:116
53 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
54 msgstr "Prepáč, rovnaké používateľské meno už existuje."
56 #: mediagoblin/auth/tools.py:120 mediagoblin/edit/views.py:402
57 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
58 msgstr "Prepáč, rovnaká e-mailová adresa už bola použitá na vytvorenie účtu."
60 #: mediagoblin/auth/views.py:142 mediagoblin/edit/views.py:358
61 #: mediagoblin/edit/views.py:379 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:110
62 msgid "The verification key or user id is incorrect."
63 msgstr "Verifikačný kľúč alebo používateľské ID nie je správne."
65 #: mediagoblin/auth/views.py:161
67 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
69 msgstr "Tvoja e-mailová adresa bola overená. Teraz sa môžeš prihlásiť, upravovať profil a vkladať výtvory!"
71 #: mediagoblin/auth/views.py:167
72 msgid "The verification key or user id is incorrect"
73 msgstr "Overovací kľúč, prípadne používateľské meno je nesprávne."
75 #: mediagoblin/auth/views.py:185
76 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
77 msgstr "Je potrebné prihlásiť sa, aby sme vedeli kam máme e-mail zaslať!"
79 #: mediagoblin/auth/views.py:193
80 msgid "You've already verified your email address!"
81 msgstr "Už máš overenú e-mailovú adresu!"
83 #: mediagoblin/auth/views.py:203
84 msgid "Resent your verification email."
85 msgstr "Opätovne zaslať overovací e-mail."
87 #: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/edit/forms.py:87
88 #: mediagoblin/submit/forms.py:37 mediagoblin/submit/forms.py:61
89 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
93 #: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:40
94 msgid "Description of this work"
95 msgstr "Popis výtvoru"
97 #: mediagoblin/edit/forms.py:31 mediagoblin/edit/forms.py:54
98 #: mediagoblin/edit/forms.py:91 mediagoblin/submit/forms.py:65
101 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
102 " Markdown</a> for formatting."
103 msgstr "Môžeš využiť\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> pre formátovanie príspevku."
105 #: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:45
109 #: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/submit/forms.py:47
110 msgid "Separate tags by commas."
111 msgstr "Oddeľ štítky pomocou čiarky."
113 #: mediagoblin/edit/forms.py:40 mediagoblin/edit/forms.py:95
115 msgstr "Unikátna časť adresy"
117 #: mediagoblin/edit/forms.py:41 mediagoblin/edit/forms.py:96
118 msgid "The slug can't be empty"
119 msgstr "Unikátna časť adresy nesmie byť prázdna"
121 #: mediagoblin/edit/forms.py:42
123 "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
125 msgstr "Titulná časť adresy daného média. Zmena poľa nepovinná."
127 #: mediagoblin/edit/forms.py:46 mediagoblin/submit/forms.py:50
128 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
132 #: mediagoblin/edit/forms.py:52
136 #: mediagoblin/edit/forms.py:58
140 #: mediagoblin/edit/forms.py:60
141 msgid "This address contains errors"
142 msgstr "Daná adresa obsahuje chybu"
144 #: mediagoblin/edit/forms.py:65
145 msgid "Email me when others comment on my media"
146 msgstr "Zašli mi e-mail keď ostatní okomentujú môj výtvor"
148 #: mediagoblin/edit/forms.py:67
149 msgid "Enable insite notifications about events."
150 msgstr "Povoliť notifikácie ohľadom udalostí na stránke."
152 #: mediagoblin/edit/forms.py:69
153 msgid "License preference"
154 msgstr "Preferencia licencie"
156 #: mediagoblin/edit/forms.py:75
157 msgid "This will be your default license on upload forms."
158 msgstr "Nasledovná licencia bude použitá ako východzia pre všetky tvoje výtvory."
160 #: mediagoblin/edit/forms.py:88
161 msgid "The title can't be empty"
162 msgstr "Titulok nesmie byť prázdny."
164 #: mediagoblin/edit/forms.py:90 mediagoblin/submit/forms.py:64
165 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
166 msgid "Description of this collection"
167 msgstr "Popis danej kolekcie"
169 #: mediagoblin/edit/forms.py:97
171 "The title part of this collection's address. You usually don't need to "
173 msgstr "Titulná časť adresy danej kolekcie. Zmena poľa nepovinná."
175 #: mediagoblin/edit/forms.py:104 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:68
179 #: mediagoblin/edit/forms.py:106 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:70
180 msgid "Enter your old password to prove you own this account."
181 msgstr "Vlož svoje staré heslo na dôkaz toho, že vlastníš daný účet."
183 #: mediagoblin/edit/forms.py:109 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:73
187 #: mediagoblin/edit/forms.py:117
188 msgid "New email address"
189 msgstr "Nová e-mailová adresa"
191 #: mediagoblin/edit/forms.py:121 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28
192 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43
193 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:39
194 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:64
195 #: mediagoblin/tests/test_util.py:110
199 #: mediagoblin/edit/forms.py:123
200 msgid "Enter your password to prove you own this account."
201 msgstr "Vlož svoje heslo pre overenie pravosti účtu."
203 #: mediagoblin/edit/views.py:73
204 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
205 msgstr "Položku s rovnakou unikátnou časťou adresy už niekde máš."
207 #: mediagoblin/edit/views.py:91
208 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
209 msgstr "Upravuješ výtvory iného používateľa. Pristupuj zodpovedne. "
211 #: mediagoblin/edit/views.py:161
213 msgid "You added the attachment %s!"
214 msgstr "Príloha %s pridaná!"
216 #: mediagoblin/edit/views.py:188
217 msgid "You can only edit your own profile."
218 msgstr "Môžeš upravovať iba svoj vlastný profil."
220 #: mediagoblin/edit/views.py:194
221 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
222 msgstr "Upravuješ profil iného používateľa. Pristupuj zodpovedne. "
224 #: mediagoblin/edit/views.py:210
225 msgid "Profile changes saved"
226 msgstr "Zmeny v profile uložené"
228 #: mediagoblin/edit/views.py:243
229 msgid "Account settings saved"
230 msgstr "Nastavenia účtu uložené"
232 #: mediagoblin/edit/views.py:277
233 msgid "You need to confirm the deletion of your account."
234 msgstr "Potrebuješ potvrdiť odstránenie svojho účtu."
236 #: mediagoblin/edit/views.py:313 mediagoblin/submit/views.py:194
237 #: mediagoblin/user_pages/views.py:242
239 msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
240 msgstr "Už máš kolekciu nazvanú ako \"%s\"!"
242 #: mediagoblin/edit/views.py:317
243 msgid "A collection with that slug already exists for this user."
244 msgstr "Kolekcia s týmto štítkom už máš."
246 #: mediagoblin/edit/views.py:332
247 msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
248 msgstr "Upravuješ kolekciu iného používateľa. Pristupuj zodpovedne. "
250 #: mediagoblin/edit/views.py:373
251 msgid "Your email address has been verified."
252 msgstr "Tvoja e-mailová adresa bola verifikovaná."
254 #: mediagoblin/edit/views.py:408 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:200
255 msgid "Wrong password"
256 msgstr "Nesprávne heslo"
258 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
259 msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
260 msgstr "Nemožno pripojiť tému... téma nenastavená\n"
262 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73
263 msgid "No asset directory for this theme\n"
264 msgstr "Žiadny priečinok položiek pre túto tému\n"
266 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76
267 msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
268 msgstr "Odstránené; hoci bol pôvodný symbolický odkaz adresára nájdený.\n"
270 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
272 msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
273 msgstr "Nemožno odkazovať na \"%s\": %s existuje a nie je symbolickým odkazom\n"
275 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
277 msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
278 msgstr "Preskakujem \"%s\"; opakovane nastavené.\n"
280 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
282 msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
283 msgstr "Nájdený starý odkaz pre \"%s\"; odstraňujem.\n"
285 #: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
287 "CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
288 "or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this "
290 msgstr "CSRF \"cookie\" neprítomný. Toto vidíš najskôr ako výsledok blokovania \"cookie\" súborov a pod.<br/>Uisti sa, že máš povolené ukladanie \"cookies\" pre danú doménu."
292 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:78
293 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:100
294 msgid "Sorry, I don't support that file type :("
295 msgstr "Prepáč, nepodporujem tento typ súborov =("
297 #: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142
298 msgid "unoconv failing to run, check log file"
299 msgstr "beh unoconv zlyhal, preskúmajte log záznam"
301 #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:44
302 msgid "Video transcoding failed"
303 msgstr "Konvertovanie videa zlyhalo"
305 #: mediagoblin/moderation/forms.py:20
309 #: mediagoblin/moderation/forms.py:20
310 msgid "Take away privilege"
313 #: mediagoblin/moderation/forms.py:21
317 #: mediagoblin/moderation/forms.py:21
321 #: mediagoblin/moderation/forms.py:22
325 #: mediagoblin/moderation/forms.py:23
329 #: mediagoblin/moderation/forms.py:23
330 msgid "Delete the content"
333 #: mediagoblin/moderation/forms.py:52 mediagoblin/moderation/forms.py:117
334 msgid "User will be banned until:"
337 #: mediagoblin/moderation/forms.py:56
338 msgid "Why are you banning this User?"
341 #: mediagoblin/moderation/forms.py:108
342 msgid "What action will you take to resolve the report?"
345 #: mediagoblin/moderation/forms.py:114
346 msgid "What privileges will you take away?"
349 #: mediagoblin/moderation/tools.py:91
353 #: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60
354 msgid "commented on your post"
355 msgstr "okmentoval tvoj príspevok"
357 #: mediagoblin/notifications/views.py:35
359 msgid "Subscribed to comments on %s!"
360 msgstr "Úspešný zápis odberu komentárov pre %s!"
362 #: mediagoblin/notifications/views.py:48
364 msgid "You will not receive notifications for comments on %s."
365 msgstr "Nebudeš dostávať notifikácie ohľadom komentárov pre %s."
367 #: mediagoblin/oauth/views.py:239
368 msgid "Must provide an oauth_token."
369 msgstr "Nutnosť poskytnúť OAuth token."
371 #: mediagoblin/oauth/views.py:244 mediagoblin/oauth/views.py:294
372 msgid "No request token found."
373 msgstr "Požadovaný token nenájdený."
375 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24
376 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27
377 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24
378 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:76
380 msgstr "Používateľské meno"
382 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:32
383 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:28 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:31
384 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:28
385 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:39
386 msgid "Email address"
387 msgstr "Email adresse"
389 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:39
390 msgid "Username or Email"
391 msgstr "Použivateľské meno alebo e-mail"
393 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46
394 msgid "Stay logged in"
395 msgstr "Zostať prihlásený"
397 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:51
398 msgid "Username or email"
399 msgstr "Používateľské meno alebo e-mailová adresa"
401 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:54
403 "If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
404 " with instructions on how to change your password."
405 msgstr "Pokiaľ daná e-mailová adresa (citlivá na veľkosť písma!) je registrovaná, e-mail z inštrukciami pre zmenu tvojho hesla bol zaslaný."
407 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:65
408 msgid "Couldn't find someone with that username."
409 msgstr "Nemožno nájsť nikoho z daným používateľským menom."
411 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:68
413 "An email has been sent with instructions on how to change your password."
414 msgstr "E-mailová správa z inštrukciami na zmenu tvojho hesla bola zaslaná."
416 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:75
418 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
419 "account's email address has not been verified."
420 msgstr "Nebolo možné zaslať e-mail na opätovné získanie zabudnutého hesla, nakoľko tvoje používateľské meno je neaktívne, prípadne e-mailová adresa nebola úspešne overená."
422 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:123
423 msgid "The user id is incorrect."
424 msgstr "Používateľské ID nie je správne."
426 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:139
427 msgid "You can now log in using your new password."
428 msgstr "Už môžeš použiť nové heslo pri prihlasovaní."
430 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:163
432 "You are no longer an active user. Please contact the system admin to "
433 "reactivate your accoutn."
436 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215
437 msgid "Your password was changed successfully"
438 msgstr "Tvoje heslo bolo úspešne zmenené"
440 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:28
441 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:36
442 msgid "Set your new password"
443 msgstr "Nastav svoje nové heslo"
445 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:39
447 msgstr "Nastav heslo"
449 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:28
450 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:38
452 msgid "Changing %(username)s's password"
453 msgstr "Mením heslo používateľa %(username)s"
455 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:45
456 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40
460 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:22
461 msgid "Don't have an account yet?"
462 msgstr "Ešte stále nemáš účet?"
464 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:24
465 msgid "Create one here!"
466 msgstr "Vytvor si jeden tu!"
468 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22
469 msgid "Change your password."
472 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23
473 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31
474 msgid "Recover password"
475 msgstr "Obnoviť heslo"
477 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:34
478 msgid "Send instructions"
479 msgstr "Zaslať inštrukcie"
481 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/fp_link.html:22
482 msgid "Forgot your password?"
483 msgstr "Zabudnuté heslo?"
485 #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24
489 #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:52
491 msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
492 msgstr "Zobraziť na <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
494 #: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22
495 msgid "Sign in to create an account!"
498 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
502 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
506 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34
510 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
511 msgid "The name of the OAuth client"
512 msgstr "Meno v rámci OAuth klienta"
514 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
518 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38
520 "This will be visible to users allowing your\n"
521 " application to authenticate as them."
522 msgstr "Toto bude viditeľné pre používateľov,\n ktorí sa môžu identifikovať cez tvoju aplikáciu."
524 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40
528 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45
530 "<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
531 " make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
532 " intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n"
533 " <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
534 " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
535 " JavaScript client)."
536 msgstr "<strong>Dôverné</strong> - Klient môže\nvytvárať požiadavky na inštanciu GNU MediaGoblin, ktoré nemôžu byť\nzachytené používateľským agentom (napr. klient na strane servera).<br />\n<strong>Verejné</strong> - Klient nemôže vytvárať dôverné\npožiadavky voči GNU MediaGoblin inštancii (napr. JavaScript-ový klient\n na klientskej strane)."
538 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52
540 msgstr "Presmerovacie URI"
542 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54
544 "The redirect URI for the applications, this field\n"
545 " is <strong>required</strong> for public clients."
546 msgstr "Presmerovacie URI pre aplikácie, toto pole\nje <strong>požadované</strong> pre verejných klientov."
548 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66
549 msgid "This field is required for public clients"
550 msgstr "Dané pole je požadované pre verejných klientov."
552 #: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:55
553 msgid "The client {0} has been registered!"
554 msgstr "Klient {0} bol registrovaný!"
556 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
557 msgid "OAuth client connections"
558 msgstr "OAuth klientské spojenia"
560 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
561 msgid "Your OAuth clients"
562 msgstr "Tvoji autorizovaní OAuth klienti"
564 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
565 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39
566 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
567 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39
568 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
572 #: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97
573 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:268
574 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:297
575 msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID."
576 msgstr "Prepáč, účet pre dané OpenID už existuje."
578 #: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38
582 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:48
583 msgid "Sorry, the OpenID server could not be found"
584 msgstr "Prepáč, OpenID server nebol nájdený"
586 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:61
588 msgid "No OpenID service was found for %s"
589 msgstr "Nenájdená žiadna OpenID služba pre %s"
591 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:106
593 msgid "Verification of %s failed: %s"
594 msgstr "Verifikácia %s zlyhala: %s"
596 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:117
597 msgid "Verification cancelled"
598 msgstr "Verifikácia zrušená"
600 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:314
601 msgid "Your OpenID url was saved successfully."
602 msgstr "URL k tvojmu OpenID úpešne zaznamenaný."
604 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:338
605 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:393
606 msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set"
607 msgstr "Nesmieš odstániť svoj jediný OpenID URL, pokým nemáš nastavené heslo"
609 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:343
610 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:402
611 msgid "That OpenID is not registered to this account."
612 msgstr "OpenID nie je registrované k tomuto účtu."
614 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:385
615 msgid "OpenID was successfully removed."
616 msgstr "OpenID úspešne odstránené."
618 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:23
619 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:31
620 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34
621 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23
622 msgid "Add an OpenID"
623 msgstr "Pridať OpenID"
625 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34
626 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23
627 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31
628 msgid "Delete an OpenID"
629 msgstr "Odstrániť OpenID"
631 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39
632 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39
633 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
634 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
638 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/edit_link.html:21
642 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28
643 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36
644 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:57
645 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:106
646 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
647 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
648 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
650 msgstr "Prihlásiť sa"
652 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:39
653 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
654 msgid "Logging in failed!"
655 msgstr "Prihlásenie zlyhalo!"
657 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44
658 msgid "Log in to create an account!"
659 msgstr "Prihlás sa pre vytvorenie účtu!"
661 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51
662 msgid "Or login with a password!"
663 msgstr "Alebo sa prihlás z heslom!"
665 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23
666 msgid "Or login with OpenID!"
667 msgstr "Alebo sa prihlás z OpenID!"
669 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23
670 msgid "Or register with OpenID!"
671 msgstr "Alebo sa registruj z OpenID!"
673 #: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90
674 msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email."
675 msgstr "Prepáč, účet na daný Persona e-mail už existuje."
677 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:138
678 msgid "The Persona email address was successfully removed."
679 msgstr "E-mailová adresa Persona úspešne odstránená."
681 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:144
683 "You can't delete your only Persona email address unless you have a password "
685 msgstr "Nesmieš odstrániť svoj jediný Persona e-mail, pokým nie je nastavené heslo."
687 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:149
688 msgid "That Persona email address is not registered to this account."
689 msgstr "Persona e-mail nie je registrovaný k tomuto účtu."
691 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:176
693 "Sorry, an account is already registered with that Persona email address."
694 msgstr "Prepáč, účet z danou Persona e-mailovou adresou už existuje."
696 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:192
697 msgid "Your Persona email address was saved successfully."
698 msgstr "Tvoj Persona e-mail úspešne uložený."
700 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:31
701 msgid "Delete a Persona email address"
702 msgstr "Odstrániť Persona e-mail"
704 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:34
705 msgid "Add a Persona email address"
706 msgstr "Pridať Persona e-mail"
708 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21
712 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22
713 msgid "Or login with Persona!"
714 msgstr "Alebo sa prihlás z Persona!"
716 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/register_link.html:22
717 msgid "Or register with Persona!"
718 msgstr "Alebo sa registruj z Persona!"
720 #: mediagoblin/processing/__init__.py:422
721 msgid "Invalid file given for media type."
722 msgstr "Nesprávny typ súboru pre dané médium."
724 #: mediagoblin/processing/__init__.py:429
725 msgid "Copying to public storage failed."
726 msgstr "Kopírovanie na verejný úložný priestor zlyhalo."
728 #: mediagoblin/processing/__init__.py:437
729 msgid "An acceptable processing file was not found"
730 msgstr "Prijateľný spracúvavaný súbor nenájdený"
732 #: mediagoblin/submit/forms.py:30
733 msgid "Max file size: {0} mb"
736 #: mediagoblin/submit/forms.py:34
740 #: mediagoblin/submit/forms.py:41
743 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
744 " Markdown</a> for formatting."
747 #: mediagoblin/submit/views.py:57
748 msgid "Sorry, you have reached your upload limit."
751 #: mediagoblin/submit/views.py:73
752 msgid "You must provide a file."
753 msgstr "Musíš poskytnúť súbor."
755 #: mediagoblin/submit/views.py:120
756 msgid "Sorry, the file size is too big."
759 #: mediagoblin/submit/views.py:126
760 msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
763 #: mediagoblin/submit/views.py:147
764 msgid "Woohoo! Submitted!"
765 msgstr "Skvelé! Pridané!"
767 #: mediagoblin/submit/views.py:200
769 msgid "Collection \"%s\" added!"
770 msgstr "Kolekcia \"%s\" pridaná!"
772 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20
773 msgid "You are Banned."
776 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24
777 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
778 msgid "Image of goblin stressing out"
779 msgstr "Obrázok hysterického goblina"
781 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26
782 msgid "You have been banned"
785 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28
787 msgid "until %(until_when)s"
790 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30
794 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:81
795 msgid "Verify your email!"
796 msgstr "Over si e-mailovú adresu!"
798 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
799 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:96
803 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:115
805 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
806 msgstr "Účet používateľa <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>"
808 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:122
809 msgid "Change account settings"
810 msgstr "Zmeniť nastavenia účtu"
812 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:126
813 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:147
814 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:21
815 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:27
816 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
817 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
818 msgid "Media processing panel"
819 msgstr "Sekcia spracovania výtvorov"
821 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:135
825 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:138
826 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:112
828 msgstr "Pridať výtvor"
830 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:141
831 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
832 msgid "Create new collection"
833 msgstr "Vytvoriť novú kolekciu"
835 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:151
836 msgid "User management panel"
839 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:155
840 msgid "Report management panel"
843 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
844 msgid "Most recent media"
845 msgstr "Aktuálne výtvory"
847 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:21
848 msgid "Authorization"
851 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:26
852 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:53
856 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29
857 msgid "You are logged in as"
858 msgstr "Si prihlásený/á ako"
860 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33
861 msgid "Do you want to authorize "
862 msgstr "Chceš sa autorizovať"
864 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:37
865 msgid "an unknown application"
866 msgstr "v neznámej aplikácii"
868 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:39
869 msgid " to access your account? "
870 msgstr "pre prístup k svojmu účtu?"
872 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:41
873 msgid "Applications with access to your account can: "
874 msgstr "Aplikácie z prístupom k tvojmu účtu môžu:"
876 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:43
877 msgid "Post new media as you"
878 msgstr "Zaslať nové výtvory ako ty"
880 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44
881 msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)"
882 msgstr "Prezrieť vlastné info (napr. profil, výtvory atď.)"
884 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45
885 msgid "Change your information"
886 msgstr "Zmeniť tvoje údaje"
888 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:21
889 msgid "Authorization Finished"
890 msgstr "Autorizácia dokončená"
892 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:26
893 msgid "Authorization Complete"
894 msgstr "Autorizácia kompletná"
896 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28
897 msgid "Copy and paste this into your client:"
898 msgstr "Toto kopíruj a vlož do svojho klienta:"
900 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
901 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
902 msgid "Create an account!"
903 msgstr "Opret en konto!"
905 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:41
909 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
914 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
915 "your web browser:\n"
917 "%(verification_url)s"
918 msgstr "Ahoj %(username)s,\n\npre aktiváciu tvojho GNU MediaGoblin účtu, otvor nasledujúci odkaz vo\nsvojom prehliadači:\n\n%(verification_url)s"
920 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21
923 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
924 "%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
925 msgstr "Poháňa nás <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version %(version)s'>MediaGoblin</a>, súčasť projektu <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>."
927 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24
930 "Released under the <a "
931 "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
932 "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
933 msgstr "Uvoľnené pod <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Zdrojový kód</a> plne dostupný."
935 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30
936 msgid "Terms of Service"
939 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
943 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:23
944 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
945 msgstr "Ahoj, vitaj na tejto MediaGoblin stránke!"
947 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24
949 "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
950 "extraordinarily great piece of media hosting software."
951 msgstr "Táto stránka používa <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, výnimočne skvelý kus softvéru na hostovanie médií."
953 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:26
955 "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
956 "MediaGoblin account."
957 msgstr "Pre pridanie vlastných výtvorov, komentárov a viac.. sa prihlás zo svojim MediaGoblin účtom."
959 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:28
960 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
961 msgstr "Har du ikke en endnu? Det er let!"
963 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:35
966 " >Create an account at this site</a>\n"
968 msgstr "\n >Vytvoriť účet na tejto stránke</a>\n alebo"
970 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:41
973 " <a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
974 msgstr "\n <a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Založiť MediaGoblin na vlastnom serveri</a>"
976 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
977 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
978 msgid "MediaGoblin logo"
979 msgstr "MediaGoblin logo"
981 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
982 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
984 msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
985 msgstr "Úprava príloh pre %(media_title)s"
987 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44
988 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:191
989 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:207
993 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57
994 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:213
995 msgid "Add attachment"
996 msgstr "Pridať prílohu"
998 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:61
999 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42
1000 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
1001 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
1002 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46
1003 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:52
1004 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67
1005 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
1009 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63
1010 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
1011 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47
1012 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
1013 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
1014 msgid "Save changes"
1015 msgstr "Uložiť zmeny"
1017 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:23
1018 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:33
1020 msgid "Changing %(username)s's email"
1021 msgstr "Zmena e-mailu používateľa %(username)s"
1023 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
1025 msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
1026 msgstr "Skutočne odstrániť používateľa '%(user_name)s' a všetky pridružené výtvory/komentáre?"
1028 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
1029 msgid "Yes, really delete my account"
1030 msgstr "Áno, skutočne odstrániť môj účet"
1032 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
1033 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:48
1034 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
1035 msgid "Delete permanently"
1036 msgstr "Odstráňiť permanentne"
1038 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
1039 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
1041 msgid "Editing %(media_title)s"
1042 msgstr "Úprava %(media_title)s"
1044 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
1045 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
1047 msgid "Changing %(username)s's account settings"
1048 msgstr "Mením nastavenia účtu používateľa %(username)s"
1050 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:54
1051 msgid "Delete my account"
1052 msgstr "Odstrániť môj účet"
1054 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:59
1058 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
1060 msgid "Editing %(collection_title)s"
1061 msgstr "Úprava %(collection_title)s"
1063 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
1064 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
1066 msgid "Editing %(username)s's profile"
1067 msgstr "Úprava profilu, ktorý vlastní %(username)s "
1069 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/verification.txt:19
1074 "We wanted to verify that you are %(username)s. If this is the case, then \n"
1075 "please follow the link below to verify your new email address.\n"
1077 "%(verification_url)s\n"
1079 "If you are not %(username)s or didn't request an email change, you can ignore\n"
1081 msgstr "Ahoj,\n\nChceli sme sa uisiť, že práve ty si %(username)s. Pokiaľ je tak, nasleduj\nprosím odkaz nižšie pre verifikáciu svojej novej e-mailovej adresy.\n\n%(verification_url)s\n\nPokiaľ nie si %(username)s alebo nebola zmena e-mailu žiadaná tebou,\npokojne túto správu ignoruj."
1083 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4
1084 msgid "New comments"
1085 msgstr "Nové komentáre"
1087 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24
1088 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39
1089 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:55
1090 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:117
1091 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:139
1092 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:168
1093 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:48
1095 msgid "%(formatted_time)s ago"
1096 msgstr "pred %(formatted_time)s "
1098 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41
1099 msgid "Mark all read"
1100 msgstr "Označiť ako prečítané"
1102 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
1103 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
1104 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
1105 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
1107 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
1108 msgstr "Výtvory označené ako: %(tag_name)s"
1110 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
1111 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
1112 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:67
1113 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:74
1117 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
1121 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
1123 "Sorry, this audio will not work because \n"
1124 "\tyour web browser does not support HTML5 \n"
1126 msgstr "Prepáč, tento zvukový súbor nepôjde prehrať, \n\tnakoľko tvoj prehliadač nepodporuje HTML5 \n\taudio."
1128 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
1130 "You can get a modern web browser that \n"
1131 "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
1132 "\t http://getfirefox.com</a>!"
1133 msgstr "Môžeš získať moderný prehliadač, ktorý\n\ttento zvuk hravo prehrá <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
1135 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
1136 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:73
1137 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:80
1138 msgid "Original file"
1139 msgstr "Originálny súbor"
1141 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
1142 msgid "WebM file (Vorbis codec)"
1143 msgstr "WebM súbor (Vorbis kodek)"
1145 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:36
1149 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:59
1150 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:87
1151 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:93
1152 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:99
1153 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:105
1154 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:59
1155 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:65
1157 msgid "Image for %(media_title)s"
1158 msgstr "Obrázok pre %(media_title)s"
1160 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:81
1164 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
1166 msgstr "Perspektíva"
1168 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:115
1172 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:118
1176 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:121
1180 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:126
1184 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:132
1185 msgid "Download model"
1186 msgstr "Stiahnuť model"
1188 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:140
1190 msgstr "Súborový formát"
1192 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:142
1193 msgid "Object Height"
1194 msgstr "Výška objektu"
1196 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:63
1198 "Sorry, this video will not work because\n"
1199 " your web browser does not support HTML5 \n"
1201 msgstr "Prepáč, tento video súbor nepôjde prehrať, \n\tnakoľko tvoj prehliadač nepodporuje HTML5 \n\tvideo."
1203 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:66
1205 "You can get a modern web browser that \n"
1206 " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
1207 " http://getfirefox.com</a>!"
1208 msgstr "Môžeš získať moderný prehliadač, ktorý\n\ttento video súbor hravo prehrá na <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
1210 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:88
1211 msgid "WebM file (VP8/Vorbis)"
1212 msgstr "WebM súbor (VP8/Vorbis)"
1214 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:30
1216 "Here you can track the state of media being processed on this instance."
1217 msgstr "Tu môžeš sledovať stav médií spracovávaných na danej inštancii."
1219 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:33
1220 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
1221 msgid "Media in-processing"
1222 msgstr "Výtvory sa spracúvajú"
1224 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:59
1225 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
1226 msgid "No media in-processing"
1227 msgstr "Žiadne výtvory v procese spracovania"
1229 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:62
1230 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
1231 msgid "These uploads failed to process:"
1232 msgstr "Nasledovné nahratia neprešli spracovaním:"
1234 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:91
1235 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
1236 msgid "No failed entries!"
1237 msgstr "Žiadne zlyhané položky!"
1239 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:93
1240 msgid "Last 10 successful uploads"
1241 msgstr "Posledných 10 úspešných nahratí"
1243 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:113
1244 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
1245 msgid "No processed entries, yet!"
1246 msgstr "Zatiaľ žiadne spracované položky!"
1248 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:27
1249 msgid "Sorry, no such report found."
1252 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:32
1253 msgid "Return to Reports Panel"
1256 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33
1257 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:155
1261 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:36
1262 msgid "Reported comment"
1265 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:81
1269 " ❖ Reported media by <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n"
1273 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:90
1278 " <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n"
1279 " HAS BEEN DELETED\n"
1283 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
1284 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
1288 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:134
1289 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:153
1290 msgid "Resolve This Report"
1293 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:145
1297 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:147
1301 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:155
1302 msgid "You cannot take action against an administrator"
1305 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22
1306 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27
1307 msgid "Report panel"
1310 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30
1313 " Here you can look up open reports that have been filed by users.\n"
1317 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35
1318 msgid "Active Reports Filed"
1321 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:77
1322 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:171
1326 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78
1327 msgid "When Reported"
1330 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79
1331 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:173
1335 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80
1336 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174
1340 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:94
1344 " Comment Report #%(report_id)s\n"
1348 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:109
1352 " Media Report #%(report_id)s\n"
1356 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:123
1357 msgid "No open reports found."
1360 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125
1361 msgid "Closed Reports"
1364 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:170
1368 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:172
1369 msgid "Action Taken"
1372 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:185
1376 " Closed Report #%(report_id)s\n"
1380 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:199
1381 msgid "No closed reports found."
1384 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
1386 msgid "User: %(username)s"
1389 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
1390 msgid "Sorry, no such user found."
1391 msgstr "Prepáč, daný používateľ nenájdený."
1393 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:43
1394 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
1395 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
1396 msgid "Email verification needed"
1397 msgstr "Nutné overenie e-mailovej adresy"
1399 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:45
1401 "Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
1405 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
1406 msgid "Return to Users Panel"
1409 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
1410 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
1411 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
1412 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
1414 msgid "%(username)s's profile"
1415 msgstr "Profil, ktorý vlastní %(username)s"
1417 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
1419 msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
1422 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
1423 msgid "Banned Indefinitely"
1426 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
1427 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
1428 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
1429 msgstr "Dotyčný používateľ (zatiaľ) nevyplnil svoj profil."
1431 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:83
1432 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
1433 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
1434 msgid "Edit profile"
1435 msgstr "Upraviť profil"
1437 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:90
1438 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
1439 msgid "Browse collections"
1440 msgstr "Prehliadať kolekcie"
1442 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
1444 msgid "Active Reports on %(username)s"
1447 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
1451 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
1452 msgid "Reported Content"
1455 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
1456 msgid "Description of Report"
1459 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
1461 msgid "Report #%(report_number)s"
1464 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
1465 msgid "Reported Comment"
1468 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
1469 msgid "Reported Media Entry"
1472 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
1474 msgid "No active reports filed on %(username)s"
1477 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
1479 msgid "All reports on %(username)s"
1482 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
1484 msgid "All reports that %(username)s has filed"
1487 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
1491 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
1495 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
1499 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
1500 msgid "User Has Privilege"
1503 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
1507 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
1511 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
1512 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
1516 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29
1519 " Here you can look up users in order to take punitive actions on them.\n"
1523 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34
1524 msgid "Active Users"
1527 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75
1531 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77
1535 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78
1536 msgid "# of Comments Posted"
1539 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95
1540 msgid "No users found."
1543 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
1544 msgid "Add a collection"
1545 msgstr "Pridať kolekciu"
1547 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28
1548 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35
1549 msgid "Add your media"
1550 msgstr "Pridaj svoj výtvor"
1552 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
1554 msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
1555 msgstr "%(collection_title)s (kolekcia používateľa %(username)s) "
1557 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
1559 msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1560 msgstr "%(collection_title)s od <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1562 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
1563 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
1567 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30
1568 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
1570 msgid "Really delete %(title)s?"
1571 msgstr "Skutočne odstrániť %(title)s?"
1573 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31
1575 msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
1576 msgstr "Skutočne odstrániť %(media_title)s z %(collection_title)s?"
1578 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:54
1582 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
1584 msgid "%(username)s's collections"
1585 msgstr "Kolekcie používateľa %(username)s"
1587 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
1589 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
1590 msgstr "Kolekcie používateľa <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1592 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
1595 "Hi %(username)s,\n"
1596 "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
1597 msgstr "Ahoj %(username)s,\npoužívateľ %(comment_author)s okmentoval tvoj príspevok (%(comment_url)s) na %(instance_name)s\n"
1599 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
1601 msgid "%(username)s's media"
1602 msgstr "Výtvory, ktoré vlastní %(username)s"
1604 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38
1607 "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a "
1608 "href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
1609 msgstr "Výtvory používateľa <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> zo štítkom <a href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
1611 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
1613 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
1614 msgstr "Výtvory, ktoré vlastní <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1616 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:38
1618 msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1619 msgstr "❖ Prehliadanie výtvorov od <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1621 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:97
1622 msgid "Add a comment"
1623 msgstr "Pridať komentár"
1625 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:108
1626 msgid "Add this comment"
1627 msgstr "Pridať tento komentár"
1629 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
1630 msgid "Comment Preview"
1631 msgstr "Náhľad komentára"
1633 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:166
1637 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
1638 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
1640 msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
1641 msgstr "Pridať “%(media_title)s” do kolekcie"
1643 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
1647 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58
1648 msgid "Add a new collection"
1649 msgstr "Pridať novú kolekciu"
1651 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
1653 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
1654 msgstr "Tu môžeš sledovať priebeh spracovania výtvorov pre svoju galériu."
1656 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
1657 msgid "Your last 10 successful uploads"
1658 msgstr "Tvojich 10 posledných úspešných nahratí"
1660 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:21
1661 msgid "<h2>File a Report</h2>"
1664 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:24
1665 msgid "Reporting this Comment"
1668 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:60
1669 msgid "Reporting this Media Entry"
1672 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:72
1676 " ❖ Published by <a href=\"%(user_url)s\"\n"
1677 " class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n"
1681 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81
1682 msgid "File Report "
1685 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
1686 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
1687 msgstr "Na tomto mieste môžeš povedať o sebe ostatným."
1689 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93
1691 msgid "View all of %(username)s's media"
1692 msgstr "Zobraziť všetky výtvory, ktoré vlastní %(username)s"
1694 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
1696 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
1698 msgstr "Všetky tvoje výtvory sa objavia práve tu, zatiaľ však nemáš nič pridané."
1700 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
1701 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
1702 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
1703 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
1704 msgstr "Pravdepodobne sa tu nenachádzajú žiadne výtvory..."
1706 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
1707 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
1708 msgstr "Takmer hotovo! Ešte je potrebné aktivovať tvoj účet."
1710 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:48
1712 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
1713 msgstr "E-mail z inštrukciami ako na to by ti mal doraziť každú chvíľu."
1715 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:52
1716 msgid "In case it doesn't:"
1717 msgstr "V prípade, že nie:"
1719 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:55
1720 msgid "Resend verification email"
1721 msgstr "Opätovne zaslať overovací e-mail."
1723 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:63
1725 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
1727 msgstr "Účet s týmto používateľským menom je už registrovaný, avšak ešte stále neaktívny."
1729 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:68
1732 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
1733 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
1734 msgstr "Pokiaľ si to ty, ale už nemáš uloženú kópiu overovacej správy, tak sa môžeš <a href=\"%(login_url)s\">prihlásiť</a> a preposlať si ju."
1736 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:78
1738 msgid "%(username)s"
1741 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
1743 msgstr "(odstrániť)"
1745 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
1746 msgid "Collected in"
1749 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
1750 msgid "Add to a collection"
1751 msgstr "Pridať do kolekcie"
1753 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
1754 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
1756 msgstr "ikona čítačky"
1758 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
1759 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
1761 msgstr "Atom čítačka"
1763 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
1764 msgid "All rights reserved"
1765 msgstr "Všetky práva vyhradené"
1767 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
1771 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
1775 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
1777 msgstr "Prejsť na stránku:"
1779 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
1780 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
1784 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
1785 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
1789 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25
1790 msgid "Report media"
1793 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
1795 msgstr "Označené ako"
1797 #: mediagoblin/tools/exif.py:83
1798 msgid "Could not read the image file."
1799 msgstr "Nemožno prečítať súbor obrázka."
1801 #: mediagoblin/tools/response.py:38
1805 #: mediagoblin/tools/response.py:39
1806 msgid "An error occured"
1807 msgstr "Vyskytla sa chyba"
1809 #: mediagoblin/tools/response.py:53
1811 msgstr "Zlá požiadavka"
1813 #: mediagoblin/tools/response.py:55
1814 msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it"
1815 msgstr "Požiadavka zaslaná na server nie správna, prosím opätovne ju skontroluj"
1817 #: mediagoblin/tools/response.py:63
1818 msgid "Operation not allowed"
1819 msgstr "Nepovolená operácia"
1821 #: mediagoblin/tools/response.py:64
1823 "Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
1824 "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
1825 "user accounts again?"
1826 msgstr "Prepáč Človeče, toto nesmieš!</p><p>Práve si chcel vykonať funkciu, na ktorú nemáš oprávnenie. Opäť si sa pokúšal odstrániť všetky používateľské účty?"
1828 #: mediagoblin/tools/response.py:72
1830 "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
1831 " the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
1833 msgstr "Zdá sa, že na tejto adrese sa nič nenachádza. Prepáč!</p><p>Pokiaľ si si istý, že adresa je správna, možno bola hľadaná stránka presunutá, respektíve odstránená."
1835 #: mediagoblin/tools/timesince.py:62
1839 #: mediagoblin/tools/timesince.py:63
1843 #: mediagoblin/tools/timesince.py:64
1847 #: mediagoblin/tools/timesince.py:65
1851 #: mediagoblin/tools/timesince.py:66
1855 #: mediagoblin/tools/timesince.py:67
1859 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
1863 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
1865 "You can use <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" "
1866 "target=\"_blank\">Markdown</a> for formatting."
1867 msgstr "Smieš používať <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">Makrdown</a> pre formátovanie textu."
1869 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:31
1870 msgid "I am sure I want to delete this"
1871 msgstr "Jednoznačne to chcem odstrániť"
1873 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
1874 msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
1875 msgstr "Skutočne chcem odstrániť danú položku z kolekcie"
1877 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
1881 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
1882 msgid "-- Select --"
1883 msgstr "-- Vybrať --"
1885 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:42
1886 msgid "Include a note"
1887 msgstr "Pridať poznámku"
1889 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:49
1892 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\n"
1893 " Markdown</a> for formatting."
1894 msgstr "Smieš použiť\n<a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\nMarkdown</a> pre formátovanie textu."
1896 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:55 mediagoblin/user_pages/forms.py:61
1897 msgid "Reason for Reporting"
1900 #: mediagoblin/user_pages/views.py:178
1901 msgid "Sorry, comments are disabled."
1902 msgstr "Prepáč, komentovanie je vypnuté."
1904 #: mediagoblin/user_pages/views.py:183
1905 msgid "Oops, your comment was empty."
1906 msgstr "Hopla, tvoj komentár bol prázdny."
1908 #: mediagoblin/user_pages/views.py:189
1909 msgid "Your comment has been posted!"
1910 msgstr "Tvoj komentár bol pridaný!"
1912 #: mediagoblin/user_pages/views.py:225
1913 msgid "Please check your entries and try again."
1914 msgstr "Prosím skontroluj svoje položky a skús znova."
1916 #: mediagoblin/user_pages/views.py:265
1917 msgid "You have to select or add a collection"
1918 msgstr "Musíš vybrať, prípadne pridať kolekciu"
1920 #: mediagoblin/user_pages/views.py:276
1922 msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
1923 msgstr "\"%s\" sa už nachádza v kolekcii \"%s\""
1925 #: mediagoblin/user_pages/views.py:282
1927 msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
1928 msgstr "\"%s pridané do kolekcie \"%s\""
1930 #: mediagoblin/user_pages/views.py:307
1931 msgid "You deleted the media."
1932 msgstr "Výtvor bol tebou odstránený."
1934 #: mediagoblin/user_pages/views.py:319
1935 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
1936 msgstr "Výtvor nebol odstránený, nakoľko chýbalo tvoje potvrdenie."
1938 #: mediagoblin/user_pages/views.py:326
1939 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
1940 msgstr "Chystáš sa odstrániť výtvory niekoho iného. Pristupuj zodpovedne. "
1942 #: mediagoblin/user_pages/views.py:400
1943 msgid "You deleted the item from the collection."
1944 msgstr "Položka bola z kolekcie odstránená."
1946 #: mediagoblin/user_pages/views.py:404
1947 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
1948 msgstr "Položka nebola odstránená, nakoľko políčko potvrdenia nebolo označné."
1950 #: mediagoblin/user_pages/views.py:412
1952 "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
1954 msgstr "Chystáš sa odstrániť položku z kolekcie iného používateľa. Pristupuj zodpovedne. "
1956 #: mediagoblin/user_pages/views.py:445
1958 msgid "You deleted the collection \"%s\""
1959 msgstr "Kolekcia \"%s\" bola úspešne odstránená."
1961 #: mediagoblin/user_pages/views.py:452
1963 "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
1964 msgstr "Kolekcia nebola odstránená, nakoľko políčko potrvdenia nebolo označené."
1966 #: mediagoblin/user_pages/views.py:460
1968 "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
1969 msgstr "Chystáš sa odstrániť kolekciu iného používateľa. Pristupuj zodpovedne. "