1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
6 # aleksejrs <deletesoftware@yandex.ru>, 2013
7 # aleksejrs <deletesoftware@yandex.ru>, 2011-2012
11 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
13 "POT-Creation-Date: 2013-11-04 15:33-0600\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-11-04 21:34+0000\n"
15 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
16 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/ru/)\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
24 #: mediagoblin/decorators.py:299 mediagoblin/plugins/openid/views.py:202
25 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
26 msgstr "Извините, на этом сайте регистрация запрещена."
28 #: mediagoblin/decorators.py:314
29 msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance."
32 #: mediagoblin/decorators.py:357 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:55
33 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:77
34 msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance."
35 msgstr "Извините, аутентификация на этом сайте отключена."
37 #: mediagoblin/auth/tools.py:43
38 msgid "Invalid User name or email address."
39 msgstr "Неправильное имя пользователя или адрес электронной почты."
41 #: mediagoblin/auth/tools.py:44
42 msgid "This field does not take email addresses."
43 msgstr "Это поле не для адреса электронной почты."
45 #: mediagoblin/auth/tools.py:45
46 msgid "This field requires an email address."
47 msgstr "Это поле — для адреса электронной почты."
49 #: mediagoblin/auth/tools.py:116
50 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
51 msgstr "Извините, пользователь с этим именем уже зарегистрирован."
53 #: mediagoblin/auth/tools.py:120 mediagoblin/edit/views.py:402
54 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
55 msgstr "Сожалеем, но на этот адрес электронной почты уже зарегистрирована другая учётная запись."
57 #: mediagoblin/auth/views.py:142 mediagoblin/edit/views.py:358
58 #: mediagoblin/edit/views.py:379 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:110
59 msgid "The verification key or user id is incorrect."
62 #: mediagoblin/auth/views.py:161
64 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
66 msgstr "Ваш адрес электронной почты потвержден. Вы теперь можете войти и начать редактировать свой профиль и загружать новые изображения!"
68 #: mediagoblin/auth/views.py:167
69 msgid "The verification key or user id is incorrect"
70 msgstr "Неверный ключ проверки или идентификатор пользователя"
72 #: mediagoblin/auth/views.py:185
73 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
74 msgstr "Вам надо представиться, чтобы мы знали, кому отправлять сообщение!"
76 #: mediagoblin/auth/views.py:193
77 msgid "You've already verified your email address!"
78 msgstr "Вы уже потвердили свой адрес электронной почты!"
80 #: mediagoblin/auth/views.py:203
81 msgid "Resent your verification email."
82 msgstr "Отправить заново запрос на подтверждение по е-мэйл."
84 #: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/edit/forms.py:87
85 #: mediagoblin/submit/forms.py:37 mediagoblin/submit/forms.py:61
86 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
90 #: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:40
91 msgid "Description of this work"
92 msgstr "Описание этого произведения"
94 #: mediagoblin/edit/forms.py:31 mediagoblin/edit/forms.py:54
95 #: mediagoblin/edit/forms.py:91 mediagoblin/submit/forms.py:65
98 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
99 " Markdown</a> for formatting."
100 msgstr "Для разметки можете использовать язык\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a>."
102 #: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:45
106 #: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/submit/forms.py:47
107 msgid "Separate tags by commas."
108 msgstr "(через запятую)"
110 #: mediagoblin/edit/forms.py:40 mediagoblin/edit/forms.py:95
112 msgstr "Отличительная часть адреса"
114 #: mediagoblin/edit/forms.py:41 mediagoblin/edit/forms.py:96
115 msgid "The slug can't be empty"
116 msgstr "Отличительная часть адреса необходима"
118 #: mediagoblin/edit/forms.py:42
120 "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
122 msgstr "Часть адреса этого файла, производная от его названия. Её обычно не требуется изменять."
124 #: mediagoblin/edit/forms.py:46 mediagoblin/submit/forms.py:50
125 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
129 #: mediagoblin/edit/forms.py:52
133 #: mediagoblin/edit/forms.py:58
137 #: mediagoblin/edit/forms.py:60
138 msgid "This address contains errors"
139 msgstr "Этот адрес содержит ошибки"
141 #: mediagoblin/edit/forms.py:65
142 msgid "Email me when others comment on my media"
143 msgstr "Уведомлять меня по e-mail о комментариях к моим файлам"
145 #: mediagoblin/edit/forms.py:67
146 msgid "Enable insite notifications about events."
149 #: mediagoblin/edit/forms.py:69
150 msgid "License preference"
151 msgstr "Предпочитаемая лицензия"
153 #: mediagoblin/edit/forms.py:75
154 msgid "This will be your default license on upload forms."
155 msgstr "Она будет лицензией по умолчанию для ваших загрузок"
157 #: mediagoblin/edit/forms.py:88
158 msgid "The title can't be empty"
159 msgstr "Название не может быть пустым"
161 #: mediagoblin/edit/forms.py:90 mediagoblin/submit/forms.py:64
162 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
163 msgid "Description of this collection"
164 msgstr "Описание этой коллекции"
166 #: mediagoblin/edit/forms.py:97
168 "The title part of this collection's address. You usually don't need to "
170 msgstr "Отличительная часть адреса этой коллекции, основанная на названии. Обычно не нужно её изменять."
172 #: mediagoblin/edit/forms.py:104 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:68
174 msgstr "Старый пароль"
176 #: mediagoblin/edit/forms.py:106 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:70
177 msgid "Enter your old password to prove you own this account."
178 msgstr "Введите свой старый пароль в качестве доказательства, что это ваша учётная запись."
180 #: mediagoblin/edit/forms.py:109 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:73
182 msgstr "Новый пароль"
184 #: mediagoblin/edit/forms.py:117
185 msgid "New email address"
186 msgstr "Новый адрес электронной почты"
188 #: mediagoblin/edit/forms.py:121 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28
189 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43
190 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:39
191 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:64
192 #: mediagoblin/tests/test_util.py:110
196 #: mediagoblin/edit/forms.py:123
197 msgid "Enter your password to prove you own this account."
198 msgstr "Введите свой пароль в качестве доказательства, что это ваша учётная запись."
200 #: mediagoblin/edit/views.py:73
201 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
202 msgstr "У этого пользователя уже есть файл с такой отличительной частью адреса."
204 #: mediagoblin/edit/views.py:91
205 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
206 msgstr "Вы редактируете файлы другого пользователя. Будьте осторожны."
208 #: mediagoblin/edit/views.py:161
210 msgid "You added the attachment %s!"
211 msgstr "Вы добавили сопутствующий файл %s!"
213 #: mediagoblin/edit/views.py:188
214 msgid "You can only edit your own profile."
215 msgstr "Вы можете редактировать только свой собственный профиль."
217 #: mediagoblin/edit/views.py:194
218 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
219 msgstr "Вы редактируете профиль пользователя. Будьте осторожны."
221 #: mediagoblin/edit/views.py:210
222 msgid "Profile changes saved"
223 msgstr "Изменения профиля сохранены"
225 #: mediagoblin/edit/views.py:243
226 msgid "Account settings saved"
227 msgstr "Настройки учётной записи записаны"
229 #: mediagoblin/edit/views.py:277
230 msgid "You need to confirm the deletion of your account."
231 msgstr "Вам нужно подтвердить, что вы хотите удалить свою учётную запись."
233 #: mediagoblin/edit/views.py:313 mediagoblin/submit/views.py:194
234 #: mediagoblin/user_pages/views.py:242
236 msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
237 msgstr "У вас уже есть коллекция с названием «%s»!"
239 #: mediagoblin/edit/views.py:317
240 msgid "A collection with that slug already exists for this user."
241 msgstr "У этого пользователя уже есть коллекция с такой отличительной частью адреса."
243 #: mediagoblin/edit/views.py:332
244 msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
245 msgstr "Вы редактируете коллекцию другого пользователя. Будьте осторожны."
247 #: mediagoblin/edit/views.py:373
248 msgid "Your email address has been verified."
249 msgstr "Ваш адрес электронной почты удостоверен."
251 #: mediagoblin/edit/views.py:408 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:200
252 msgid "Wrong password"
253 msgstr "Неправильный пароль"
255 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
256 msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
257 msgstr "Невозможно привязать тему… не выбрано существующей темы\n"
259 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73
260 msgid "No asset directory for this theme\n"
261 msgstr "У этой темы отсутствует каталог с элементами оформления\n"
263 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76
264 msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
265 msgstr "Однако найдена (и удалена) старая символическая ссылка на каталог.\n"
267 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
269 msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
272 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
274 msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
277 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
279 msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
282 #: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
284 "CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
285 "or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this "
289 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:78
290 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:100
291 msgid "Sorry, I don't support that file type :("
292 msgstr "Увы, я не поддерживаю этот тип файлов :("
294 #: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142
295 msgid "unoconv failing to run, check log file"
298 #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:44
299 msgid "Video transcoding failed"
300 msgstr "Перекодировка видео не удалась"
302 #: mediagoblin/moderation/forms.py:20
306 #: mediagoblin/moderation/forms.py:20
307 msgid "Take away privilege"
310 #: mediagoblin/moderation/forms.py:21
314 #: mediagoblin/moderation/forms.py:21
318 #: mediagoblin/moderation/forms.py:22
322 #: mediagoblin/moderation/forms.py:23
326 #: mediagoblin/moderation/forms.py:23
327 msgid "Delete the content"
330 #: mediagoblin/moderation/forms.py:52 mediagoblin/moderation/forms.py:117
331 msgid "User will be banned until:"
334 #: mediagoblin/moderation/forms.py:56
335 msgid "Why are you banning this User?"
338 #: mediagoblin/moderation/forms.py:108
339 msgid "What action will you take to resolve the report?"
342 #: mediagoblin/moderation/forms.py:114
343 msgid "What privileges will you take away?"
346 #: mediagoblin/moderation/tools.py:91
350 #: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60
351 msgid "commented on your post"
352 msgstr "оставил комментарий к вашему файлу"
354 #: mediagoblin/notifications/views.py:35
356 msgid "Subscribed to comments on %s!"
359 #: mediagoblin/notifications/views.py:48
361 msgid "You will not receive notifications for comments on %s."
364 #: mediagoblin/oauth/views.py:239
365 msgid "Must provide an oauth_token."
368 #: mediagoblin/oauth/views.py:244 mediagoblin/oauth/views.py:294
369 msgid "No request token found."
372 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24
373 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27
374 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24
375 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:76
377 msgstr "Имя пользователя"
379 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:32
380 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:28 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:31
381 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:28
382 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:39
383 msgid "Email address"
384 msgstr "Адрес электронной почты"
386 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:39
387 msgid "Username or Email"
388 msgstr "Имя пользователя или адрес электронной почты"
390 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46
391 msgid "Stay logged in"
394 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:51
395 msgid "Username or email"
396 msgstr "Имя пользователя или адрес электронной почты"
398 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:54
400 "If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
401 " with instructions on how to change your password."
402 msgstr "Если с этим адресом электронной почты (сравниваемым чувствительно к регистру символов!) есть учётная запись, то на него отправлено сообщение с указаниями о том, как сменить пароль."
404 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:65
405 msgid "Couldn't find someone with that username."
406 msgstr "Не найдено никого с таким именем пользователя."
408 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:68
410 "An email has been sent with instructions on how to change your password."
411 msgstr "Вам отправлено электронное письмо с инструкциями по смене пароля."
413 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:75
415 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
416 "account's email address has not been verified."
417 msgstr "Мы не можем отправить сообщение для восстановления пароля, потому что ваша учётная запись неактивна, либо указанный в ней адрес электронной почты не был подтверждён."
419 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:123
420 msgid "The user id is incorrect."
421 msgstr "ID пользователя указано неверно."
423 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:139
424 msgid "You can now log in using your new password."
425 msgstr "Теперь вы можете войти, используя ваш новый пароль."
427 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:163
429 "You are no longer an active user. Please contact the system admin to "
430 "reactivate your account."
433 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215
434 msgid "Your password was changed successfully"
435 msgstr "Ваш пароль сменён успешно"
437 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:28
438 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:36
439 msgid "Set your new password"
440 msgstr "Введите свой новый пароль"
442 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:39
444 msgstr "Установить пароль"
446 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:28
447 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:38
449 msgid "Changing %(username)s's password"
450 msgstr "Смена пароля %(username)s"
452 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:45
453 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40
457 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:22
458 msgid "Don't have an account yet?"
459 msgstr "Нет аккаунта?"
461 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:24
462 msgid "Create one here!"
463 msgstr "Создайте здесь!"
465 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22
466 msgid "Change your password."
469 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23
470 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31
471 msgid "Recover password"
472 msgstr "Сброс пароля"
474 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:34
475 msgid "Send instructions"
476 msgstr "Отправить инструкцию"
478 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/fp_link.html:22
479 msgid "Forgot your password?"
480 msgstr "Забыли свой пароль?"
482 #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24
486 #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:52
488 msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
489 msgstr "Посмотреть на <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
491 #: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22
492 msgid "Sign in to create an account!"
495 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
499 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
503 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34
507 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
508 msgid "The name of the OAuth client"
511 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
515 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38
517 "This will be visible to users allowing your\n"
518 " application to authenticate as them."
519 msgstr "Его увидят пользователи, разрешающие вашему приложению действовать от их имени."
521 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40
525 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45
527 "<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
528 " make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
529 " intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n"
530 " <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
531 " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
532 " JavaScript client)."
535 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52
539 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54
541 "The redirect URI for the applications, this field\n"
542 " is <strong>required</strong> for public clients."
545 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66
546 msgid "This field is required for public clients"
549 #: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:55
550 msgid "The client {0} has been registered!"
551 msgstr "Клиент {0} зарегистрирован!"
553 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
554 msgid "OAuth client connections"
557 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
558 msgid "Your OAuth clients"
561 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
562 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39
563 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
564 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39
565 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
569 #: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97
570 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:268
571 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:297
572 msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID."
575 #: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38
579 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:48
580 msgid "Sorry, the OpenID server could not be found"
583 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:61
585 msgid "No OpenID service was found for %s"
588 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:106
590 msgid "Verification of %s failed: %s"
593 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:117
594 msgid "Verification cancelled"
597 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:314
598 msgid "Your OpenID url was saved successfully."
601 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:338
602 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:393
603 msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set"
606 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:343
607 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:402
608 msgid "That OpenID is not registered to this account."
611 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:385
612 msgid "OpenID was successfully removed."
615 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:23
616 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:31
617 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34
618 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23
619 msgid "Add an OpenID"
620 msgstr "Добавить OpenID"
622 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34
623 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23
624 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31
625 msgid "Delete an OpenID"
626 msgstr "Удалить OpenID"
628 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39
629 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39
630 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
631 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
635 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/edit_link.html:21
639 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28
640 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36
641 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:57
642 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:106
643 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
644 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
645 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
649 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:39
650 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
651 msgid "Logging in failed!"
652 msgstr "Авторизация неуспешна!"
654 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44
655 msgid "Log in to create an account!"
658 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51
659 msgid "Or login with a password!"
662 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23
663 msgid "Or login with OpenID!"
666 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23
667 msgid "Or register with OpenID!"
670 #: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90
671 msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email."
674 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:138
675 msgid "The Persona email address was successfully removed."
678 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:144
680 "You can't delete your only Persona email address unless you have a password "
684 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:149
685 msgid "That Persona email address is not registered to this account."
688 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:176
690 "Sorry, an account is already registered with that Persona email address."
693 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:192
694 msgid "Your Persona email address was saved successfully."
697 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:31
698 msgid "Delete a Persona email address"
701 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:34
702 msgid "Add a Persona email address"
705 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21
709 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22
710 msgid "Or login with Persona!"
713 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/register_link.html:22
714 msgid "Or register with Persona!"
717 #: mediagoblin/processing/__init__.py:422
718 msgid "Invalid file given for media type."
719 msgstr "Неправильный формат файла."
721 #: mediagoblin/processing/__init__.py:429
722 msgid "Copying to public storage failed."
725 #: mediagoblin/processing/__init__.py:437
726 msgid "An acceptable processing file was not found"
729 #: mediagoblin/submit/forms.py:30
730 msgid "Max file size: {0} mb"
733 #: mediagoblin/submit/forms.py:34
737 #: mediagoblin/submit/forms.py:41
740 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
741 " Markdown</a> for formatting."
744 #: mediagoblin/submit/views.py:57
745 msgid "Sorry, you have reached your upload limit."
748 #: mediagoblin/submit/views.py:73
749 msgid "You must provide a file."
750 msgstr "Вы должны загрузить файл."
752 #: mediagoblin/submit/views.py:120
753 msgid "Sorry, the file size is too big."
756 #: mediagoblin/submit/views.py:126
757 msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
760 #: mediagoblin/submit/views.py:147
761 msgid "Woohoo! Submitted!"
762 msgstr "Ура! Файл загружен!"
764 #: mediagoblin/submit/views.py:200
766 msgid "Collection \"%s\" added!"
767 msgstr "Коллекция «%s» добавлена!"
769 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20
770 msgid "You are Banned."
773 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24
774 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
775 msgid "Image of goblin stressing out"
776 msgstr "Изображение нервничающего гоблина"
778 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26
779 msgid "You have been banned"
782 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28
784 msgid "until %(until_when)s"
787 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30
791 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:81
792 msgid "Verify your email!"
793 msgstr "Подтвердите ваш адрес электронной почты!"
795 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
796 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:96
798 msgstr "завершение сеанса"
800 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:115
802 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
803 msgstr "Учётная запись <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>"
805 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:122
806 msgid "Change account settings"
807 msgstr "Изменить настройки учётной записи"
809 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:126
810 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:147
811 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:21
812 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:27
813 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
814 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
815 msgid "Media processing panel"
816 msgstr "Панель обработки файлов"
818 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:135
820 msgstr "Завершение сеанса"
822 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:138
823 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:112
825 msgstr "Добавить файлы"
827 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:141
828 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
829 msgid "Create new collection"
830 msgstr "Создать новую коллекцию"
832 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:151
833 msgid "User management panel"
836 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:155
837 msgid "Report management panel"
840 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
841 msgid "Most recent media"
842 msgstr "Самые новые файлы"
844 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:21
845 msgid "Authorization"
848 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:26
849 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:53
853 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29
854 msgid "You are logged in as"
857 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33
858 msgid "Do you want to authorize "
861 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:37
862 msgid "an unknown application"
865 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:39
866 msgid " to access your account? "
869 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:41
870 msgid "Applications with access to your account can: "
873 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:43
874 msgid "Post new media as you"
877 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44
878 msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)"
879 msgstr "Посмотреть личную информацию (напр. профиль, файлы и т.д.)"
881 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45
882 msgid "Change your information"
885 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:21
886 msgid "Authorization Finished"
889 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:26
890 msgid "Authorization Complete"
893 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28
894 msgid "Copy and paste this into your client:"
897 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
898 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
899 msgid "Create an account!"
900 msgstr "Создайте аккаунт!"
902 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:41
906 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
911 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
912 "your web browser:\n"
914 "%(verification_url)s"
915 msgstr "Привет, %(username)s!\n\nЧтобы активировать свой аккаунт в GNU MediaGoblin, откройте в своём веб‐браузере следующую ссылку:\n\n%(verification_url)s"
917 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21
920 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
921 "%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
922 msgstr "Работает на <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Версии %(version)s'>MediaGoblin</a>, проекте <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>."
924 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24
927 "Released under the <a "
928 "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
929 "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
930 msgstr "Он опубликован на условиях <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. Доступны <a href=\"%(source_link)s\">исходные тексты</a>."
932 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30
933 msgid "Terms of Service"
936 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
940 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:23
941 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
942 msgstr "Привет! Добро пожаловать на наш MediaGoblin’овый сайт!"
944 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24
946 "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
947 "extraordinarily great piece of media hosting software."
948 msgstr "Этот сайт работает на <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, необыкновенно замечательном ПО для хостинга мультимедийных файлов."
950 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:26
952 "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
953 "MediaGoblin account."
954 msgstr "Для добавления собственных файлов, комментирования и т. п. вы можете представиться с помощью вашей MediaGoblin’овой учётной записи."
956 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:28
957 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
958 msgstr "У вас её ещё нет? Не проблема!"
960 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:35
963 " >Create an account at this site</a>\n"
967 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:41
970 " <a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
973 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
974 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
975 msgid "MediaGoblin logo"
976 msgstr "Символ MediaGoblin"
978 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
979 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
981 msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
982 msgstr "Добавление сопутствующего файла для %(media_title)s"
984 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44
985 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:191
986 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:207
988 msgstr "Сопутствующие файлы"
990 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57
991 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:213
992 msgid "Add attachment"
993 msgstr "Добавить сопутствующий файл"
995 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:61
996 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42
997 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
998 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
999 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46
1000 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:52
1001 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67
1002 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
1006 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63
1007 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
1008 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47
1009 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
1010 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
1011 msgid "Save changes"
1012 msgstr "Сохранить изменения"
1014 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:23
1015 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:33
1017 msgid "Changing %(username)s's email"
1020 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
1022 msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
1023 msgstr "На самом деле удалить аккаунт «%(user_name)s» и все связанные файлы и комментарии?"
1025 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
1026 msgid "Yes, really delete my account"
1027 msgstr "Да, на самом деле удалить мою учётную запись"
1029 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
1030 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:48
1031 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
1032 msgid "Delete permanently"
1033 msgstr "Удалить безвозвратно"
1035 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
1036 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
1038 msgid "Editing %(media_title)s"
1039 msgstr "Редактирование %(media_title)s"
1041 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
1042 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
1044 msgid "Changing %(username)s's account settings"
1045 msgstr "Настройка учётной записи %(username)s"
1047 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:54
1048 msgid "Delete my account"
1049 msgstr "Удалить мою учётную запись"
1051 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:59
1055 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
1057 msgid "Editing %(collection_title)s"
1058 msgstr "Редактирование %(collection_title)s"
1060 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
1061 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
1063 msgid "Editing %(username)s's profile"
1064 msgstr "Редактирование профиля %(username)s"
1066 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/verification.txt:19
1071 "We wanted to verify that you are %(username)s. If this is the case, then \n"
1072 "please follow the link below to verify your new email address.\n"
1074 "%(verification_url)s\n"
1076 "If you are not %(username)s or didn't request an email change, you can ignore\n"
1080 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4
1081 msgid "New comments"
1082 msgstr "Новые комментарии"
1084 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24
1085 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39
1086 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:55
1087 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:117
1088 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:139
1089 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:168
1090 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:48
1092 msgid "%(formatted_time)s ago"
1093 msgstr "%(formatted_time)s назад"
1095 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41
1096 msgid "Mark all read"
1097 msgstr "Отметить все, как прочтенные"
1099 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
1100 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
1101 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
1102 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
1104 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
1105 msgstr "Файлы с меткой: %(tag_name)s"
1107 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
1108 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
1109 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:67
1110 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:74
1114 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
1118 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
1120 "Sorry, this audio will not work because \n"
1121 "\tyour web browser does not support HTML5 \n"
1123 msgstr "Сожалеем, этот аудиоролик не проиграется, ⏎\n» потому что ваш браузер не поддерживает ⏎\n» аудио в соответствии со стандартом HTML5."
1125 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
1127 "You can get a modern web browser that \n"
1128 "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
1129 "\t http://getfirefox.com</a>!"
1130 msgstr "Вы можете скачать современный браузер, \n\tспособный проиграть это аудио, с <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
1132 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
1133 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:73
1134 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:80
1135 msgid "Original file"
1136 msgstr "Исходный файл"
1138 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
1139 msgid "WebM file (Vorbis codec)"
1140 msgstr "WebM‐файл (кодек — Vorbis)"
1142 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:36
1146 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:59
1147 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:87
1148 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:93
1149 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:99
1150 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:105
1151 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:59
1152 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:65
1154 msgid "Image for %(media_title)s"
1155 msgstr "Изображение «%(media_title)s»"
1157 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:81
1161 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
1163 msgstr "Перспектива"
1165 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:115
1169 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:118
1173 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:121
1177 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:126
1181 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:132
1182 msgid "Download model"
1183 msgstr "Скачать модель"
1185 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:140
1187 msgstr "Формат файла"
1189 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:142
1190 msgid "Object Height"
1191 msgstr "Высота объекта"
1193 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:63
1195 "Sorry, this video will not work because\n"
1196 " your web browser does not support HTML5 \n"
1198 msgstr "Сожалеем, этот ролик не проиграется, ⏎\nпотому что ваш браузер не поддерживает ⏎\nвидео в соответствии со стандартом HTML5."
1200 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:66
1202 "You can get a modern web browser that \n"
1203 " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
1204 " http://getfirefox.com</a>!"
1205 msgstr "Вы можете скачать современный браузер, способный воспроизводить это видео, с <a href=\"http://getfirefox.com\">\n http://getfirefox.com</a>!"
1207 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:88
1208 msgid "WebM file (VP8/Vorbis)"
1209 msgstr "WebM файл (VP8/Vorbis)"
1211 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:30
1213 "Here you can track the state of media being processed on this instance."
1214 msgstr "Здесь вы можете следить за состоянием обработки файлов для данного сайта."
1216 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:33
1217 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
1218 msgid "Media in-processing"
1219 msgstr "Обработка файлов в процессе"
1221 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:59
1222 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
1223 msgid "No media in-processing"
1224 msgstr "Нету файлов для обработки"
1226 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:62
1227 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
1228 msgid "These uploads failed to process:"
1229 msgstr "Обработка этих файлов вызвала ошибку:"
1231 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:91
1232 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
1233 msgid "No failed entries!"
1234 msgstr "Неудавшихся задач нет!"
1236 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:93
1237 msgid "Last 10 successful uploads"
1238 msgstr "Последние 10 удавшихся загрузок"
1240 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:113
1241 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
1242 msgid "No processed entries, yet!"
1243 msgstr "Выполненных задач пока нет!"
1245 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:27
1246 msgid "Sorry, no such report found."
1249 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:32
1250 msgid "Return to Reports Panel"
1253 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33
1254 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:155
1258 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:36
1259 msgid "Reported comment"
1262 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:81
1266 " ❖ Reported media by <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n"
1270 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:90
1275 " <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n"
1276 " HAS BEEN DELETED\n"
1280 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
1281 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
1285 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:134
1286 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:153
1287 msgid "Resolve This Report"
1290 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:145
1294 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:147
1298 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:155
1299 msgid "You cannot take action against an administrator"
1302 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22
1303 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27
1304 msgid "Report panel"
1307 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30
1310 " Here you can look up open reports that have been filed by users.\n"
1314 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35
1315 msgid "Active Reports Filed"
1318 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:77
1319 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:171
1323 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78
1324 msgid "When Reported"
1327 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79
1328 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:173
1332 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80
1333 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174
1337 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:94
1341 " Comment Report #%(report_id)s\n"
1345 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:109
1349 " Media Report #%(report_id)s\n"
1353 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:123
1354 msgid "No open reports found."
1357 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125
1358 msgid "Closed Reports"
1361 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:170
1365 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:172
1366 msgid "Action Taken"
1369 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:185
1373 " Closed Report #%(report_id)s\n"
1377 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:199
1378 msgid "No closed reports found."
1381 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
1383 msgid "User: %(username)s"
1386 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
1387 msgid "Sorry, no such user found."
1388 msgstr "Извините, но такой пользователь не найден."
1390 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:43
1391 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
1392 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
1393 msgid "Email verification needed"
1394 msgstr "Нужно подтверждение почтового адреса"
1396 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:45
1398 "Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
1402 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
1403 msgid "Return to Users Panel"
1406 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
1407 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
1408 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
1409 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
1411 msgid "%(username)s's profile"
1412 msgstr "Профиль пользователя %(username)s"
1414 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
1416 msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
1419 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
1420 msgid "Banned Indefinitely"
1423 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
1424 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
1425 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
1426 msgstr "Этот пользователь не заполнил свой профайл (пока)."
1428 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:83
1429 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
1430 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
1431 msgid "Edit profile"
1432 msgstr "Редактировать профиль"
1434 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:90
1435 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
1436 msgid "Browse collections"
1437 msgstr "Смотреть коллекции"
1439 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
1441 msgid "Active Reports on %(username)s"
1444 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
1448 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
1449 msgid "Reported Content"
1452 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
1453 msgid "Description of Report"
1456 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
1458 msgid "Report #%(report_number)s"
1461 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
1462 msgid "Reported Comment"
1465 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
1466 msgid "Reported Media Entry"
1469 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
1471 msgid "No active reports filed on %(username)s"
1474 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
1476 msgid "All reports on %(username)s"
1479 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
1481 msgid "All reports that %(username)s has filed"
1484 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
1488 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
1492 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
1496 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
1497 msgid "User Has Privilege"
1500 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
1504 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
1508 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
1509 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
1513 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29
1516 " Here you can look up users in order to take punitive actions on them.\n"
1520 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34
1521 msgid "Active Users"
1524 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75
1528 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77
1532 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78
1533 msgid "# of Comments Posted"
1536 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95
1537 msgid "No users found."
1540 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
1541 msgid "Add a collection"
1542 msgstr "Добавление коллекции"
1544 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28
1545 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35
1546 msgid "Add your media"
1547 msgstr "Добавление ваших файлов"
1549 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
1551 msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
1552 msgstr "%(collection_title)s (коллекция пользователя %(username)s)"
1554 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
1556 msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1557 msgstr "%(collection_title)s пользователя <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1559 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
1560 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
1564 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30
1565 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
1567 msgid "Really delete %(title)s?"
1568 msgstr "Удалить %(title)s?"
1570 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31
1572 msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
1573 msgstr "В самом деле исключить %(media_title)s из %(collection_title)s?"
1575 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:54
1579 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
1581 msgid "%(username)s's collections"
1582 msgstr "Коллекции %(username)s"
1584 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
1586 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
1587 msgstr "Коллекции <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1589 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
1592 "Hi %(username)s,\n"
1593 "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
1594 msgstr "Привет, %(username)s.\nПользователь %(comment_author)s оставил комментарий к вашему файлу (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
1596 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
1598 msgid "%(username)s's media"
1599 msgstr "Файлы %(username)s"
1601 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38
1604 "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a "
1605 "href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
1606 msgstr "Файлы <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> с меткой <a href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
1608 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
1610 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
1611 msgstr "Файлы пользователя <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1613 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:38
1615 msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1616 msgstr "❖ Просмотр файлов пользователя <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1618 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:97
1619 msgid "Add a comment"
1620 msgstr "Добавить комментарий"
1622 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:108
1623 msgid "Add this comment"
1624 msgstr "Добавить этот комментарий"
1626 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
1627 msgid "Comment Preview"
1628 msgstr "Предварительный просмотр комментария"
1630 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:166
1634 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
1635 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
1637 msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
1638 msgstr "Добавление «%(media_title)s» в коллекцию"
1640 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
1644 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58
1645 msgid "Add a new collection"
1646 msgstr "Добавление новой коллекции"
1648 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
1650 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
1651 msgstr "Вы можете следить за статусом обработки файлов для вашей галереи здесь."
1653 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
1654 msgid "Your last 10 successful uploads"
1655 msgstr "Ваши последние 10 удавшихся загрузок"
1657 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:21
1658 msgid "<h2>File a Report</h2>"
1661 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:24
1662 msgid "Reporting this Comment"
1665 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:60
1666 msgid "Reporting this Media Entry"
1669 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:72
1673 " ❖ Published by <a href=\"%(user_url)s\"\n"
1674 " class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n"
1678 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81
1679 msgid "File Report "
1682 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
1683 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
1684 msgstr "Здесь вы можете рассказать о себе."
1686 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93
1688 msgid "View all of %(username)s's media"
1689 msgstr "Смотреть все файлы %(username)s"
1691 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
1693 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
1695 msgstr "Ваши файлы появятся здесь, когда вы их добавите."
1697 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
1698 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
1699 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
1700 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
1701 msgstr "Пока что тут файлов нет…"
1703 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
1704 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
1705 msgstr "Почти закончили! Теперь надо активировать ваш аккаунт."
1707 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:48
1709 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
1710 msgstr "Через пару мгновений на адрес вашей электронной почты должно прийти сообщение с дальнейшими инструкциями."
1712 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:52
1713 msgid "In case it doesn't:"
1714 msgstr "А если нет, то:"
1716 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:55
1717 msgid "Resend verification email"
1718 msgstr "Повторно отправить сообщение для подверждения адреса электронной почты"
1720 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:63
1722 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
1724 msgstr "Кто‐то создал аккаунт с этим именем, но его еще надо активировать."
1726 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:68
1729 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
1730 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
1731 msgstr "Если это были вы, и если вы потеряли сообщение для подтверждения аккаунта, то вы можете <a href=\"%(login_url)s\">войти</a> и отправить его повторно."
1733 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:78
1735 msgid "%(username)s"
1738 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
1740 msgstr "(исключить)"
1742 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
1743 msgid "Collected in"
1744 msgstr "В коллекциях:"
1746 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
1747 msgid "Add to a collection"
1748 msgstr "Добавить в коллекцию"
1750 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
1751 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
1753 msgstr "значок ленты"
1755 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
1756 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
1758 msgstr "лента в формате Atom"
1760 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
1761 msgid "All rights reserved"
1762 msgstr "Все права сохранены"
1764 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
1766 msgstr "← Более новые"
1768 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
1770 msgstr "Более старые →"
1772 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
1774 msgstr "Перейти к странице:"
1776 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
1777 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
1779 msgstr "более новые"
1781 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
1782 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
1784 msgstr "более старые"
1786 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25
1787 msgid "Report media"
1790 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
1794 #: mediagoblin/tools/exif.py:83
1795 msgid "Could not read the image file."
1796 msgstr "Не удалось прочитать файл с изображением."
1798 #: mediagoblin/tools/response.py:38
1802 #: mediagoblin/tools/response.py:39
1803 msgid "An error occured"
1804 msgstr "Произошла ошибка"
1806 #: mediagoblin/tools/response.py:53
1808 msgstr "Неверный запрос"
1810 #: mediagoblin/tools/response.py:55
1811 msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it"
1814 #: mediagoblin/tools/response.py:63
1815 msgid "Operation not allowed"
1816 msgstr "Операция не позволяется"
1818 #: mediagoblin/tools/response.py:64
1820 "Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
1821 "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
1822 "user accounts again?"
1825 #: mediagoblin/tools/response.py:72
1827 "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
1828 " the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
1830 msgstr "Похоже, по этому адресу нет страницы. Сожалеем!</p><p>Возможно, страница, которую вы ищете, была удалена или переехала."
1832 #: mediagoblin/tools/timesince.py:62
1836 #: mediagoblin/tools/timesince.py:63
1840 #: mediagoblin/tools/timesince.py:64
1844 #: mediagoblin/tools/timesince.py:65
1848 #: mediagoblin/tools/timesince.py:66
1852 #: mediagoblin/tools/timesince.py:67
1856 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
1858 msgstr "Комментировать"
1860 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
1862 "You can use <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" "
1863 "target=\"_blank\">Markdown</a> for formatting."
1866 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:31
1867 msgid "I am sure I want to delete this"
1868 msgstr "Я уверен, что хочу удалить это"
1870 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
1871 msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
1872 msgstr "Я уверен, что хочу исключить этот файл из коллекции"
1874 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
1878 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
1879 msgid "-- Select --"
1880 msgstr "-- Выберите --"
1882 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:42
1883 msgid "Include a note"
1886 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:49
1889 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\n"
1890 " Markdown</a> for formatting."
1893 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:55 mediagoblin/user_pages/forms.py:61
1894 msgid "Reason for Reporting"
1897 #: mediagoblin/user_pages/views.py:178
1898 msgid "Sorry, comments are disabled."
1899 msgstr "Сожалеем: возможность комментирования отключена."
1901 #: mediagoblin/user_pages/views.py:183
1902 msgid "Oops, your comment was empty."
1903 msgstr "Ой, ваш комментарий был пуст."
1905 #: mediagoblin/user_pages/views.py:189
1906 msgid "Your comment has been posted!"
1907 msgstr "Ваш комментарий размещён!"
1909 #: mediagoblin/user_pages/views.py:225
1910 msgid "Please check your entries and try again."
1911 msgstr "Пожалуйста, проверьте введённое и попробуйте ещё раз."
1913 #: mediagoblin/user_pages/views.py:265
1914 msgid "You have to select or add a collection"
1915 msgstr "Необходимо выбрать или добавить коллекцию"
1917 #: mediagoblin/user_pages/views.py:276
1919 msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
1920 msgstr "«%s» — уже в коллекции «%s»"
1922 #: mediagoblin/user_pages/views.py:282
1924 msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
1925 msgstr "«%s» добавлено в коллекцию «%s»"
1927 #: mediagoblin/user_pages/views.py:307
1928 msgid "You deleted the media."
1929 msgstr "Вы удалили файл."
1931 #: mediagoblin/user_pages/views.py:319
1932 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
1933 msgstr "Файл не удалён, так как вы не подтвердили свою уверенность галочкой."
1935 #: mediagoblin/user_pages/views.py:326
1936 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
1937 msgstr "Вы на пороге удаления файла другого пользователя. Будьте осторожны."
1939 #: mediagoblin/user_pages/views.py:400
1940 msgid "You deleted the item from the collection."
1941 msgstr "Вы исключили файл из коллекции."
1943 #: mediagoblin/user_pages/views.py:404
1944 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
1945 msgstr "Файл не исключён из коллекции, так как вы не подтвердили своё намерение отметкой."
1947 #: mediagoblin/user_pages/views.py:412
1949 "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
1951 msgstr "Вы на пороге исключения файла из коллекции другого пользователя. Будьте осторожны."
1953 #: mediagoblin/user_pages/views.py:445
1955 msgid "You deleted the collection \"%s\""
1956 msgstr "Вы удалили коллекцию «%s»"
1958 #: mediagoblin/user_pages/views.py:452
1960 "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
1961 msgstr "Коллекция не удалена, так как вы не подтвердили своё намерение отметкой."
1963 #: mediagoblin/user_pages/views.py:460
1965 "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
1966 msgstr "Вы на пороге удаления коллекции другого пользователя. Будьте осторожны."