1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
5 # <deletesoftware@yandex.ru>, 2011.
8 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-30 22:51-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-31 03:51+0000\n"
12 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
21 #: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:54
25 #: mediagoblin/auth/forms.py:28
26 msgid "This is the name other users will identify you with."
29 #: mediagoblin/auth/forms.py:31 mediagoblin/auth/forms.py:58
33 #: mediagoblin/auth/forms.py:36
34 msgid "Passwords must match."
35 msgstr "Пароли должны совпадать."
37 #: mediagoblin/auth/forms.py:37
38 msgid "Try to use a strong password!"
41 #: mediagoblin/auth/forms.py:40
42 msgid "Confirm password"
43 msgstr "Подтвердите пароль"
45 #: mediagoblin/auth/forms.py:42
46 msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
49 #: mediagoblin/auth/forms.py:45
51 msgstr "Адрес электронной почты"
53 #: mediagoblin/auth/forms.py:48
54 msgid "Your email will never be published."
57 #: mediagoblin/auth/views.py:40
58 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
59 msgstr "Извините, на этом разделе регистрация запрещена."
61 #: mediagoblin/auth/views.py:58
62 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
63 msgstr "Извините, пользователь с этим именем уже зарегистрирован."
65 #: mediagoblin/auth/views.py:62
66 msgid "Sorry, that email address has already been taken."
67 msgstr "Извините, этот адрес электнонной почты уже занят."
69 #: mediagoblin/auth/views.py:160
71 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
74 "Адрес вашей электронной потвержден. Вы теперь можете войти и начать "
75 "редактировать свой профиль и загружать новые изображения!"
77 #: mediagoblin/auth/views.py:166
78 msgid "The verification key or user id is incorrect"
79 msgstr "Неверный ключ проверки или идентификатор пользователя"
81 #: mediagoblin/auth/views.py:187
82 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
83 msgid "Resent your verification email."
84 msgstr "Переслать сообщение с подтверждением аккаунта."
86 #: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27
90 #: mediagoblin/edit/forms.py:29
92 msgstr "Отличительная часть адреса"
94 #: mediagoblin/edit/forms.py:30
95 msgid "The slug can't be empty"
96 msgstr "Отличительная часть адреса необходима"
98 #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31
102 #: mediagoblin/edit/forms.py:38
106 #: mediagoblin/edit/forms.py:41
110 #: mediagoblin/edit/views.py:66
111 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
113 "У этого пользователя уже есть файл с такой отличительной частью адреса."
115 #: mediagoblin/edit/views.py:95
116 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
117 msgstr "Вы редактируете файлы другого пользователя. Будьте осторожны."
119 #: mediagoblin/edit/views.py:166
120 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
121 msgstr "Вы редактируете профиль пользователя. Будьте осторожны."
123 #: mediagoblin/process_media/errors.py:44
124 msgid "Invalid file given for media type."
125 msgstr "Неправильный формат файла."
127 #: mediagoblin/submit/forms.py:25
131 #: mediagoblin/submit/views.py:47
132 msgid "You must provide a file."
133 msgstr "Вы должны загрузить файл."
135 #: mediagoblin/submit/views.py:50
136 msgid "The file doesn't seem to be an image!"
137 msgstr "Файл, похоже, не является картинкой!"
139 #: mediagoblin/submit/views.py:122
140 msgid "Woohoo! Submitted!"
141 msgstr "Ура! Файл загружен!"
143 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
147 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
148 msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
149 msgstr "Кажется, такой страницы не существует. Уж извините!"
151 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
153 "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
154 " been moved or deleted."
155 msgstr "Возможно, страница которую вы ищете была удалена или переехала."
157 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
158 msgid "Image of 404 goblin stressing out"
159 msgstr "Изображение 404 нервничающего гоблина"
161 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
162 msgid "GNU MediaGoblin"
163 msgstr "GNU MediaGoblin"
165 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
166 msgid "MediaGoblin logo"
167 msgstr "Символ MediaGoblin"
169 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
171 msgstr "Загрузить файл"
173 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
174 msgid "verify your email!"
175 msgstr "подтвердите ваш адрес электронной почты!"
177 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
178 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
179 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
183 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
185 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
186 "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
189 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
190 msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
191 msgstr "Привет, любитель мультимедиа! Mediagoblin это..."
193 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
194 msgid "The perfect place for your media!"
195 msgstr "Отличное место для ваших файлов!"
197 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
199 "A place for people to collaborate and show off original and derived "
202 "Место для того, чтобы совместно работать или просто показать свои "
203 "оригинальные и/или заимствованные создания!"
205 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
207 "Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
211 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
213 "Aiming to make the world a better place through decentralization and "
214 "(eventually, coming soon!) federation!"
216 "Попытка сделать мир лучше с помощью децентрализации и (надеемся, что скоро!)"
219 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
221 "Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
222 " including video support!)"
225 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
227 "Powered by people like you. (<a "
228 "href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
231 "Поддерживается такими же, как и ты. (<a "
232 "href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">Ты можешь помочь сделать это"
235 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
236 msgid "Logging in failed!"
237 msgstr "Авторизация неуспешна!"
239 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
240 msgid "Don't have an account yet?"
241 msgstr "Ещё нету аккаунта?"
243 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
244 msgid "Create one here!"
245 msgstr "Создайте здесь!"
247 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
248 msgid "Create an account!"
249 msgstr "Создать аккаунт!"
251 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
255 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
260 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
261 "your web browser:\n"
263 "%(verification_url)s"
265 "Привет, %(username)s!\n"
267 "Чтобы активировать свой аккаунт в GNU MediaGoblin, откройте в своём веб‐браузере следующую ссылку:\n"
269 "%(verification_url)s"
271 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
273 msgid "Editing %(media_title)s"
274 msgstr "Редактирование %(media_title)s"
276 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
280 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
281 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
282 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:44
284 msgstr "Сохранить изменения"
286 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
288 msgid "Editing %(username)s's profile"
289 msgstr "Редактирование профиля %(username)s"
291 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
292 msgid "Media tagged with:"
293 msgstr "Файлы с меткой:"
295 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
296 msgid "Submit yer media"
297 msgstr "Загрузить файл(ы)"
299 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29
303 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
305 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
308 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
309 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
310 msgid "Sorry, no such user found."
311 msgstr "Извините, но такой пользователь не найден."
313 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
315 msgid "Really delete %(title)s?"
318 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:36
320 "If you choose yes, the media entry will be deleted "
321 "<strong>permanently.</strong>"
324 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
325 msgid "Media processing panel"
326 msgstr "Панель обработки файлов"
328 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
330 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
332 "Вы можете следить за статусом обработки файлов для вашей галереи здесь."
334 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
335 msgid "Media in-processing"
336 msgstr "Обработка файлов в процессе"
338 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
339 msgid "No media in-processing"
340 msgstr "Нету файлов для обработки"
342 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
343 msgid "These uploads failed to process:"
344 msgstr "Обработка этих файлов вызвала ошибку:"
346 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
347 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
348 msgid "Email verification needed"
349 msgstr "Нужно подтверджение почтового адреса"
351 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
352 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
353 msgstr "Почти закончили! Теперь надо активизировать ваш аккаунт."
355 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
357 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
359 "Через пару мгновений на адрес вашей электронной почты должно прийти "
360 "сообщение с дальнейшими инструкциями."
362 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
363 msgid "In case it doesn't:"
364 msgstr "А если нет, то:"
366 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
367 msgid "Resend verification email"
368 msgstr "Повторно отправить подверждение на адрес электнонной почты"
370 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
372 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
374 msgstr "Кто-то создал аккаунт с этим именем, но его еще надо активизировать."
376 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
379 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
380 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
382 "Если это были вы, и если вы потеряли сообщение с подтвердлением аккаунта, то"
383 " вы можете <a href=\"%(login_url)s\">войти</a> и отпраыить его повторно."
385 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
387 msgid "%(username)s's profile"
388 msgstr "Профиль пользователя %(username)s"
390 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
391 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
392 msgstr "Здесь вы можете рассказать о себе."
394 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
395 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
397 msgstr "Редактировать профиль"
399 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
400 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
401 msgstr "Это пользователь не заполнил свой профайл (пока)."
403 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
405 msgid "View all of %(username)s's media"
406 msgstr "Смотреть все файлы %(username)s"
408 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
410 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
412 msgstr "Ваши файлы появятся здесь, кодга вы их добавите."
414 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
416 msgstr "Добавить файлы"
418 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
419 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
420 msgstr "Пока что тут файлов нет..."
422 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
426 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
428 msgstr "лента в формате Atom"
430 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
434 #: mediagoblin/user_pages/views.py:176
435 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."