Merge branch 'master' into jwandborg-f482_media_attachments
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / nn_NO / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
4 #
5 # <odin.omdal@gmail.com>, 2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-08 22:53-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-10 21:23+0000\n"
12 "Last-Translator: velmont <odin.omdal@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
18 "Language: nn_NO\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
20
21 #: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
22 msgid "Username"
23 msgstr "Brukarnamn"
24
25 #: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
26 msgid "Password"
27 msgstr "Passord"
28
29 #: mediagoblin/auth/forms.py:34
30 msgid "Passwords must match."
31 msgstr "Passorda må vera like."
32
33 #: mediagoblin/auth/forms.py:36
34 msgid "Confirm password"
35 msgstr "Gjenta passord"
36
37 #: mediagoblin/auth/forms.py:39
38 msgid "Email address"
39 msgstr "E-postadresse"
40
41 #: mediagoblin/auth/views.py:40
42 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
43 msgstr "Registrering er slege av. Orsak."
44
45 #: mediagoblin/auth/views.py:55
46 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
47 msgstr "Ein konto med dette brukarnamnet finst allereide."
48
49 #: mediagoblin/auth/views.py:152
50 msgid ""
51 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
52 "and submit images!"
53 msgstr ""
54 "E-postadressa di, og dimed kontoen din er stadfesta. Du kan no logga inn, "
55 "endra profilen din og lasta opp filer."
56
57 #: mediagoblin/auth/views.py:158
58 msgid "The verification key or user id is incorrect"
59 msgstr "Stadfestingsnykelen eller brukar-ID-en din er feil."
60
61 #: mediagoblin/auth/views.py:179
62 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
63 msgid "Resent your verification email."
64 msgstr "Send ein ny stadfestingsepost."
65
66 #: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:26
67 msgid "Title"
68 msgstr "Tittel"
69
70 #: mediagoblin/edit/forms.py:29
71 msgid "Slug"
72 msgstr "Adressetittel"
73
74 #: mediagoblin/edit/forms.py:30
75 msgid "The slug can't be empty"
76 msgstr "Adressetittelen kan ikkje vera tom"
77
78 #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31
79 msgid "Tags"
80 msgstr "Merkelappar"
81
82 #: mediagoblin/edit/forms.py:38
83 msgid "Bio"
84 msgstr "Presentasjon"
85
86 #: mediagoblin/edit/forms.py:41
87 msgid "Website"
88 msgstr "Heimeside"
89
90 #: mediagoblin/edit/forms.py:43
91 msgid "Improperly formed URL"
92 msgstr "Ugyldeg URL"
93
94 #: mediagoblin/edit/views.py:54
95 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
96 msgstr "Eit innlegg med denne adressetittelen finst allereie."
97
98 #: mediagoblin/edit/views.py:75
99 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
100 msgstr "Ver forsiktig, du redigerer ein annan konto sitt innlegg."
101
102 #: mediagoblin/edit/views.py:96
103 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
104 msgstr "Ver forsiktig, du redigerer ein annan konto sin profil."
105
106 #: mediagoblin/submit/forms.py:29
107 msgid "File"
108 msgstr "Fil"
109
110 #: mediagoblin/submit/views.py:45
111 msgid "You must provide a file."
112 msgstr "Du må velja ei fil."
113
114 #: mediagoblin/submit/views.py:48
115 msgid "The file doesn't seem to be an image!"
116 msgstr "Fila verkar ikkje å vera ei gyldig biletefil."
117
118 #: mediagoblin/submit/views.py:96
119 msgid "Woohoo! Submitted!"
120 msgstr "Johoo! Opplasta!"
121
122 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
123 msgid "GNU MediaGoblin"
124 msgstr "GNU MediaGoblin"
125
126 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:45
127 msgid "Mediagoblin logo"
128 msgstr "MediaGoblin-logo"
129
130 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
131 msgid "Submit media"
132 msgstr "Last opp"
133
134 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
135 msgid "verify your email!"
136 msgstr "Stadfest epostadressa di"
137
138 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
139 msgid "Login"
140 msgstr "Logg inn"
141
142 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
143 msgid ""
144 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
145 "href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
146 msgstr ""
147 "Driven av <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, eit <a "
148 "href=\"http://gnu.org/\">GNU-prosjekt</a>"
149
150 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:21
151 msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!"
152 msgstr "Velkomen til GNU MediaGoblin!"
153
154 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
155 msgid "Submit an item"
156 msgstr "Last opp"
157
158 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
159 #, python-format
160 msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>."
161 msgstr "Har du ein konto? <a href=\"%(login_url)s\">Logg inn</a>."
162
163 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:37
164 #, python-format
165 msgid ""
166 "If you don't have an account, please <a "
167 "href=\"%(register_url)s\">Register</a>."
168 msgstr "Har du ingen konto? <a href=\"%(register_url)s\">Registrer deg</a>."
169
170 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
171 msgid "Log in"
172 msgstr "Logg inn"
173
174 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
175 msgid "Login failed!"
176 msgstr "Innlogging feila!"
177
178 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
179 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
180 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
181 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:32
182 msgid "Submit"
183 msgstr "Send"
184
185 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
186 msgid "Don't have an account yet?"
187 msgstr "Har du ingen konto?"
188
189 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
190 msgid "Create one here!"
191 msgstr "Lag ein!"
192
193 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
194 msgid "Create an account!"
195 msgstr "Lag ein konto."
196
197 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
198 #, python-format
199 msgid ""
200 "Hi %(username)s,\n"
201 "\n"
202 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
203 "your web browser:\n"
204 "\n"
205 "%(verification_url)s"
206 msgstr ""
207 "Hei %(username)s,\n"
208 "\n"
209 "opna den følgjande adressa i netlesaren din for å aktivera kontoen din:\n"
210 "\n"
211 "%(verification_url)s"
212
213 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
214 #, python-format
215 msgid "Editing %(media_title)s"
216 msgstr "Redigerer %(media_title)s"
217
218 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
219 msgid "Cancel"
220 msgstr "Avbryt"
221
222 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
223 msgid "Save changes"
224 msgstr "Lagra"
225
226 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
227 #, python-format
228 msgid "Editing %(username)s's profile"
229 msgstr "Redigerar profilen til %(username)s"
230
231 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:29
232 msgid "Media tagged with:"
233 msgstr "Merkelappar:"
234
235 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:40
236 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:46
237 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
238 msgid "atom feed"
239 msgstr "atom-feed"
240
241 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
242 msgid "Submit yer media"
243 msgstr "Last opp"
244
245 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
246 #, python-format
247 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
248 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> sin mediafiler"
249
250 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:51
251 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:30
252 msgid "Sorry, no such user found."
253 msgstr "Fann ingen slik brukar"
254
255 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:37
256 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57
257 msgid "Verification needed"
258 msgstr "Treng stadfesting"
259
260 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:40
261 msgid "Almost done! Your account still needs to be verified."
262 msgstr "Nesten klart. Du treng berre stadfesta kontoen din."
263
264 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
265 msgid ""
266 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
267 msgstr "Ein epost med instruksjonar kjem straks."
268
269 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:49
270 msgid "In case it doesn't:"
271 msgstr "I tilfelle det ikkje skjer:"
272
273 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
274 msgid "Resend verification email"
275 msgstr "Send ein ny epost"
276
277 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:60
278 msgid ""
279 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
280 " verified."
281 msgstr ""
282 "Det finst allereie ein konto med det brukarnamnet, men den kontoen treng "
283 "stadfesting."
284
285 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:66
286 #, python-format
287 msgid ""
288 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
289 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
290 msgstr ""
291 "Viss dette er deg, kan du <a href=\"%(login_url)s\">logga inn</a> for å få "
292 "tilsendt ny epost med stadfestingslenkje."
293
294 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:76
295 #, python-format
296 msgid "%(username)s's profile"
297 msgstr "%(username)s sin profil"
298
299 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:84
300 msgid "Edit profile"
301 msgstr "Endra profil"
302
303 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:95
304 #, python-format
305 msgid "View all of %(username)s's media"
306 msgstr "Sjå all media frå %(username)s"
307
308