Pulled down latest translations.
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / ru / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
4 #
5 # <deletesoftware@yandex.ru>, 2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-30 22:51-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-31 03:51+0000\n"
12 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
18 "Language: ru\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
20
21 #: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:54
22 msgid "Username"
23 msgstr "Логин"
24
25 #: mediagoblin/auth/forms.py:28
26 msgid "This is the name other users will identify you with."
27 msgstr ""
28
29 #: mediagoblin/auth/forms.py:31 mediagoblin/auth/forms.py:58
30 msgid "Password"
31 msgstr "Пароль"
32
33 #: mediagoblin/auth/forms.py:36
34 msgid "Passwords must match."
35 msgstr "Пароли должны совпадать."
36
37 #: mediagoblin/auth/forms.py:37
38 msgid "Try to use a strong password!"
39 msgstr ""
40
41 #: mediagoblin/auth/forms.py:40
42 msgid "Confirm password"
43 msgstr "Подтвердите пароль"
44
45 #: mediagoblin/auth/forms.py:42
46 msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
47 msgstr ""
48
49 #: mediagoblin/auth/forms.py:45
50 msgid "Email address"
51 msgstr "Адрес электронной почты"
52
53 #: mediagoblin/auth/forms.py:48
54 msgid "Your email will never be published."
55 msgstr ""
56
57 #: mediagoblin/auth/views.py:40
58 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
59 msgstr "Извините, на этом разделе регистрация запрещена."
60
61 #: mediagoblin/auth/views.py:58
62 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
63 msgstr "Извините, пользователь с этим именем уже зарегистрирован."
64
65 #: mediagoblin/auth/views.py:62
66 msgid "Sorry, that email address has already been taken."
67 msgstr "Извините, этот адрес электнонной почты уже занят."
68
69 #: mediagoblin/auth/views.py:160
70 msgid ""
71 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
72 "and submit images!"
73 msgstr ""
74 "Адрес вашей электронной потвержден. Вы теперь можете войти и начать "
75 "редактировать свой профиль и загружать новые изображения!"
76
77 #: mediagoblin/auth/views.py:166
78 msgid "The verification key or user id is incorrect"
79 msgstr "Неверный ключ проверки или идентификатор пользователя"
80
81 #: mediagoblin/auth/views.py:187
82 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
83 msgid "Resent your verification email."
84 msgstr "Переслать сообщение с подтверждением аккаунта."
85
86 #: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27
87 msgid "Title"
88 msgstr "Название"
89
90 #: mediagoblin/edit/forms.py:29
91 msgid "Slug"
92 msgstr "Отличительная часть адреса"
93
94 #: mediagoblin/edit/forms.py:30
95 msgid "The slug can't be empty"
96 msgstr "Отличительная часть адреса необходима"
97
98 #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31
99 msgid "Tags"
100 msgstr "Метки"
101
102 #: mediagoblin/edit/forms.py:38
103 msgid "Bio"
104 msgstr "Биограаия"
105
106 #: mediagoblin/edit/forms.py:41
107 msgid "Website"
108 msgstr "Сайт"
109
110 #: mediagoblin/edit/views.py:66
111 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
112 msgstr ""
113 "У этого пользователя уже есть файл с такой отличительной частью адреса."
114
115 #: mediagoblin/edit/views.py:95
116 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
117 msgstr "Вы редактируете файлы другого пользователя. Будьте осторожны."
118
119 #: mediagoblin/edit/views.py:166
120 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
121 msgstr "Вы редактируете профиль пользователя. Будьте осторожны."
122
123 #: mediagoblin/process_media/errors.py:44
124 msgid "Invalid file given for media type."
125 msgstr "Неправильный формат файла."
126
127 #: mediagoblin/submit/forms.py:25
128 msgid "File"
129 msgstr "Файл"
130
131 #: mediagoblin/submit/views.py:47
132 msgid "You must provide a file."
133 msgstr "Вы должны загрузить файл."
134
135 #: mediagoblin/submit/views.py:50
136 msgid "The file doesn't seem to be an image!"
137 msgstr "Файл, похоже, не является картинкой!"
138
139 #: mediagoblin/submit/views.py:122
140 msgid "Woohoo! Submitted!"
141 msgstr "Ура! Файл загружен!"
142
143 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
144 msgid "Oops!"
145 msgstr "Ой!"
146
147 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
148 msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
149 msgstr "Кажется, такой страницы не существует. Уж извините!"
150
151 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
152 msgid ""
153 "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
154 " been moved or deleted."
155 msgstr "Возможно, страница которую вы ищете была удалена или переехала."
156
157 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
158 msgid "Image of 404 goblin stressing out"
159 msgstr "Изображение 404 нервничающего гоблина"
160
161 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
162 msgid "GNU MediaGoblin"
163 msgstr "GNU MediaGoblin"
164
165 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
166 msgid "MediaGoblin logo"
167 msgstr "Символ MediaGoblin"
168
169 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
170 msgid "Submit media"
171 msgstr "Загрузить файл"
172
173 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
174 msgid "verify your email!"
175 msgstr "подтвердите ваш адрес электронной почты!"
176
177 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
178 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
179 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
180 msgid "Log in"
181 msgstr "Войти"
182
183 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
184 msgid ""
185 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
186 "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
187 msgstr ""
188
189 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
190 msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
191 msgstr "Привет, любитель мультимедиа! Mediagoblin это..."
192
193 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
194 msgid "The perfect place for your media!"
195 msgstr "Отличное место для ваших файлов!"
196
197 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
198 msgid ""
199 "A place for people to collaborate and show off original and derived "
200 "creations!"
201 msgstr ""
202 "Место для того, чтобы совместно работать или просто показать свои "
203 "оригинальные и/или заимствованные создания!"
204
205 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
206 msgid ""
207 "Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
208 "after all.)"
209 msgstr ""
210
211 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
212 msgid ""
213 "Aiming to make the world a better place through decentralization and "
214 "(eventually, coming soon!) federation!"
215 msgstr ""
216 "Попытка сделать мир лучше с помощью децентрализации и (надеемся, что скоро!)"
217 " интеграции!"
218
219 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
220 msgid ""
221 "Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
222 " including video support!)"
223 msgstr ""
224
225 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
226 msgid ""
227 "Powered by people like you. (<a "
228 "href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
229 " software!</a>)"
230 msgstr ""
231 "Поддерживается такими же, как и ты. (<a "
232 "href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">Ты можешь помочь сделать это"
233 " ПО лучше!</a>)"
234
235 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
236 msgid "Logging in failed!"
237 msgstr "Авторизация неуспешна!"
238
239 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
240 msgid "Don't have an account yet?"
241 msgstr "Ещё нету аккаунта?"
242
243 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
244 msgid "Create one here!"
245 msgstr "Создайте здесь!"
246
247 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
248 msgid "Create an account!"
249 msgstr "Создать аккаунт!"
250
251 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
252 msgid "Create"
253 msgstr "Создать"
254
255 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
256 #, python-format
257 msgid ""
258 "Hi %(username)s,\n"
259 "\n"
260 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
261 "your web browser:\n"
262 "\n"
263 "%(verification_url)s"
264 msgstr ""
265 "Привет, %(username)s!\n"
266 "\n"
267 "Чтобы активировать свой аккаунт в GNU MediaGoblin, откройте в своём веб‐браузере следующую ссылку:\n"
268 "\n"
269 "%(verification_url)s"
270
271 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
272 #, python-format
273 msgid "Editing %(media_title)s"
274 msgstr "Редактирование %(media_title)s"
275
276 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
277 msgid "Cancel"
278 msgstr "Отменить"
279
280 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
281 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
282 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:44
283 msgid "Save changes"
284 msgstr "Сохранить изменения"
285
286 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
287 #, python-format
288 msgid "Editing %(username)s's profile"
289 msgstr "Редактирование профиля %(username)s"
290
291 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
292 msgid "Media tagged with:"
293 msgstr "Файлы с меткой:"
294
295 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
296 msgid "Submit yer media"
297 msgstr "Загрузить файл(ы)"
298
299 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29
300 msgid "Submit"
301 msgstr "Подтвердить"
302
303 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
304 #, python-format
305 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
306 msgstr ""
307
308 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
309 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
310 msgid "Sorry, no such user found."
311 msgstr "Извините, но такой пользователь не найден."
312
313 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
314 #, python-format
315 msgid "Really delete %(title)s?"
316 msgstr ""
317
318 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:36
319 msgid ""
320 "If you choose yes, the media entry will be deleted "
321 "<strong>permanently.</strong>"
322 msgstr ""
323
324 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
325 msgid "Media processing panel"
326 msgstr "Панель обработки файлов"
327
328 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
329 msgid ""
330 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
331 msgstr ""
332 "Вы можете следить за статусом обработки файлов для вашей галереи здесь."
333
334 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
335 msgid "Media in-processing"
336 msgstr "Обработка файлов в процессе"
337
338 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
339 msgid "No media in-processing"
340 msgstr "Нету файлов для обработки"
341
342 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
343 msgid "These uploads failed to process:"
344 msgstr "Обработка этих файлов вызвала ошибку:"
345
346 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
347 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
348 msgid "Email verification needed"
349 msgstr "Нужно подтверджение почтового адреса"
350
351 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
352 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
353 msgstr "Почти закончили! Теперь надо активизировать ваш аккаунт."
354
355 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
356 msgid ""
357 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
358 msgstr ""
359 "Через пару мгновений на адрес вашей электронной почты должно прийти "
360 "сообщение с дальнейшими инструкциями."
361
362 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
363 msgid "In case it doesn't:"
364 msgstr "А если нет, то:"
365
366 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
367 msgid "Resend verification email"
368 msgstr "Повторно отправить подверждение на адрес электнонной почты"
369
370 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
371 msgid ""
372 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
373 " activated."
374 msgstr "Кто-то создал аккаунт с этим именем, но его еще надо активизировать."
375
376 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
377 #, python-format
378 msgid ""
379 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
380 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
381 msgstr ""
382 "Если это были вы, и если вы потеряли сообщение с подтвердлением аккаунта, то"
383 " вы можете <a href=\"%(login_url)s\">войти</a> и отпраыить его повторно."
384
385 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
386 #, python-format
387 msgid "%(username)s's profile"
388 msgstr "Профиль пользователя %(username)s"
389
390 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
391 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
392 msgstr "Здесь вы можете рассказать о себе."
393
394 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
395 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
396 msgid "Edit profile"
397 msgstr "Редактировать профиль"
398
399 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
400 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
401 msgstr "Это пользователь не заполнил свой профайл (пока)."
402
403 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
404 #, python-format
405 msgid "View all of %(username)s's media"
406 msgstr "Смотреть все файлы %(username)s"
407
408 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
409 msgid ""
410 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
411 "anything yet."
412 msgstr "Ваши файлы появятся здесь, кодга вы их добавите."
413
414 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
415 msgid "Add media"
416 msgstr "Добавить файлы"
417
418 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
419 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
420 msgstr "Пока что тут файлов нет..."
421
422 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
423 msgid "feed icon"
424 msgstr ""
425
426 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
427 msgid "Atom feed"
428 msgstr "лента в формате Atom"
429
430 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
431 msgid "Comment"
432 msgstr "Комментарий"
433
434 #: mediagoblin/user_pages/views.py:176
435 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
436 msgstr ""
437
438