1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
6 # <deletesoftware@yandex.ru>, 2011.
9 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-09-25 20:26-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-09-26 01:25+0000\n"
13 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
22 #: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
26 #: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:53
30 #: mediagoblin/auth/forms.py:35
31 msgid "Passwords must match."
32 msgstr "Пароли должны совпадать."
34 #: mediagoblin/auth/forms.py:37
35 msgid "Confirm password"
36 msgstr "Подтвердите пароль"
38 #: mediagoblin/auth/forms.py:39
39 msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
40 msgstr "Наберите его ещё раз здесь, чтобы избежать опечаток."
42 #: mediagoblin/auth/forms.py:42
44 msgstr "Адрес электронной почты"
46 #: mediagoblin/auth/views.py:42
47 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
48 msgstr "Извините, на этом разделе регистрация запрещена."
50 #: mediagoblin/auth/views.py:60
51 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
52 msgstr "Извините, пользователь с этим именем уже зарегистрирован."
54 #: mediagoblin/auth/views.py:64
55 msgid "Sorry, that email address has already been taken."
56 msgstr "Извините, этот адрес электронной почты уже занят."
58 #: mediagoblin/auth/views.py:165
60 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
63 "Адрес вашей электронной потвержден. Вы теперь можете войти и начать "
64 "редактировать свой профиль и загружать новые изображения!"
66 #: mediagoblin/auth/views.py:171
67 msgid "The verification key or user id is incorrect"
68 msgstr "Неверный ключ проверки или идентификатор пользователя"
70 #: mediagoblin/auth/views.py:192
71 msgid "Resent your verification email."
72 msgstr "Переслать сообщение с подтверждением аккаунта."
74 #: mediagoblin/auth/views.py:228
76 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
77 "account's email address has not been verified."
80 #: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27
84 #: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:32
88 #: mediagoblin/edit/forms.py:33
90 msgstr "Отличительная часть адреса"
92 #: mediagoblin/edit/forms.py:34
93 msgid "The slug can't be empty"
94 msgstr "Отличительная часть адреса необходима"
96 #: mediagoblin/edit/forms.py:35
98 "The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
100 "Часть адреса этого файла, производная от его названия. Её обычно не нужно "
103 #: mediagoblin/edit/forms.py:42
107 #: mediagoblin/edit/forms.py:45
111 #: mediagoblin/edit/views.py:63
112 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
114 "У этого пользователя уже есть файл с такой отличительной частью адреса."
116 #: mediagoblin/edit/views.py:84
117 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
118 msgstr "Вы редактируете файлы другого пользователя. Будьте осторожны."
120 #: mediagoblin/edit/views.py:154
121 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
122 msgstr "Вы редактируете профиль пользователя. Будьте осторожны."
124 #: mediagoblin/process_media/errors.py:44
125 msgid "Invalid file given for media type."
126 msgstr "Неправильный формат файла."
128 #: mediagoblin/submit/forms.py:25
132 #: mediagoblin/submit/forms.py:30
133 msgid "Description of this work"
134 msgstr "Описание этого произведения"
136 #: mediagoblin/submit/views.py:47
137 msgid "You must provide a file."
138 msgstr "Вы должны загрузить файл."
140 #: mediagoblin/submit/views.py:50
141 msgid "The file doesn't seem to be an image!"
142 msgstr "Файл, похоже, не является картинкой!"
144 #: mediagoblin/submit/views.py:122
145 msgid "Woohoo! Submitted!"
146 msgstr "Ура! Файл загружен!"
148 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
152 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
153 msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
154 msgstr "Кажется, такой страницы не существует. Уж извините!"
156 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
158 "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
159 " been moved or deleted."
160 msgstr "Возможно, страница которую вы ищете была удалена или переехала."
162 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
163 msgid "Image of 404 goblin stressing out"
164 msgstr "Изображение 404 нервничающего гоблина"
166 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
167 msgid "GNU MediaGoblin"
168 msgstr "GNU MediaGoblin"
170 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
171 msgid "MediaGoblin logo"
172 msgstr "Символ MediaGoblin"
174 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
176 msgstr "Загрузить файл"
178 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
179 msgid "verify your email!"
180 msgstr "подтвердите ваш адрес электронной почты!"
182 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
183 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
184 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
188 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
190 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
191 "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
194 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
198 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
199 msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
200 msgstr "Привет, любитель мультимедиа! MediaGoblin…"
202 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
203 msgid "The perfect place for your media!"
204 msgstr "Отличное место для ваших файлов!"
206 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
208 "A place for people to collaborate and show off original and derived "
211 "Место для того, чтобы совместно работать или просто показать свои "
212 "оригинальные и/или заимствованные создания!"
214 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
216 "Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
218 msgstr "Свободное ПО. (Мы же проект <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a>.)"
220 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
222 "Aiming to make the world a better place through decentralization and "
223 "(eventually, coming soon!) federation!"
225 "Попытка сделать мир лучше с помощью децентрализации и (надеемся, что скоро!)"
228 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
230 "Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
231 " including video support!)"
233 "Рассчитан на расширяемость. (В программе скоро должна появиться поддержка "
234 "других видов мультимедиа, таких как видео!)"
236 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
238 "Powered by people like you. (<a "
239 "href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
242 "Поддерживается такими же, как и ты. (<a "
243 "href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">Ты можешь помочь сделать это"
246 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
247 msgid "Excited to join us?"
250 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
253 "<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create a free account</a>\n"
255 " <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
258 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
259 msgid "Most recent media"
260 msgstr "Самые новые файлы"
262 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:27
263 msgid "Enter your new password"
264 msgstr "Введите свой новый пароль"
266 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
267 msgid "Enter your username or email"
268 msgstr "Введите Ваше имя пользователя или адрес электронной почты"
270 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
271 msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
274 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_email_sent.html:22
276 "Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password."
279 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
284 "to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
285 "your web browser:\n"
287 "%(verification_url)s\n"
289 "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
293 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
294 msgid "Logging in failed!"
295 msgstr "Авторизация неуспешна!"
297 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
298 msgid "Don't have an account yet?"
299 msgstr "Ещё нету аккаунта?"
301 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
302 msgid "Create one here!"
303 msgstr "Создайте здесь!"
305 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:48
306 msgid "Forgot your password?"
307 msgstr "Забыли свой пароль?"
309 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:51
311 msgstr "Смените его!"
313 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
314 msgid "Create an account!"
315 msgstr "Создать аккаунт!"
317 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
321 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
326 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
327 "your web browser:\n"
329 "%(verification_url)s"
331 "Привет, %(username)s!\n"
333 "Чтобы активировать свой аккаунт в GNU MediaGoblin, откройте в своём веб‐браузере следующую ссылку:\n"
335 "%(verification_url)s"
337 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
339 msgid "Editing %(media_title)s"
340 msgstr "Редактирование %(media_title)s"
342 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
343 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
347 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
348 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
350 msgstr "Сохранить изменения"
352 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
354 msgid "Editing %(username)s's profile"
355 msgstr "Редактирование профиля %(username)s"
357 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
358 msgid "Media tagged with:"
359 msgstr "Файлы с меткой:"
361 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
362 msgid "Submit yer media"
363 msgstr "Загрузить файл(ы)"
365 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29
369 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
371 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
372 msgstr "Файлы пользователя <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
374 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
375 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
376 msgid "Sorry, no such user found."
377 msgstr "Извините, но такой пользователь не найден."
379 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
381 msgid "Really delete %(title)s?"
382 msgstr "Действительно удалить %(title)s?"
384 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
385 msgid "Delete Permanently"
386 msgstr "Удалить безвозвратно"
388 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
389 msgid "Media processing panel"
390 msgstr "Панель обработки файлов"
392 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
394 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
396 "Вы можете следить за статусом обработки файлов для вашей галереи здесь."
398 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
399 msgid "Media in-processing"
400 msgstr "Обработка файлов в процессе"
402 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
403 msgid "No media in-processing"
404 msgstr "Нету файлов для обработки"
406 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
407 msgid "These uploads failed to process:"
408 msgstr "Обработка этих файлов вызвала ошибку:"
410 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
411 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
412 msgid "Email verification needed"
413 msgstr "Нужно подтверждение почтового адреса"
415 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
416 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
417 msgstr "Почти закончили! Теперь надо активировать ваш аккаунт."
419 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
421 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
423 "Через пару мгновений на адрес вашей электронной почты должно прийти "
424 "сообщение с дальнейшими инструкциями."
426 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
427 msgid "In case it doesn't:"
428 msgstr "А если нет, то:"
430 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
431 msgid "Resend verification email"
432 msgstr "Повторно отправить подверждение на адрес электронной почты"
434 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
436 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
438 msgstr "Кто‐то создал аккаунт с этим именем, но его еще надо активировать."
440 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
443 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
444 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
446 "Если это были вы, и если вы потеряли сообщение для подтверждения аккаунта, "
447 "то вы можете <a href=\"%(login_url)s\">войти</a> и отправить его повторно."
449 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
451 msgid "%(username)s's profile"
452 msgstr "Профиль пользователя %(username)s"
454 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
455 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
456 msgstr "Здесь вы можете рассказать о себе."
458 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
459 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
461 msgstr "Редактировать профиль"
463 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
464 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
465 msgstr "Это пользователь не заполнил свой профайл (пока)."
467 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
469 msgid "View all of %(username)s's media"
470 msgstr "Смотреть все файлы %(username)s"
472 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
474 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
476 msgstr "Ваши файлы появятся здесь, когда вы их добавите."
478 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
480 msgstr "Добавить файлы"
482 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
483 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
484 msgstr "Пока что тут файлов нет…"
486 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
488 msgstr "значок ленты"
490 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
492 msgstr "лента в формате Atom"
494 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:40
498 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:46
500 msgstr "Более старые"
502 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
506 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
507 msgid "I am sure I want to delete this"
508 msgstr "Я уверен, что хочу удалить это"
510 #: mediagoblin/user_pages/views.py:175
511 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
512 msgstr "Вы на пороге удаления файла другого пользователя. Будьте осторожны."