1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
6 # <deletesoftware@yandex.ru>, 2011.
9 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:24-0600\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-12-04 17:53+0000\n"
13 "Last-Translator: aleksejrs <deletesoftware@yandex.ru>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
22 #: mediagoblin/processing.py:143
23 msgid "Invalid file given for media type."
24 msgstr "Неправильный формат файла."
26 #: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
30 #: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:53
34 #: mediagoblin/auth/forms.py:35
35 msgid "Passwords must match."
36 msgstr "Пароли должны совпадать."
38 #: mediagoblin/auth/forms.py:37
39 msgid "Confirm password"
40 msgstr "Подтвердите пароль"
42 #: mediagoblin/auth/forms.py:39
43 msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
44 msgstr "Наберите его ещё раз здесь, чтобы избежать опечаток."
46 #: mediagoblin/auth/forms.py:42
48 msgstr "Адрес электронной почты"
50 #: mediagoblin/auth/views.py:55
51 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
52 msgstr "Извините, на этом разделе регистрация запрещена."
54 #: mediagoblin/auth/views.py:73
55 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
56 msgstr "Извините, пользователь с этим именем уже зарегистрирован."
58 #: mediagoblin/auth/views.py:77
59 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
61 "Сожалеем, но на этот адрес электронной почты уже зарегистрирована другая "
64 #: mediagoblin/auth/views.py:179
66 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
69 "Адрес вашей электронной потвержден. Вы теперь можете войти и начать "
70 "редактировать свой профиль и загружать новые изображения!"
72 #: mediagoblin/auth/views.py:185
73 msgid "The verification key or user id is incorrect"
74 msgstr "Неверный ключ проверки или идентификатор пользователя"
76 #: mediagoblin/auth/views.py:203
77 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
78 msgstr "Вам надо представиться, чтобы мы знали, кому отправлять сообщение!"
80 #: mediagoblin/auth/views.py:211
81 msgid "You've already verified your email address!"
82 msgstr "Вы уже потвердили свой адрес электронной почты!"
84 #: mediagoblin/auth/views.py:224
85 msgid "Resent your verification email."
86 msgstr "Переслать сообщение с подтверждением аккаунта."
88 #: mediagoblin/auth/views.py:265
90 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
91 "account's email address has not been verified."
93 "Мы не можем отправить сообщение для восстановления пароля, потому что ваша "
94 "учётная запись неактивна, либо указанный в ней адрес электронной почты не "
97 #: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
101 #: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:32
105 #: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
106 msgid "Seperate tags by commas."
107 msgstr "Разделяйте метки запятыми."
109 #: mediagoblin/edit/forms.py:33
111 msgstr "Отличительная часть адреса"
113 #: mediagoblin/edit/forms.py:34
114 msgid "The slug can't be empty"
115 msgstr "Отличительная часть адреса необходима"
117 #: mediagoblin/edit/forms.py:35
119 "The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
121 "Часть адреса этого файла, производная от его названия. Её обычно не нужно "
124 #: mediagoblin/edit/forms.py:42
128 #: mediagoblin/edit/forms.py:45
132 #: mediagoblin/edit/forms.py:49
134 msgstr "Старый пароль"
136 #: mediagoblin/edit/forms.py:52
138 msgstr "Новый пароль"
140 #: mediagoblin/edit/views.py:65
141 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
143 "У этого пользователя уже есть файл с такой отличительной частью адреса."
145 #: mediagoblin/edit/views.py:86
146 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
147 msgstr "Вы редактируете файлы другого пользователя. Будьте осторожны."
149 #: mediagoblin/edit/views.py:156
150 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
151 msgstr "Вы редактируете профиль пользователя. Будьте осторожны."
153 #: mediagoblin/edit/views.py:171
154 msgid "Wrong password"
155 msgstr "Неправильный пароль"
157 #: mediagoblin/edit/views.py:192
158 msgid "Profile edited!"
159 msgstr "Профиль изменён!"
161 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:65
162 msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
163 msgstr "В «{filename}» не обнаружено расширение имени файла"
165 #: mediagoblin/submit/forms.py:25
169 #: mediagoblin/submit/forms.py:30
170 msgid "Description of this work"
171 msgstr "Описание этого произведения"
173 #: mediagoblin/submit/views.py:49
174 msgid "You must provide a file."
175 msgstr "Вы должны загрузить файл."
177 #: mediagoblin/submit/views.py:127
178 msgid "Woohoo! Submitted!"
179 msgstr "Ура! Файл загружен!"
181 #: mediagoblin/submit/views.py:133
182 msgid "Invalid file type."
183 msgstr "Неподходящий тип файла."
185 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
189 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
190 msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
191 msgstr "Кажется, такой страницы не существует. Уж извините!"
193 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
195 "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
196 " been moved or deleted."
197 msgstr "Возможно, страница, которую вы ищете, была удалена или переехала."
199 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
200 msgid "Image of 404 goblin stressing out"
201 msgstr "Изображение 404 нервничающего гоблина"
203 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:49
204 msgid "MediaGoblin logo"
205 msgstr "Символ MediaGoblin"
207 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
209 msgstr "Загрузить файл"
211 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
212 msgid "Verify your email!"
213 msgstr "Подтвердите ваш адрес электронной почты!"
215 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
217 msgstr "завершение сеанса"
219 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
220 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
221 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
225 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
227 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
228 "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
230 "Работает на <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, проекте <a "
231 "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>"
233 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
237 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
238 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
239 msgstr "Привет! Добро пожаловать на наш MediaGoblin’овый сайт!"
241 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
243 "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
244 "extraordinarily great piece of media hosting software."
246 "Этот сайт работает на <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, "
247 "необыкновенно замечательном ПО для хостинга мультимедийных файлов."
249 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
251 "To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
252 "can log in with your MediaGoblin account."
254 "Для добавления собственных файлов, комментирования, ведения списка любиых "
255 "файлов и т. п. вы можете представиться с помощью вашей MediaGoblin’овой "
258 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
259 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
260 msgstr "У вас её ещё нет? Не проблема!"
262 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
265 "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
267 " <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
269 "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Создайте учётную запись на этом сайте</a>\n"
271 " <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Установите MediaGoblin на собственный сервер</a>"
273 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
274 msgid "Most recent media"
275 msgstr "Самые новые файлы"
277 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:29
278 msgid "Enter your new password"
279 msgstr "Введите свой новый пароль"
281 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:33
282 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
286 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
287 msgid "Recover password"
288 msgstr "Сброс пароля"
290 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
291 msgid "Send instructions"
292 msgstr "Отправить инструкцию"
294 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
295 msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
296 msgstr "Ваш пароль изменён. Теперь попробуйте представиться."
298 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_email_sent.html:22
300 "Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password."
302 "Проверьте свой электронный почтовый ящик. Мы отправили сообщение с адресом "
303 "для изменения Вашего пароля."
305 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
310 "to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
311 "your web browser:\n"
313 "%(verification_url)s\n"
315 "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
318 "Привет, %(username)s,\n"
320 "чтобы сменить свой пароль от GNU MediaGoblin, откройте\n"
321 "следующий URL вашим веб‐браузером:\n"
323 "%(verification_url)s\n"
325 "Если вы думаете, что это какая‐то ошибка, то игнорируйте\n"
326 "это сообщение и продолжайте быть счастливым гоблином!"
328 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
329 msgid "Logging in failed!"
330 msgstr "Авторизация неуспешна!"
332 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
333 msgid "Don't have an account yet?"
334 msgstr "Ещё нету аккаунта?"
336 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
337 msgid "Create one here!"
338 msgstr "Создайте здесь!"
340 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
341 msgid "Forgot your password?"
342 msgstr "Забыли свой пароль?"
344 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
345 msgid "Create an account!"
346 msgstr "Создать аккаунт!"
348 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:31
352 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
357 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
358 "your web browser:\n"
360 "%(verification_url)s"
362 "Привет, %(username)s!\n"
364 "Чтобы активировать свой аккаунт в GNU MediaGoblin, откройте в своём веб‐браузере следующую ссылку:\n"
366 "%(verification_url)s"
368 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
370 msgid "Editing %(media_title)s"
371 msgstr "Редактирование %(media_title)s"
373 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
374 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
378 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
379 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
381 msgstr "Сохранить изменения"
383 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
385 msgid "Editing %(username)s's profile"
386 msgstr "Редактирование профиля %(username)s"
388 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
389 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
391 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
392 msgstr "Файлы с меткой: %(tag_name)s"
394 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
398 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
399 msgid "Submit yer media"
400 msgstr "Загрузить файл(ы)"
402 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
404 msgid "%(username)s's media"
405 msgstr "Файлы %(username)s"
407 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
409 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
410 msgstr "Файлы пользователя <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
412 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:57
414 msgid "By <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> on %(date)s"
415 msgstr "Загружено <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> %(date)s"
417 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
418 msgid "Post a comment"
419 msgstr "Оставить комментарий"
421 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
425 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
426 msgid "Post comment!"
427 msgstr "Разместить комментарий!"
429 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
433 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:130
437 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
439 msgid "Really delete %(title)s?"
440 msgstr "Действительно удалить %(title)s?"
442 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
443 msgid "Delete Permanently"
444 msgstr "Удалить безвозвратно"
446 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
447 msgid "Media processing panel"
448 msgstr "Панель обработки файлов"
450 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
452 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
454 "Вы можете следить за статусом обработки файлов для вашей галереи здесь."
456 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
457 msgid "Media in-processing"
458 msgstr "Обработка файлов в процессе"
460 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
461 msgid "No media in-processing"
462 msgstr "Нету файлов для обработки"
464 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
465 msgid "These uploads failed to process:"
466 msgstr "Обработка этих файлов вызвала ошибку:"
468 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
469 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
471 msgid "%(username)s's profile"
472 msgstr "Профиль пользователя %(username)s"
474 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
475 msgid "Sorry, no such user found."
476 msgstr "Извините, но такой пользователь не найден."
478 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
479 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
480 msgid "Email verification needed"
481 msgstr "Нужно подтверждение почтового адреса"
483 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
484 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
485 msgstr "Почти закончили! Теперь надо активировать ваш аккаунт."
487 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
489 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
491 "Через пару мгновений на адрес вашей электронной почты должно прийти "
492 "сообщение с дальнейшими инструкциями."
494 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
495 msgid "In case it doesn't:"
496 msgstr "А если нет, то:"
498 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
499 msgid "Resend verification email"
501 "Повторно отправить сообщение для подверждения адреса электронной почты"
503 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
505 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
507 msgstr "Кто‐то создал аккаунт с этим именем, но его еще надо активировать."
509 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
512 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
513 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
515 "Если это были вы, и если вы потеряли сообщение для подтверждения аккаунта, "
516 "то вы можете <a href=\"%(login_url)s\">войти</a> и отправить его повторно."
518 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
519 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
520 msgstr "Здесь вы можете рассказать о себе."
522 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
523 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
525 msgstr "Редактировать профиль"
527 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
528 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
529 msgstr "Это пользователь не заполнил свой профайл (пока)."
531 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:133
533 msgid "View all of %(username)s's media"
534 msgstr "Смотреть все файлы %(username)s"
536 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:146
538 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
540 msgstr "Ваши файлы появятся здесь, когда вы их добавите."
542 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:152
544 msgstr "Добавить файлы"
546 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:158
547 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
548 msgstr "Пока что тут файлов нет…"
550 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
552 msgstr "значок ленты"
554 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
556 msgstr "лента в формате Atom"
558 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:40
562 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:46
564 msgstr "Более старые"
566 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:50
568 msgstr "Перейти к странице:"
570 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
574 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
578 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
582 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
583 msgid "I am sure I want to delete this"
584 msgstr "Я уверен, что хочу удалить это"
586 #: mediagoblin/user_pages/views.py:155
587 msgid "Oops, your comment was empty."
588 msgstr "Ой, ваш комментарий был пуст."
590 #: mediagoblin/user_pages/views.py:161
591 msgid "Your comment has been posted!"
592 msgstr "Ваш комментарий размещён!"
594 #: mediagoblin/user_pages/views.py:183
595 msgid "You deleted the media."
596 msgstr "Вы удалили файл."
598 #: mediagoblin/user_pages/views.py:190
599 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
600 msgstr "Файл не удалён, так как вы не подтвердили свою уверенность галочкой."
602 #: mediagoblin/user_pages/views.py:198
603 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
604 msgstr "Вы на пороге удаления файла другого пользователя. Будьте осторожны."