Merge remote-tracking branch 'joar/audio+sniffing'
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / nn_NO / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
4 #
5 # Translators:
6 # <odin.omdal@gmail.com>, 2011.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-03-18 15:16-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-03-18 20:14+0000\n"
13 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
19 "Language: nn_NO\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21
22 #: mediagoblin/processing.py:154
23 msgid "Invalid file given for media type."
24 msgstr "Ugyldig fil for mediatypen."
25
26 #: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
27 msgid "Username"
28 msgstr "Brukarnamn"
29
30 #: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
31 msgid "Password"
32 msgstr "Passord"
33
34 #: mediagoblin/auth/forms.py:34
35 msgid "Email address"
36 msgstr "Epost"
37
38 #: mediagoblin/auth/views.py:55
39 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
40 msgstr "Registrering er slege av. Orsak."
41
42 #: mediagoblin/auth/views.py:75
43 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
44 msgstr "Ein konto med dette brukarnamnet finst allereide."
45
46 #: mediagoblin/auth/views.py:79
47 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
48 msgstr ""
49
50 #: mediagoblin/auth/views.py:182
51 msgid ""
52 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
53 "and submit images!"
54 msgstr "Kontoen din er stadfesta. Du kan no logga inn, endra profilen din og lasta opp filer."
55
56 #: mediagoblin/auth/views.py:188
57 msgid "The verification key or user id is incorrect"
58 msgstr "Stadfestingsnykelen eller brukar-ID-en din er feil."
59
60 #: mediagoblin/auth/views.py:206
61 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
62 msgstr ""
63
64 #: mediagoblin/auth/views.py:214
65 msgid "You've already verified your email address!"
66 msgstr ""
67
68 #: mediagoblin/auth/views.py:227
69 msgid "Resent your verification email."
70 msgstr "Send ein ny stadfestingsepost."
71
72 #: mediagoblin/auth/views.py:262
73 msgid ""
74 "An email has been sent with instructions on how to change your password."
75 msgstr ""
76
77 #: mediagoblin/auth/views.py:272
78 msgid ""
79 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
80 "account's email address has not been verified."
81 msgstr "Kunne ikkje senda epost. Brukarnamnet ditt er inaktivt eller uverifisert."
82
83 #: mediagoblin/auth/views.py:284
84 msgid "Couldn't find someone with that username or email."
85 msgstr ""
86
87 #: mediagoblin/auth/views.py:332
88 msgid "You can now log in using your new password."
89 msgstr ""
90
91 #: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
92 msgid "Title"
93 msgstr "Tittel"
94
95 #: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
96 msgid "Description of this work"
97 msgstr "Skildring av mediefila"
98
99 #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
100 #: mediagoblin/submit/forms.py:32
101 msgid ""
102 "You can use\n"
103 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
104 " Markdown</a> for formatting."
105 msgstr ""
106
107 #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
108 msgid "Tags"
109 msgstr "Merkelappar"
110
111 #: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
112 msgid "Separate tags by commas."
113 msgstr ""
114
115 #: mediagoblin/edit/forms.py:38
116 msgid "Slug"
117 msgstr "Nettnamn"
118
119 #: mediagoblin/edit/forms.py:39
120 msgid "The slug can't be empty"
121 msgstr "Nettnamnet kan ikkje vera tomt"
122
123 #: mediagoblin/edit/forms.py:40
124 msgid ""
125 "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
126 "this."
127 msgstr ""
128
129 #: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
130 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
131 msgid "License"
132 msgstr ""
133
134 #: mediagoblin/edit/forms.py:50
135 msgid "Bio"
136 msgstr "Presentasjon"
137
138 #: mediagoblin/edit/forms.py:56
139 msgid "Website"
140 msgstr "Heimeside"
141
142 #: mediagoblin/edit/forms.py:63
143 msgid "Old password"
144 msgstr ""
145
146 #: mediagoblin/edit/forms.py:65
147 msgid "Enter your old password to prove you own this account."
148 msgstr ""
149
150 #: mediagoblin/edit/forms.py:68
151 msgid "New password"
152 msgstr ""
153
154 #: mediagoblin/edit/views.py:67
155 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
156 msgstr "Eit innlegg med denne adressetittelen finst allereie."
157
158 #: mediagoblin/edit/views.py:88
159 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
160 msgstr "Trå varsamt, du endrar nokon andre sine mediefiler."
161
162 #: mediagoblin/edit/views.py:158
163 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
164 msgstr "Trå varsamt, du endrar nokon andre sin profil."
165
166 #: mediagoblin/edit/views.py:174
167 msgid "Profile changes saved"
168 msgstr ""
169
170 #: mediagoblin/edit/views.py:200
171 msgid "Wrong password"
172 msgstr ""
173
174 #: mediagoblin/edit/views.py:216
175 msgid "Account settings saved"
176 msgstr ""
177
178 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:77
179 msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\""
180 msgstr ""
181
182 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:88
183 msgid "Sorry, I don't support that file type :("
184 msgstr ""
185
186 #: mediagoblin/submit/forms.py:26
187 msgid "File"
188 msgstr "Fil"
189
190 #: mediagoblin/submit/views.py:54
191 msgid "You must provide a file."
192 msgstr "Du må velja ei fil."
193
194 #: mediagoblin/submit/views.py:156
195 msgid "Woohoo! Submitted!"
196 msgstr "Johoo! Opplasta!"
197
198 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:22
199 msgid "Image of 404 goblin stressing out"
200 msgstr "Bilete av stressa 404-tusse."
201
202 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:23
203 msgid "Oops!"
204 msgstr "Oops."
205
206 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
207 msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
208 msgstr "Det ser ikkje ut til å vera noko her... Orsak."
209
210 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
211 msgid ""
212 "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
213 " been moved or deleted."
214 msgstr "Er du sikker på at adressa er korrekt, so er sida truleg flytta eller sletta."
215
216 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
217 msgid "MediaGoblin logo"
218 msgstr "MediaGoblin"
219
220 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
221 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
222 msgid "Add media"
223 msgstr "Legg til mediefiler"
224
225 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
226 msgid "Verify your email!"
227 msgstr ""
228
229 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
230 msgid "log out"
231 msgstr ""
232
233 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
234 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
235 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
236 msgid "Log in"
237 msgstr "Logg inn"
238
239 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
240 msgid ""
241 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
242 "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
243 msgstr ""
244
245 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:87
246 #, python-format
247 msgid ""
248 "Released under the <a "
249 "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
250 "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
251 msgstr ""
252
253 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
254 msgid "Explore"
255 msgstr "Utforsk"
256
257 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
258 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
259 msgstr ""
260
261 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
262 msgid ""
263 "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
264 "extraordinarily great piece of media hosting software."
265 msgstr ""
266
267 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
268 msgid ""
269 "To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
270 "can log in with your MediaGoblin account."
271 msgstr ""
272
273 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
274 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
275 msgstr ""
276
277 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
278 #, python-format
279 msgid ""
280 "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
281 " or\n"
282 " <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
283 msgstr ""
284
285 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
286 msgid "Most recent media"
287 msgstr "Nyaste mediefiler"
288
289 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32
290 msgid "Set your new password"
291 msgstr ""
292
293 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35
294 msgid "Set password"
295 msgstr ""
296
297 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
298 msgid "Recover password"
299 msgstr ""
300
301 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
302 msgid "Send instructions"
303 msgstr ""
304
305 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
306 #, python-format
307 msgid ""
308 "Hi %(username)s,\n"
309 "\n"
310 "to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
311 "your web browser:\n"
312 "\n"
313 "%(verification_url)s\n"
314 "\n"
315 "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
316 "a happy goblin!"
317 msgstr "Hei %(username)s,\n\nfor å endra MediaGoblin-passordet ditt, opna fylgjande URL i ein netlesar:\n\n <%(verification_url)s>\n\nDersom du mistenkjer dette er eit misstak, ignorer eposten og hald fram med å vera ein glad goblin!"
318
319 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
320 msgid "Logging in failed!"
321 msgstr "Innlogging feila"
322
323 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
324 msgid "Don't have an account yet?"
325 msgstr "Har du ingen konto?"
326
327 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
328 msgid "Create one here!"
329 msgstr "Lag ein!"
330
331 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
332 msgid "Forgot your password?"
333 msgstr "Gløymd passordet?"
334
335 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:32
336 msgid "Create an account!"
337 msgstr "Lag ein konto."
338
339 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
340 msgid "Create"
341 msgstr "Opprett"
342
343 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
344 #, python-format
345 msgid ""
346 "Hi %(username)s,\n"
347 "\n"
348 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
349 "your web browser:\n"
350 "\n"
351 "%(verification_url)s"
352 msgstr "Hei %(username)s,\n\nopna fylgjande netadresse i netlesaren din for å aktivera kontoen din:\n\n%(verification_url)s"
353
354 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
355 #, python-format
356 msgid "Editing %(media_title)s"
357 msgstr "Endrar %(media_title)s"
358
359 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
360 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
361 msgid "Cancel"
362 msgstr "Bryt av"
363
364 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
365 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
366 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
367 msgid "Save changes"
368 msgstr "Lagra"
369
370 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
371 #, python-format
372 msgid "Changing %(username)s's account settings"
373 msgstr ""
374
375 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
376 #, python-format
377 msgid "Editing %(username)s's profile"
378 msgstr "Endrar profilen til %(username)s"
379
380 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
381 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
382 #, python-format
383 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
384 msgstr ""
385
386 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
387 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
388 msgid "Original"
389 msgstr ""
390
391 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
392 msgid ""
393 "Sorry, this video will not work because \n"
394 "\t your web browser does not support HTML5 \n"
395 "\t video."
396 msgstr ""
397
398 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
399 msgid ""
400 "You can get a modern web browser that \n"
401 "\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
402 "\t http://getfirefox.com</a>!"
403 msgstr ""
404
405 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
406 msgid "Add your media"
407 msgstr ""
408
409 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
410 msgid "Add"
411 msgstr ""
412
413 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
414 #, python-format
415 msgid "%(username)s's media"
416 msgstr ""
417
418 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
419 #, python-format
420 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
421 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> sine mediefiler"
422
423 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
424 #, python-format
425 msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
426 msgstr ""
427
428 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
429 msgid "Edit"
430 msgstr ""
431
432 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:89
433 msgid "Delete"
434 msgstr ""
435
436 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
437 msgid "Add a comment"
438 msgstr ""
439
440 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:133
441 msgid ""
442 "You can use <a "
443 "href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
444 " formatting."
445 msgstr ""
446
447 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:137
448 msgid "Add this comment"
449 msgstr ""
450
451 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:159
452 msgid "at"
453 msgstr ""
454
455 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
456 #, python-format
457 msgid ""
458 "<h3>Added on</h3>\n"
459 " <p>%(date)s</p>"
460 msgstr ""
461
462 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
463 #, python-format
464 msgid "Really delete %(title)s?"
465 msgstr "Vil du verkeleg sletta %(title)s?"
466
467 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
468 msgid "Delete permanently"
469 msgstr ""
470
471 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
472 msgid "Media processing panel"
473 msgstr "Mediehandsamingspanel"
474
475 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
476 msgid ""
477 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
478 msgstr "Sjå status for mediehandsaming av biletene dine her."
479
480 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
481 msgid "Media in-processing"
482 msgstr "Media under handsaming"
483
484 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
485 msgid "No media in-processing"
486 msgstr "Ingen media under handsaming"
487
488 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
489 msgid "These uploads failed to process:"
490 msgstr "Klarte ikkje handsama desse opplasta filene:"
491
492 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
493 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
494 #, python-format
495 msgid "%(username)s's profile"
496 msgstr "%(username)s sin profil"
497
498 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
499 msgid "Sorry, no such user found."
500 msgstr "Fann ingen slik brukar"
501
502 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
503 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
504 msgid "Email verification needed"
505 msgstr "Epostverifisering trengst."
506
507 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
508 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
509 msgstr "Nesten ferdig. Du treng berre aktivera kontoen."
510
511 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
512 msgid ""
513 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
514 msgstr "Ein epost med instruksjonar kjem straks."
515
516 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
517 msgid "In case it doesn't:"
518 msgstr "I tilfelle det ikkje skjer:"
519
520 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
521 msgid "Resend verification email"
522 msgstr "Send ein ny epost"
523
524 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
525 msgid ""
526 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
527 " activated."
528 msgstr "Dette brukarnamnet finst allereie, men det er ikkje aktivert."
529
530 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
531 #, python-format
532 msgid ""
533 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
534 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
535 msgstr "Viss dette er deg, kan du <a href=\"%(login_url)s\">logga inn</a> for å få tilsendt ny epost med stadfestingslenkje."
536
537 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
538 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
539 msgstr "Her kan du fortelja om deg sjølv."
540
541 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
542 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
543 msgid "Edit profile"
544 msgstr "Endra profil"
545
546 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
547 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
548 msgstr "Brukaren har ikkje fylt ut profilen sin (enno)."
549
550 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
551 msgid "Change account settings"
552 msgstr ""
553
554 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
555 #, python-format
556 msgid "View all of %(username)s's media"
557 msgstr "Sjå alle %(username)s sine mediefiler"
558
559 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
560 msgid ""
561 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
562 "anything yet."
563 msgstr "Her kjem mediefilene dine."
564
565 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
566 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
567 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
568 msgstr "Ser ikkje ut til at det finst nokon mediefiler her nett no."
569
570 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
571 msgid "feed icon"
572 msgstr " "
573
574 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
575 msgid "Atom feed"
576 msgstr "Atom-kjelde"
577
578 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
579 msgid "Location"
580 msgstr ""
581
582 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
583 #, python-format
584 msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
585 msgstr ""
586
587 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
588 msgid "All rights reserved"
589 msgstr ""
590
591 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
592 msgid "← Newer"
593 msgstr ""
594
595 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
596 msgid "Older →"
597 msgstr ""
598
599 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
600 msgid "Go to page:"
601 msgstr ""
602
603 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
604 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
605 msgid "newer"
606 msgstr ""
607
608 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
609 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
610 msgid "older"
611 msgstr ""
612
613 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
614 msgid "Tagged with"
615 msgstr ""
616
617 #: mediagoblin/tools/exif.py:68
618 msgid "Could not read the image file."
619 msgstr ""
620
621 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
622 msgid "I am sure I want to delete this"
623 msgstr "Eg er sikker eg vil sletta dette"
624
625 #: mediagoblin/user_pages/views.py:153
626 msgid "Oops, your comment was empty."
627 msgstr ""
628
629 #: mediagoblin/user_pages/views.py:159
630 msgid "Your comment has been posted!"
631 msgstr ""
632
633 #: mediagoblin/user_pages/views.py:185
634 msgid "You deleted the media."
635 msgstr ""
636
637 #: mediagoblin/user_pages/views.py:192
638 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
639 msgstr ""
640
641 #: mediagoblin/user_pages/views.py:200
642 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
643 msgstr "Du er i ferd med å sletta ein annan brukar sine mediefiler. Trå varsamt."