1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
6 # aleksejrs <deletesoftware@yandex.ru>, 2013
7 # aleksejrs <deletesoftware@yandex.ru>, 2011-2012
10 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
12 "POT-Creation-Date: 2013-05-27 13:54-0500\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-05-27 18:54+0000\n"
14 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
15 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/ru/)\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 #: mediagoblin/auth/forms.py:26
27 #: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
28 #: mediagoblin/tests/test_util.py:110
32 #: mediagoblin/auth/forms.py:34
34 msgstr "Адрес электронной почты"
36 #: mediagoblin/auth/forms.py:41
37 msgid "Username or Email"
40 #: mediagoblin/auth/forms.py:52
41 msgid "Username or email"
42 msgstr "Имя пользователя или адрес электронной почты"
44 #: mediagoblin/auth/tools.py:31
45 msgid "Invalid User name or email address."
48 #: mediagoblin/auth/tools.py:32
49 msgid "This field does not take email addresses."
50 msgstr "Это поле не для адреса электронной почты."
52 #: mediagoblin/auth/tools.py:33
53 msgid "This field requires an email address."
54 msgstr "Это поле — для адреса электронной почты."
56 #: mediagoblin/auth/views.py:54
57 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
58 msgstr "Извините, на этом сайте регистрация запрещена."
60 #: mediagoblin/auth/views.py:68
61 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
62 msgstr "Извините, пользователь с этим именем уже зарегистрирован."
64 #: mediagoblin/auth/views.py:72
65 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
66 msgstr "Сожалеем, но на этот адрес электронной почты уже зарегистрирована другая учётная запись."
68 #: mediagoblin/auth/views.py:182
70 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
72 msgstr "Ваш адрес электронной почты потвержден. Вы теперь можете войти и начать редактировать свой профиль и загружать новые изображения!"
74 #: mediagoblin/auth/views.py:188
75 msgid "The verification key or user id is incorrect"
76 msgstr "Неверный ключ проверки или идентификатор пользователя"
78 #: mediagoblin/auth/views.py:206
79 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
80 msgstr "Вам надо представиться, чтобы мы знали, кому отправлять сообщение!"
82 #: mediagoblin/auth/views.py:214
83 msgid "You've already verified your email address!"
84 msgstr "Вы уже потвердили свой адрес электронной почты!"
86 #: mediagoblin/auth/views.py:227
87 msgid "Resent your verification email."
88 msgstr "Переслать сообщение с подтверждением аккаунта."
90 #: mediagoblin/auth/views.py:258
92 "If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
93 " with instructions on how to change your password."
94 msgstr "Если с этим адресом электронной почты (сравниваемым чувствительно к регистру символов!) есть учётная запись, то на него отправлено сообщение с указаниями о том, как сменить пароль."
96 #: mediagoblin/auth/views.py:269
97 msgid "Couldn't find someone with that username."
98 msgstr "Не найдено никого с таким именем пользователя."
100 #: mediagoblin/auth/views.py:272
102 "An email has been sent with instructions on how to change your password."
103 msgstr "Вам отправлено электронное письмо с инструкциями по смене пароля."
105 #: mediagoblin/auth/views.py:279
107 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
108 "account's email address has not been verified."
109 msgstr "Мы не можем отправить сообщение для восстановления пароля, потому что ваша учётная запись неактивна, либо указанный в ней адрес электронной почты не был подтверждён."
111 #: mediagoblin/auth/views.py:336
112 msgid "You can now log in using your new password."
113 msgstr "Теперь вы можете войти, используя ваш новый пароль."
115 #: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:82
116 #: mediagoblin/submit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:47
117 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
121 #: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
122 msgid "Description of this work"
123 msgstr "Описание этого произведения"
125 #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
126 #: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:32
127 #: mediagoblin/submit/forms.py:51 mediagoblin/user_pages/forms.py:49
130 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
131 " Markdown</a> for formatting."
132 msgstr "Для разметки можете использовать язык\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a>."
134 #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
138 #: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
139 msgid "Separate tags by commas."
140 msgstr "(через запятую)"
142 #: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:90
144 msgstr "Отличительная часть адреса"
146 #: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:91
147 msgid "The slug can't be empty"
148 msgstr "Отличительная часть адреса необходима"
150 #: mediagoblin/edit/forms.py:40
152 "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
154 msgstr "Часть адреса этого файла, производная от его названия. Её обычно не требуется изменять."
156 #: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
157 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
161 #: mediagoblin/edit/forms.py:50
165 #: mediagoblin/edit/forms.py:56
169 #: mediagoblin/edit/forms.py:58
170 msgid "This address contains errors"
171 msgstr "Этот адрес содержит ошибки"
173 #: mediagoblin/edit/forms.py:63
174 msgid "License preference"
175 msgstr "Предпочитаемая лицензия"
177 #: mediagoblin/edit/forms.py:69
178 msgid "This will be your default license on upload forms."
179 msgstr "Она будет лицензией по умолчанию для ваших загрузок"
181 #: mediagoblin/edit/forms.py:71
182 msgid "Email me when others comment on my media"
183 msgstr "Уведомлять меня по e-mail о комментариях к моим файлам"
185 #: mediagoblin/edit/forms.py:83
186 msgid "The title can't be empty"
187 msgstr "Название не может быть пустым"
189 #: mediagoblin/edit/forms.py:85 mediagoblin/submit/forms.py:50
190 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
191 msgid "Description of this collection"
192 msgstr "Описание этой коллекции"
194 #: mediagoblin/edit/forms.py:92
196 "The title part of this collection's address. You usually don't need to "
198 msgstr "Отличительная часть адреса этой коллекции, основанная на названии. Обычно не нужно её изменять."
200 #: mediagoblin/edit/forms.py:99
202 msgstr "Старый пароль"
204 #: mediagoblin/edit/forms.py:101
205 msgid "Enter your old password to prove you own this account."
206 msgstr "Введите свой старый пароль в качестве доказательства, что это ваша учётная запись."
208 #: mediagoblin/edit/forms.py:104
210 msgstr "Новый пароль"
212 #: mediagoblin/edit/views.py:67
213 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
214 msgstr "У этого пользователя уже есть файл с такой отличительной частью адреса."
216 #: mediagoblin/edit/views.py:85
217 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
218 msgstr "Вы редактируете файлы другого пользователя. Будьте осторожны."
220 #: mediagoblin/edit/views.py:155
222 msgid "You added the attachment %s!"
223 msgstr "Вы добавили сопутствующий файл %s!"
225 #: mediagoblin/edit/views.py:182
226 msgid "You can only edit your own profile."
227 msgstr "Вы можете редактировать только свой собственный профиль."
229 #: mediagoblin/edit/views.py:188
230 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
231 msgstr "Вы редактируете профиль пользователя. Будьте осторожны."
233 #: mediagoblin/edit/views.py:204
234 msgid "Profile changes saved"
235 msgstr "Изменения профиля сохранены"
237 #: mediagoblin/edit/views.py:240
238 msgid "Account settings saved"
239 msgstr "Настройки учётной записи записаны"
241 #: mediagoblin/edit/views.py:274
242 msgid "You need to confirm the deletion of your account."
243 msgstr "Вам нужно подтвердить, что вы хотите удалить свою учётную запись."
245 #: mediagoblin/edit/views.py:310 mediagoblin/submit/views.py:138
246 #: mediagoblin/user_pages/views.py:222
248 msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
249 msgstr "У вас уже есть коллекция с названием «%s»!"
251 #: mediagoblin/edit/views.py:314
252 msgid "A collection with that slug already exists for this user."
253 msgstr "У этого пользователя уже есть коллекция с такой отличительной частью адреса."
255 #: mediagoblin/edit/views.py:329
256 msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
257 msgstr "Вы редактируете коллекцию другого пользователя. Будьте осторожны."
259 #: mediagoblin/edit/views.py:348
260 msgid "Wrong password"
261 msgstr "Неправильный пароль"
263 #: mediagoblin/edit/views.py:363
264 msgid "Your password was changed successfully"
267 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
268 msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
269 msgstr "Невозможно привязать тему… не выбрано существующей темы\n"
271 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73
272 msgid "No asset directory for this theme\n"
273 msgstr "У этой темы отсутствует каталог с элементами оформления\n"
275 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76
276 msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
277 msgstr "Однако найдена (и удалена) старая символическая ссылка на каталог.\n"
279 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
281 msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
284 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
286 msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
289 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
291 msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
294 #: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
296 "CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
297 "or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this "
301 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:111
302 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:155
303 msgid "Sorry, I don't support that file type :("
304 msgstr "Увы, я не поддерживаю этот тип файлов :("
306 #: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:136
307 msgid "unoconv failing to run, check log file"
310 #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:37
311 msgid "Video transcoding failed"
312 msgstr "Перекодировка видео не удалась"
314 #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24
318 #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:52
320 msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
321 msgstr "Посмотреть на <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
323 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
327 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
331 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34
335 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
336 msgid "The name of the OAuth client"
339 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
343 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38
345 "This will be visible to users allowing your\n"
346 " application to authenticate as them."
347 msgstr "Его увидят пользователи, разрешающие вашему приложению действовать от их имени."
349 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40
353 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45
355 "<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
356 " make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
357 " intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n"
358 " <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
359 " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
360 " JavaScript client)."
363 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52
367 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54
369 "The redirect URI for the applications, this field\n"
370 " is <strong>required</strong> for public clients."
373 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66
374 msgid "This field is required for public clients"
377 #: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:56
378 msgid "The client {0} has been registered!"
379 msgstr "Клиент {0} зарегистрирован!"
381 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
382 msgid "OAuth client connections"
385 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
386 msgid "Your OAuth clients"
389 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
390 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
391 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34
392 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
396 #: mediagoblin/processing/__init__.py:193
397 msgid "Invalid file given for media type."
398 msgstr "Неправильный формат файла."
400 #: mediagoblin/submit/forms.py:26
404 #: mediagoblin/submit/views.py:49
405 msgid "You must provide a file."
406 msgstr "Вы должны загрузить файл."
408 #: mediagoblin/submit/views.py:93
409 msgid "Woohoo! Submitted!"
410 msgstr "Ура! Файл загружен!"
412 #: mediagoblin/submit/views.py:144
414 msgid "Collection \"%s\" added!"
415 msgstr "Коллекция «%s» добавлена!"
417 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:67
418 msgid "Verify your email!"
419 msgstr "Подтвердите ваш адрес электронной почты!"
421 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:68
423 msgstr "завершение сеанса"
425 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
426 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
427 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
428 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54
432 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:82
434 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
435 msgstr "Учётная запись <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>"
437 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
438 msgid "Change account settings"
439 msgstr "Изменить настройки учётной записи"
441 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:93
442 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:108
443 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21
444 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26
445 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
446 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
447 msgid "Media processing panel"
448 msgstr "Панель обработки файлов"
450 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:96
452 msgstr "Завершение сеанса"
454 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:99
455 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:156
457 msgstr "Добавить файлы"
459 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:102
460 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
461 msgid "Create new collection"
462 msgstr "Создать новую коллекцию"
464 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
465 msgid "Image of goblin stressing out"
466 msgstr "Изображение нервничающего гоблина"
468 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
469 msgid "Most recent media"
470 msgstr "Самые новые файлы"
472 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:29
474 "Here you can track the state of media being processed on this instance."
475 msgstr "Здесь вы можете следить за состоянием обработки файлов для данного сайта."
477 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:32
478 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
479 msgid "Media in-processing"
480 msgstr "Обработка файлов в процессе"
482 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:58
483 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
484 msgid "No media in-processing"
485 msgstr "Нету файлов для обработки"
487 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:61
488 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
489 msgid "These uploads failed to process:"
490 msgstr "Обработка этих файлов вызвала ошибку:"
492 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:90
493 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
494 msgid "No failed entries!"
495 msgstr "Неудавшихся задач нет!"
497 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:92
498 msgid "Last 10 successful uploads"
499 msgstr "Последние 10 удавшихся загрузок"
501 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:112
502 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
503 msgid "No processed entries, yet!"
504 msgstr "Выполненных задач пока нет!"
506 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28
507 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36
508 msgid "Set your new password"
509 msgstr "Введите свой новый пароль"
511 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:39
513 msgstr "Установить пароль"
515 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:23
516 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:31
517 msgid "Recover password"
518 msgstr "Сброс пароля"
520 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:34
521 msgid "Send instructions"
522 msgstr "Отправить инструкцию"
524 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
529 "to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
530 "your web browser:\n"
532 "%(verification_url)s\n"
534 "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
536 msgstr "Привет, %(username)s,\n\nчтобы сменить свой пароль от GNU MediaGoblin, откройте\nследующий URL вашим веб‐браузером:\n\n%(verification_url)s\n\nЕсли вы думаете, что это какая‐то ошибка, то игнорируйте\nэто сообщение и продолжайте быть счастливым гоблином!"
538 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
539 msgid "Logging in failed!"
540 msgstr "Авторизация неуспешна!"
542 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:44
543 msgid "Don't have an account yet?"
544 msgstr "Ещё нету аккаунта?"
546 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
547 msgid "Create one here!"
548 msgstr "Создайте здесь!"
550 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:51
551 msgid "Forgot your password?"
552 msgstr "Забыли свой пароль?"
554 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
555 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
556 msgid "Create an account!"
557 msgstr "Создать аккаунт!"
559 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:40
563 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
568 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
569 "your web browser:\n"
571 "%(verification_url)s"
572 msgstr "Привет, %(username)s!\n\nЧтобы активировать свой аккаунт в GNU MediaGoblin, откройте в своём веб‐браузере следующую ссылку:\n\n%(verification_url)s"
574 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21
577 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
578 "%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
579 msgstr "Работает на <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Версии %(version)s'>MediaGoblin</a>, проекте <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>."
581 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24
584 "Released under the <a "
585 "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
586 "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
587 msgstr "Он опубликован на условиях <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. Доступны <a href=\"%(source_link)s\">исходные тексты</a>."
589 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
593 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:22
594 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
595 msgstr "Привет! Добро пожаловать на наш MediaGoblin’овый сайт!"
597 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24
599 "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
600 "extraordinarily great piece of media hosting software."
601 msgstr "Этот сайт работает на <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, необыкновенно замечательном ПО для хостинга мультимедийных файлов."
603 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:25
605 "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
606 "MediaGoblin account."
607 msgstr "Для добавления собственных файлов, комментирования и т. п. вы можете представиться с помощью вашей MediaGoblin’овой учётной записи."
609 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:27
610 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
611 msgstr "У вас её ещё нет? Не проблема!"
613 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:28
616 "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
618 " <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
621 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
622 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
623 msgid "MediaGoblin logo"
624 msgstr "Символ MediaGoblin"
626 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
627 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
629 msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
630 msgstr "Добавление сопутствующего файла для %(media_title)s"
632 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44
633 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:182
634 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:198
636 msgstr "Сопутствующие файлы"
638 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57
639 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:204
640 msgid "Add attachment"
641 msgstr "Добавить сопутствующий файл"
643 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:61
644 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42
645 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
646 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
647 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46
648 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:52
649 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67
650 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
654 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63
655 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
656 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:55
657 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
658 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
660 msgstr "Сохранить изменения"
662 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:28
663 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:38
665 msgid "Changing %(username)s's password"
668 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:45
672 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
674 msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
675 msgstr "На самом деле удалить аккаунт «%(user_name)s» и все связанные файлы и комментарии?"
677 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
678 msgid "Yes, really delete my account"
679 msgstr "Да, на самом деле удалить мою учётную запись"
681 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
682 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:48
683 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
684 msgid "Delete permanently"
685 msgstr "Удалить безвозвратно"
687 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
688 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
690 msgid "Editing %(media_title)s"
691 msgstr "Редактирование %(media_title)s"
693 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
694 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
696 msgid "Changing %(username)s's account settings"
697 msgstr "Настройка учётной записи %(username)s"
699 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:46
700 msgid "Change your password."
703 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
704 msgid "Delete my account"
705 msgstr "Удалить мою учётную запись"
707 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
709 msgid "Editing %(collection_title)s"
710 msgstr "Редактирование %(collection_title)s"
712 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
713 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
715 msgid "Editing %(username)s's profile"
716 msgstr "Редактирование профиля %(username)s"
718 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
719 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
720 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
721 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
723 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
724 msgstr "Файлы с меткой: %(tag_name)s"
726 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
727 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
728 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:65
729 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:136
730 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:55
734 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
738 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
740 "Sorry, this audio will not work because \n"
741 "\tyour web browser does not support HTML5 \n"
743 msgstr "Сожалеем, этот аудиоролик не проиграется, ⏎\n» потому что ваш браузер не поддерживает ⏎\n» аудио в соответствии со стандартом HTML5."
745 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
747 "You can get a modern web browser that \n"
748 "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
749 "\t http://getfirefox.com</a>!"
750 msgstr "Вы можете скачать современный браузер, \n\tспособный проиграть это аудио, с <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
752 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
753 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:71
754 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:61
755 msgid "Original file"
756 msgstr "Исходный файл"
758 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
759 msgid "WebM file (Vorbis codec)"
760 msgstr "WebM‐файл (кодек — Vorbis)"
762 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:59
763 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:87
764 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:93
765 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:99
766 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:105
767 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:59
768 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:65
770 msgid "Image for %(media_title)s"
771 msgstr "Изображение «%(media_title)s»"
773 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:79
777 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
778 msgid "Toggle Rotate"
781 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:113
785 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:116
786 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:117
790 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:120
791 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:121
795 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:124
796 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:125
800 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:130
801 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:131
805 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:138
806 msgid "Download model"
807 msgstr "Скачать модель"
809 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:146
811 msgstr "Формат файла"
813 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:148
814 msgid "Object Height"
815 msgstr "Высота объекта"
817 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:44
819 "Sorry, this video will not work because\n"
820 " your web browser does not support HTML5 \n"
822 msgstr "Сожалеем, этот ролик не проиграется, ⏎\nпотому что ваш браузер не поддерживает ⏎\nвидео в соответствии со стандартом HTML5."
824 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:47
826 "You can get a modern web browser that \n"
827 " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
828 " http://getfirefox.com</a>!"
829 msgstr "Вы можете скачать современный браузер, способный воспроизводить это видео, с <a href=\"http://getfirefox.com\">\n http://getfirefox.com</a>!"
831 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:69
832 msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)"
833 msgstr "WebM-файл (640p; VP8/Vorbis)"
835 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
836 msgid "Add a collection"
837 msgstr "Добавление коллекции"
839 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:23
840 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
841 msgid "Add your media"
842 msgstr "Добавление ваших файлов"
844 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
846 msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
847 msgstr "%(collection_title)s (коллекция пользователя %(username)s)"
849 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
851 msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
852 msgstr "%(collection_title)s пользователя <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
854 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
855 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
859 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
860 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
864 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30
865 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
867 msgid "Really delete %(title)s?"
868 msgstr "Удалить %(title)s?"
870 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31
872 msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
873 msgstr "В самом деле исключить %(media_title)s из %(collection_title)s?"
875 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:54
879 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
881 msgid "%(username)s's collections"
882 msgstr "Коллекции %(username)s"
884 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
886 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
887 msgstr "Коллекции <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
889 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
893 "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
894 msgstr "Привет, %(username)s.\nПользователь %(comment_author)s оставил комментарий к вашему файлу (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
896 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
898 msgid "%(username)s's media"
899 msgstr "Файлы %(username)s"
901 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38
904 "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a "
905 "href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
906 msgstr "Файлы <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> с меткой <a href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
908 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
910 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
911 msgstr "Файлы пользователя <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
913 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:38
915 msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
916 msgstr "❖ Просмотр файлов пользователя <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
918 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
919 msgid "Add a comment"
920 msgstr "Добавить комментарий"
922 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104
923 msgid "Add this comment"
924 msgstr "Добавить этот комментарий"
926 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:132
927 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:152
928 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:164
930 msgid "%(formatted_time)s ago"
933 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:150
937 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:161
941 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
942 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
944 msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
945 msgstr "Добавление «%(media_title)s» в коллекцию"
947 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
951 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58
952 msgid "Add a new collection"
953 msgstr "Добавление новой коллекции"
955 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
957 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
958 msgstr "Вы можете следить за статусом обработки файлов для вашей галереи здесь."
960 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
961 msgid "Your last 10 successful uploads"
962 msgstr "Ваши последние 10 удавшихся загрузок"
964 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
965 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
967 msgid "%(username)s's profile"
968 msgstr "Профиль пользователя %(username)s"
970 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
971 msgid "Sorry, no such user found."
972 msgstr "Извините, но такой пользователь не найден."
974 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
975 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
976 msgid "Email verification needed"
977 msgstr "Нужно подтверждение почтового адреса"
979 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
980 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
981 msgstr "Почти закончили! Теперь надо активировать ваш аккаунт."
983 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
985 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
986 msgstr "Через пару мгновений на адрес вашей электронной почты должно прийти сообщение с дальнейшими инструкциями."
988 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
989 msgid "In case it doesn't:"
990 msgstr "А если нет, то:"
992 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
993 msgid "Resend verification email"
994 msgstr "Повторно отправить сообщение для подверждения адреса электронной почты"
996 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
998 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
1000 msgstr "Кто‐то создал аккаунт с этим именем, но его еще надо активировать."
1002 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
1005 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
1006 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
1007 msgstr "Если это были вы, и если вы потеряли сообщение для подтверждения аккаунта, то вы можете <a href=\"%(login_url)s\">войти</a> и отправить его повторно."
1009 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
1010 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
1011 msgstr "Здесь вы можете рассказать о себе."
1013 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:100
1014 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:117
1015 msgid "Edit profile"
1016 msgstr "Редактировать профиль"
1018 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:105
1019 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
1020 msgstr "Этот пользователь не заполнил свой профайл (пока)."
1022 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:124
1023 msgid "Browse collections"
1024 msgstr "Смотреть коллекции"
1026 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:137
1028 msgid "View all of %(username)s's media"
1029 msgstr "Смотреть все файлы %(username)s"
1031 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:150
1033 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
1035 msgstr "Ваши файлы появятся здесь, когда вы их добавите."
1037 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:162
1038 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
1039 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
1040 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
1041 msgstr "Пока что тут файлов нет…"
1043 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
1045 msgstr "(исключить)"
1047 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
1048 msgid "Collected in"
1049 msgstr "В коллекциях:"
1051 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
1052 msgid "Add to a collection"
1053 msgstr "Добавить в коллекцию"
1055 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
1056 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
1058 msgstr "значок ленты"
1060 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
1061 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
1063 msgstr "лента в формате Atom"
1065 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
1066 msgid "All rights reserved"
1067 msgstr "Все права сохранены"
1069 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
1071 msgstr "← Более новые"
1073 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
1075 msgstr "Более старые →"
1077 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
1079 msgstr "Перейти к странице:"
1081 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
1082 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
1084 msgstr "более новые"
1086 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
1087 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
1089 msgstr "более старые"
1091 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
1095 #: mediagoblin/tools/exif.py:83
1096 msgid "Could not read the image file."
1097 msgstr "Не удалось прочитать файл с изображением."
1099 #: mediagoblin/tools/response.py:35
1103 #: mediagoblin/tools/response.py:36
1104 msgid "An error occured"
1105 msgstr "Произошла ошибка"
1107 #: mediagoblin/tools/response.py:51
1108 msgid "Operation not allowed"
1109 msgstr "Операция не позволяется"
1111 #: mediagoblin/tools/response.py:52
1113 "Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
1114 "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
1115 "user accounts again?"
1118 #: mediagoblin/tools/response.py:60
1120 "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
1121 " the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
1125 #: mediagoblin/tools/timesince.py:62
1129 #: mediagoblin/tools/timesince.py:63
1133 #: mediagoblin/tools/timesince.py:64
1137 #: mediagoblin/tools/timesince.py:65
1141 #: mediagoblin/tools/timesince.py:66
1145 #: mediagoblin/tools/timesince.py:67
1149 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
1151 msgstr "Комментировать"
1153 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
1156 "href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
1158 msgstr "Для разметки можете использовать язык <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a>."
1160 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:31
1161 msgid "I am sure I want to delete this"
1162 msgstr "Я уверен, что хочу удалить это"
1164 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
1165 msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
1166 msgstr "Я уверен, что хочу исключить этот файл из коллекции"
1168 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
1172 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
1173 msgid "-- Select --"
1174 msgstr "-- Выберите --"
1176 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:42
1177 msgid "Include a note"
1180 #: mediagoblin/user_pages/lib.py:58
1181 msgid "commented on your post"
1182 msgstr "оставил комментарий к вашему файлу"
1184 #: mediagoblin/user_pages/views.py:169
1185 msgid "Sorry, comments are disabled."
1188 #: mediagoblin/user_pages/views.py:174
1189 msgid "Oops, your comment was empty."
1190 msgstr "Ой, ваш комментарий был пуст."
1192 #: mediagoblin/user_pages/views.py:180
1193 msgid "Your comment has been posted!"
1194 msgstr "Ваш комментарий размещён!"
1196 #: mediagoblin/user_pages/views.py:205
1197 msgid "Please check your entries and try again."
1198 msgstr "Пожалуйста, проверьте введённое и попробуйте ещё раз."
1200 #: mediagoblin/user_pages/views.py:245
1201 msgid "You have to select or add a collection"
1202 msgstr "Необходимо выбрать или добавить коллекцию"
1204 #: mediagoblin/user_pages/views.py:256
1206 msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
1207 msgstr "«%s» — уже в коллекции «%s»"
1209 #: mediagoblin/user_pages/views.py:262
1211 msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
1212 msgstr "«%s» добавлено в коллекцию «%s»"
1214 #: mediagoblin/user_pages/views.py:282
1215 msgid "You deleted the media."
1216 msgstr "Вы удалили файл."
1218 #: mediagoblin/user_pages/views.py:289
1219 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
1220 msgstr "Файл не удалён, так как вы не подтвердили свою уверенность галочкой."
1222 #: mediagoblin/user_pages/views.py:296
1223 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
1224 msgstr "Вы на пороге удаления файла другого пользователя. Будьте осторожны."
1226 #: mediagoblin/user_pages/views.py:370
1227 msgid "You deleted the item from the collection."
1228 msgstr "Вы исключили файл из коллекции."
1230 #: mediagoblin/user_pages/views.py:374
1231 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
1232 msgstr "Файл не исключён из коллекции, так как вы не подтвердили своё намерение отметкой."
1234 #: mediagoblin/user_pages/views.py:382
1236 "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
1238 msgstr "Вы на пороге исключения файла из коллекции другого пользователя. Будьте осторожны."
1240 #: mediagoblin/user_pages/views.py:415
1242 msgid "You deleted the collection \"%s\""
1243 msgstr "Вы удалили коллекцию «%s»"
1245 #: mediagoblin/user_pages/views.py:422
1247 "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
1248 msgstr "Коллекция не удалена, так как вы не подтвердили своё намерение отметкой."
1250 #: mediagoblin/user_pages/views.py:430
1252 "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
1253 msgstr "Вы на пороге удаления коллекции другого пользователя. Будьте осторожны."