1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
6 # <odin.omdal@gmail.com>, 2011-2012.
9 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-02-05 15:12-0600\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-02-05 21:12+0000\n"
13 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Nynorsk (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/nn_NO/)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: mediagoblin/auth/forms.py:29
23 msgid "Invalid User name or email address."
26 #: mediagoblin/auth/forms.py:30
27 msgid "This field does not take email addresses."
30 #: mediagoblin/auth/forms.py:31
31 msgid "This field requires an email address."
34 #: mediagoblin/auth/forms.py:53 mediagoblin/auth/forms.py:68
38 #: mediagoblin/auth/forms.py:57 mediagoblin/auth/forms.py:72
42 #: mediagoblin/auth/forms.py:61
46 #: mediagoblin/auth/forms.py:79
47 msgid "Username or email"
48 msgstr "Brukarnamn eller epost"
50 #: mediagoblin/auth/views.py:54
51 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
52 msgstr "Registrering er slege av. Orsak."
54 #: mediagoblin/auth/views.py:68
55 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
56 msgstr "Ein konto med dette brukarnamnet finst allereide."
58 #: mediagoblin/auth/views.py:72
59 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
60 msgstr "Ein brukar med den epostadressa finst allereie."
62 #: mediagoblin/auth/views.py:174
64 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
66 msgstr "Kontoen din er stadfesta. Du kan no logga inn, endra profilen din og lasta opp filer."
68 #: mediagoblin/auth/views.py:180
69 msgid "The verification key or user id is incorrect"
70 msgstr "Stadfestingsnykelen eller brukar-ID-en din er feil."
72 #: mediagoblin/auth/views.py:198
73 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
74 msgstr "Du må vera innlogga, slik me veit kven som skal ha eposten."
76 #: mediagoblin/auth/views.py:206
77 msgid "You've already verified your email address!"
78 msgstr "Du har allereie verifisiert epostadressa."
80 #: mediagoblin/auth/views.py:219
81 msgid "Resent your verification email."
82 msgstr "Send ein ny stadfestingsepost."
84 #: mediagoblin/auth/views.py:250
86 "If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
87 " with instructions on how to change your password."
90 #: mediagoblin/auth/views.py:261
91 msgid "Couldn't find someone with that username."
94 #: mediagoblin/auth/views.py:264
96 "An email has been sent with instructions on how to change your password."
97 msgstr "Sender epost med instruksjonar for å endra passordet ditt."
99 #: mediagoblin/auth/views.py:271
101 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
102 "account's email address has not been verified."
103 msgstr "Kunne ikkje senda epost. Brukarnamnet ditt er inaktivt eller uverifisert."
105 #: mediagoblin/auth/views.py:328
106 msgid "You can now log in using your new password."
107 msgstr "Du kan no logga inn med det nye passordet ditt."
109 #: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:93
110 #: mediagoblin/submit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:47
111 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
115 #: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
116 msgid "Description of this work"
117 msgstr "Skildring av verk"
119 #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
120 #: mediagoblin/edit/forms.py:97 mediagoblin/submit/forms.py:32
121 #: mediagoblin/submit/forms.py:51 mediagoblin/user_pages/forms.py:49
124 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
125 " Markdown</a> for formatting."
126 msgstr "Du kan bruka <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> til formattering."
128 #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
132 #: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
133 msgid "Separate tags by commas."
134 msgstr "Separer merkelappar med komma."
136 #: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:101
140 #: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:102
141 msgid "The slug can't be empty"
142 msgstr "Nettnamnet kan ikkje vera tomt"
144 #: mediagoblin/edit/forms.py:40
146 "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
148 msgstr "Nettnamnet (adressetittel) for verket di. Trengst ikkje endrast."
150 #: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
151 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
155 #: mediagoblin/edit/forms.py:50
157 msgstr "Presentasjon"
159 #: mediagoblin/edit/forms.py:56
163 #: mediagoblin/edit/forms.py:58
164 msgid "This address contains errors"
165 msgstr "Adressa inneheld feil"
167 #: mediagoblin/edit/forms.py:63
169 msgstr "Gamalt passort"
171 #: mediagoblin/edit/forms.py:64
172 msgid "Enter your old password to prove you own this account."
173 msgstr "Skriv inn det gamle passordet ditt for å stadfesta at du eig denne kontoen."
175 #: mediagoblin/edit/forms.py:67
177 msgstr "Nytt passord"
179 #: mediagoblin/edit/forms.py:74
180 msgid "License preference"
183 #: mediagoblin/edit/forms.py:80
184 msgid "This will be your default license on upload forms."
187 #: mediagoblin/edit/forms.py:82
188 msgid "Email me when others comment on my media"
189 msgstr "Send meg epost når andre kjem med innspel på verka mine."
191 #: mediagoblin/edit/forms.py:94
192 msgid "The title can't be empty"
193 msgstr "Tittelen kjan ikkje vera tom"
195 #: mediagoblin/edit/forms.py:96 mediagoblin/submit/forms.py:50
196 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
197 msgid "Description of this collection"
198 msgstr "Forklaringa til denne samlinga"
200 #: mediagoblin/edit/forms.py:103
202 "The title part of this collection's address. You usually don't need to "
204 msgstr "Tittel-delen av denne samlinga si adresse. Du treng normalt sett ikkje endra denne."
206 #: mediagoblin/edit/views.py:67
207 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
208 msgstr "Eit innlegg med denne adressetittelen finst allereie."
210 #: mediagoblin/edit/views.py:86
211 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
212 msgstr "Trå varsamt, du endrar nokon andre sine verk."
214 #: mediagoblin/edit/views.py:156
216 msgid "You added the attachment %s!"
217 msgstr "La til vedlegg %s."
219 #: mediagoblin/edit/views.py:183
220 msgid "You can only edit your own profile."
223 #: mediagoblin/edit/views.py:189
224 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
225 msgstr "Trå varsamt, du endrar nokon andre sin profil."
227 #: mediagoblin/edit/views.py:205
228 msgid "Profile changes saved"
229 msgstr "Lagra endring av profilen"
231 #: mediagoblin/edit/views.py:242
232 msgid "Wrong password"
233 msgstr "Feil passord"
235 #: mediagoblin/edit/views.py:253
236 msgid "Account settings saved"
237 msgstr "Lagra kontoinstellingar"
239 #: mediagoblin/edit/views.py:287
240 msgid "You need to confirm the deletion of your account."
243 #: mediagoblin/edit/views.py:323 mediagoblin/submit/views.py:142
244 #: mediagoblin/user_pages/views.py:207
246 msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
247 msgstr "Du har allereie ei samling med namn «%s»."
249 #: mediagoblin/edit/views.py:327
250 msgid "A collection with that slug already exists for this user."
251 msgstr "Ei samling med den nettadressa finst allereie for denne brukaren."
253 #: mediagoblin/edit/views.py:344
254 msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
255 msgstr "Du endrar ein annan brukar si samling. Trå varsamt."
257 #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:58
258 msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
259 msgstr "Cannot link theme... no theme set\n"
261 #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:71
262 msgid "No asset directory for this theme\n"
263 msgstr "No asset directory for this theme\n"
265 #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:74
266 msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
267 msgstr "However, old link directory symlink found; removed.\n"
269 #: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
271 "CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
272 "or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this "
276 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
277 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:101
278 msgid "Sorry, I don't support that file type :("
279 msgstr "Orsak, stør ikkje den filtypen :("
281 #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:36
282 msgid "Video transcoding failed"
283 msgstr "Skjedde noko gale med video transkodinga"
285 #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24
289 #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:52
291 msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
292 msgstr "Sjå på <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
294 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:26
296 msgstr "Klient-ID (client ID)"
298 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:28
300 msgstr "Neste adresse (next URL)"
302 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
306 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:31
310 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
314 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
315 msgid "The name of the OAuth client"
316 msgstr "Namnet til OAuth-klienten"
318 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:37
322 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:39
324 "This will be visible to users allowing your\n"
325 " application to authenticate as them."
326 msgstr "Dette vil vera synleg for brukarar som godtek applikasjonen din til å autentisera dei."
328 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:41
332 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:46
334 "<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
335 " make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
336 " intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n"
337 " <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
338 " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
339 " JavaScript client)."
340 msgstr "<strong>Confidential</strong> - Konfidensielt, på engelsk: The client can\n make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n<strong>Public</strong> - Open, på engelsk: The client can't make confidential\n requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n JavaScript client)."
342 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:53
344 msgstr "Omdirigering URI"
346 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:55
348 "The redirect URI for the applications, this field\n"
349 " is <strong>required</strong> for public clients."
350 msgstr "Omdirigerings-URI-en for programmene. Denne feltet <strong>krevst</strong> for opne (public) klientar."
352 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:67
353 msgid "This field is required for public clients"
354 msgstr "Dette feltet krevst for opne (public) klientar"
356 #: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:59
357 msgid "The client {0} has been registered!"
358 msgstr "Klienten {0} er registrert."
360 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
361 msgid "OAuth client connections"
364 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
365 msgid "Your OAuth clients"
368 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
369 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
370 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34
371 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:87
375 #: mediagoblin/processing/__init__.py:138
376 msgid "Invalid file given for media type."
377 msgstr "Ugyldig fil for medietypen."
379 #: mediagoblin/submit/forms.py:26
383 #: mediagoblin/submit/views.py:51
384 msgid "You must provide a file."
385 msgstr "Du må velja ei fil."
387 #: mediagoblin/submit/views.py:97
388 msgid "Woohoo! Submitted!"
389 msgstr "Johoo! Opplasta!"
391 #: mediagoblin/submit/views.py:146
393 msgid "Collection \"%s\" added!"
394 msgstr "La til samlinga «%s»."
396 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:59
397 msgid "Verify your email!"
398 msgstr "Verifiser epostadressa di."
400 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:60
401 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:79
405 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
406 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
407 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
408 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54
412 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
414 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
415 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a> sin konto"
417 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:83
418 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:156
420 msgstr "Legg til verk"
422 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:86
423 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
424 msgid "Create new collection"
425 msgstr "Lag ny samling"
427 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
428 msgid "Change account settings"
429 msgstr "Endra kontoinstellingar"
431 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:93
432 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:99
433 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21
434 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26
435 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
436 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
437 msgid "Media processing panel"
438 msgstr "Verkprosesseringspanel"
440 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:117
442 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
443 "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
444 msgstr "Drive av <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, eit <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>-prosjekt."
446 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:120
449 "Released under the <a "
450 "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
451 "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
452 msgstr "Lisensiert med <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Kjeldekode</a> er tilgjengeleg."
454 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
455 msgid "Image of goblin stressing out"
456 msgstr "Bilete av stressa goblin"
458 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
462 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
463 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
464 msgstr "Heihei, velkomen til denne MediaGoblin-sida."
466 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
468 "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
469 "extraordinarily great piece of media hosting software."
470 msgstr "Denne sida køyrer <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, eit superbra program for å visa fram dine kreative verk."
472 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
474 "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
475 "MediaGoblin account."
476 msgstr "Vil du leggja til eigne verk og innpel, so må du logga inn."
478 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
479 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
480 msgstr "Har du ikkje ein enno? Det er enkelt!"
482 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
485 "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
487 " <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
488 msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Opprett ein konto på denne sida</a> eller <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">set opp MediaGoblin på eigen tenar</a>"
490 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
491 msgid "Most recent media"
494 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:29
496 "Here you can track the state of media being processed on this instance."
497 msgstr "Hald oppsyn med statusen for prosessering av verka dine her."
499 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:32
500 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
501 msgid "Media in-processing"
502 msgstr "Verk under prosessesering"
504 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:58
505 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
506 msgid "No media in-processing"
507 msgstr "Ingen verk vert prosessert"
509 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:61
510 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
511 msgid "These uploads failed to process:"
512 msgstr "Klarte ikkje prosessera desse opplasta filene:"
514 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:90
515 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
516 msgid "No failed entries!"
517 msgstr "Ingen feila filer."
519 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:92
520 msgid "Last 10 successful uploads"
521 msgstr "Dei siste ti opplastningane"
523 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:112
524 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
525 msgid "No processed entries, yet!"
526 msgstr "Ingenting prossesert, enno."
528 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28
529 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36
530 msgid "Set your new password"
531 msgstr "Lag nytt passord"
533 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:39
537 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:23
538 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:31
539 msgid "Recover password"
540 msgstr "Gløymd passordet?"
542 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:34
543 msgid "Send instructions"
544 msgstr "Send instruksjonar"
546 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
551 "to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
552 "your web browser:\n"
554 "%(verification_url)s\n"
556 "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
558 msgstr "Hei %(username)s,\n\nfor å endra MediaGoblin-passordet ditt, opna fylgjande URL i ein netlesar:\n\n <%(verification_url)s>\n\nDersom du mistenkjer dette er eit misstak, ignorer eposten og hald fram med å vera ein glad goblin!"
560 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
561 msgid "Logging in failed!"
562 msgstr "Innlogging feila"
564 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:44
565 msgid "Don't have an account yet?"
566 msgstr "Har du ingen konto?"
568 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
569 msgid "Create one here!"
572 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:51
573 msgid "Forgot your password?"
574 msgstr "Gløymd passordet?"
576 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
577 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
578 msgid "Create an account!"
579 msgstr "Lag ein konto."
581 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:40
585 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
590 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
591 "your web browser:\n"
593 "%(verification_url)s"
594 msgstr "Hei %(username)s,\n\nopna fylgjande netadresse i netlesaren din for å aktivera kontoen din:\n\n%(verification_url)s"
596 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
597 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
598 msgid "MediaGoblin logo"
601 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
602 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
604 msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
605 msgstr "Endrar vedlegg for %(media_title)s"
607 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:43
608 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:161
609 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:177
613 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:56
614 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:182
615 msgid "Add attachment"
616 msgstr "Legg ved vedlegg"
618 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:60
619 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42
620 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
621 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
622 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46
623 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:52
624 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:86
625 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
629 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:62
630 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
631 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:55
632 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
633 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
637 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
639 msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
642 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
643 msgid "Yes, really delete my account"
646 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
647 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:47
648 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
649 msgid "Delete permanently"
650 msgstr "Slett permanent"
652 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
653 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
655 msgid "Editing %(media_title)s"
656 msgstr "Endrar %(media_title)s"
658 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
659 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
661 msgid "Changing %(username)s's account settings"
662 msgstr "Endrar kontoinnstellingane til %(username)s"
664 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
665 msgid "Delete my account"
668 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
670 msgid "Editing %(collection_title)s"
671 msgstr "Endrar %(collection_title)s"
673 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
674 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
676 msgid "Editing %(username)s's profile"
677 msgstr "Endrar profilen til %(username)s"
679 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
680 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
681 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
682 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
684 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
685 msgstr "Verk merka med: %(tag_name)s"
687 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
688 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
689 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:136
690 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:48
694 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
698 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
700 "Sorry, this audio will not work because \n"
701 "\tyour web browser does not support HTML5 \n"
703 msgstr "Orsak, dette lydklippet fungerer ikkje fordi netlesaren din ikkje stør HTML5-lyd."
705 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
707 "You can get a modern web browser that \n"
708 "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
709 "\t http://getfirefox.com</a>!"
710 msgstr "Du kan skaffa ein moderne netlesar som kan spela av dette lydklippet hjå <a href=\"http://opera.com/download\">http://opera.com/download</a>."
712 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
713 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:52
714 msgid "Original file"
715 msgstr "Opphavleg fil"
717 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
718 msgid "WebM file (Vorbis codec)"
719 msgstr "WebM-fil (Vorbis-kodek)"
721 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:87
722 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:93
723 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:99
724 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:105
725 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:59
726 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:65
728 msgid "Image for %(media_title)s"
729 msgstr "Bilete for %(media_title)s"
731 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
732 msgid "Toggle Rotate"
733 msgstr "Slå av/på rotering"
735 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:113
739 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:116
740 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:117
744 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:120
745 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:121
749 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:124
750 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:125
754 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:130
755 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:131
759 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:138
760 msgid "Download model"
761 msgstr "Last ned modell"
763 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:146
767 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:148
768 msgid "Object Height"
771 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:37
773 "Sorry, this video will not work because\n"
774 " your web browser does not support HTML5 \n"
778 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
780 "You can get a modern web browser that \n"
781 " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
782 " http://getfirefox.com</a>!"
785 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:55
786 msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)"
787 msgstr "WebM fil (640p; VP8/Vorbis)"
789 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
790 msgid "Add a collection"
791 msgstr "Legg til ei samling"
793 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:23
794 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
795 msgid "Add your media"
796 msgstr "Legg til verk"
798 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
800 msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
801 msgstr "%(collection_title)s (%(username)s si samling)"
803 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
805 msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
806 msgstr "%(collection_title)s av <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
808 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
809 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
813 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
814 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
818 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30
819 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
821 msgid "Really delete %(title)s?"
822 msgstr "Vil du verkeleg sletta %(title)s?"
824 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31
826 msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
827 msgstr "Fjerna %(media_title)s frå %(collection_title)s?"
829 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:53
833 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
835 msgid "%(username)s's collections"
838 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
840 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
843 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
847 "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
848 msgstr "Hei %(username)s,\n%(comment_author)s kommenterte innlegget ditt (%(comment_url)s) hjå %(instance_name)s\n"
850 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
852 msgid "%(username)s's media"
853 msgstr "Verka til %(username)s"
855 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
857 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
858 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> sine verk"
860 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:38
862 msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
863 msgstr "❖ Ser på <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> sine verk"
865 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:94
866 msgid "Add a comment"
867 msgstr "Legg att innspel"
869 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
870 msgid "Add this comment"
871 msgstr "Legg til dette innspelet"
873 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:123
877 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:144
880 "<h3>Added on</h3>\n"
882 msgstr "<h3>Lagt til</h3>\n <p>%(date)s</p>"
884 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:192
885 msgid "Add media to collection"
886 msgstr "Legg til verk til samling"
888 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
889 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
891 msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
894 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:56
898 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:61
899 msgid "Add a new collection"
900 msgstr "Legg til ei ny samling"
902 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
904 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
905 msgstr "Sjå status for prosessering av verka dine her."
907 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
908 msgid "Your last 10 successful uploads"
909 msgstr "Dine ti siste opplastningar."
911 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
912 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
914 msgid "%(username)s's profile"
915 msgstr "%(username)s sin profil"
917 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
918 msgid "Sorry, no such user found."
919 msgstr "Fann ingen slik brukar"
921 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
922 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
923 msgid "Email verification needed"
924 msgstr "Epostverifisering trengst."
926 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
927 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
928 msgstr "Nesten ferdig. Du treng berre aktivera kontoen."
930 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
932 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
933 msgstr "Ein epost med instruksjonar kjem straks."
935 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
936 msgid "In case it doesn't:"
937 msgstr "I tilfelle det ikkje skjer:"
939 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
940 msgid "Resend verification email"
941 msgstr "Send ein ny epost"
943 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
945 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
947 msgstr "Dette brukarnamnet finst allereie, men det er ikkje aktivert."
949 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
952 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
953 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
954 msgstr "Viss dette er deg, kan du <a href=\"%(login_url)s\">logga inn</a> for å få tilsendt ny epost med stadfestingslenkje."
956 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
957 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
958 msgstr "Her kan du fortelja om deg sjølv."
960 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:100
961 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:117
963 msgstr "Endra profil"
965 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:105
966 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
967 msgstr "Brukaren har ikkje fylt ut profilen sin (enno)."
969 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:124
970 msgid "Browse collections"
973 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:137
975 msgid "View all of %(username)s's media"
976 msgstr "Sjå alle %(username)s sine verk"
978 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:150
980 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
982 msgstr "Her kjem verka dine."
984 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:162
985 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
986 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
987 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
988 msgstr "Ser ikkje ut til at det finst nokon verk her nett no."
990 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
994 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:20
996 msgid "In collections (%(collected)s)"
997 msgstr "I samlingar (%(collected)s)"
999 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
1000 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
1004 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
1005 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
1007 msgstr "Atom-kjelde"
1009 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
1010 msgid "All rights reserved"
1011 msgstr "Alle rettar reservert"
1013 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
1017 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
1021 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
1023 msgstr "Gå til side:"
1025 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
1026 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
1030 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
1031 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
1035 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
1039 #: mediagoblin/tools/exif.py:78
1040 msgid "Could not read the image file."
1041 msgstr "Klarte ikkje lesa biletefila."
1043 #: mediagoblin/tools/response.py:35
1047 #: mediagoblin/tools/response.py:36
1048 msgid "An error occured"
1049 msgstr "Noko gjekk gale"
1051 #: mediagoblin/tools/response.py:51
1052 msgid "Operation not allowed"
1053 msgstr "Ulovleg operasjon"
1055 #: mediagoblin/tools/response.py:52
1057 "Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
1058 "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
1059 "user accounts again?"
1060 msgstr "Orsak Dave, eg kan ikkje la deg gjera det!<HAL2000></p>\n<p>Du prøvde å gjera noko du ikkje har løyve til. Prøvar du å sletta alle brukarkonti no igjen?"
1062 #: mediagoblin/tools/response.py:60
1064 "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
1065 " the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
1067 msgstr "Ser ikkje ut til å finnast noko her. Orsak.</p>\n<p>Dersom du er sikker på at adressa finst, so er ho truleg flytta eller sletta."
1069 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
1073 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
1076 "href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
1078 msgstr "Du kan bruka <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> til formatterring."
1080 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:31
1081 msgid "I am sure I want to delete this"
1082 msgstr "Eg er sikker eg vil sletta dette"
1084 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
1085 msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
1086 msgstr "Eg er sikker på at eg vil fjerna dette frå samlinga"
1088 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
1092 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
1093 msgid "-- Select --"
1096 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:42
1097 msgid "Include a note"
1098 msgstr "Legg ved eit notat"
1100 #: mediagoblin/user_pages/lib.py:56
1101 msgid "commented on your post"
1102 msgstr "kom med innspel på innlegget ditt"
1104 #: mediagoblin/user_pages/views.py:159
1105 msgid "Oops, your comment was empty."
1106 msgstr "Vops, innspelet ditt var tomt."
1108 #: mediagoblin/user_pages/views.py:165
1109 msgid "Your comment has been posted!"
1110 msgstr "Innspelet ditt er lagt til."
1112 #: mediagoblin/user_pages/views.py:190
1113 msgid "Please check your entries and try again."
1114 msgstr "Sjekk filene dine og prøv omatt."
1116 #: mediagoblin/user_pages/views.py:229
1117 msgid "You have to select or add a collection"
1118 msgstr "Du må velja eller laga ei samling"
1120 #: mediagoblin/user_pages/views.py:241
1122 msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
1123 msgstr "«%s» er allereie i samling «%s»"
1125 #: mediagoblin/user_pages/views.py:258
1127 msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
1128 msgstr "«%s» lagt til samling «%s»"
1130 #: mediagoblin/user_pages/views.py:279
1131 msgid "You deleted the media."
1132 msgstr "Du sletta verket."
1134 #: mediagoblin/user_pages/views.py:286
1135 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
1136 msgstr "Sletta ikkje verket."
1138 #: mediagoblin/user_pages/views.py:294
1139 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
1140 msgstr "Du er i ferd med å sletta ein annan brukar sine verk. Trå varsamt."
1142 #: mediagoblin/user_pages/views.py:365
1143 msgid "You deleted the item from the collection."
1144 msgstr "Du fjerna fila frå samlinga."
1146 #: mediagoblin/user_pages/views.py:369
1147 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
1148 msgstr "Fila var ikkje fjerna fordi du ikkje var sikker."
1150 #: mediagoblin/user_pages/views.py:379
1152 "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
1154 msgstr "Du er i ferd med å fjerna ei fil frå ein annan brukar si samling. Trå varsamt."
1156 #: mediagoblin/user_pages/views.py:412
1158 msgid "You deleted the collection \"%s\""
1159 msgstr "Samlinga «%s» sletta"
1161 #: mediagoblin/user_pages/views.py:419
1163 "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
1164 msgstr "Sletta ikkje samlinga."
1166 #: mediagoblin/user_pages/views.py:429
1168 "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
1169 msgstr "Du er i ferd med å sletta ein annan brukar si samling. Trå varsamt."