Pulling down new translations
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / nn_NO / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
4 #
5 # <odin.omdal@gmail.com>, 2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-24 20:20-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-25 01:22+0000\n"
12 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
18 "Language: nn_NO\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
20
21 #: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
22 msgid "Username"
23 msgstr "Brukarnamn"
24
25 #: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
26 msgid "Password"
27 msgstr "Passord"
28
29 #: mediagoblin/auth/forms.py:34
30 msgid "Passwords must match."
31 msgstr "Passorda må vera like."
32
33 #: mediagoblin/auth/forms.py:36
34 msgid "Confirm password"
35 msgstr "Gjenta passord"
36
37 #: mediagoblin/auth/forms.py:39
38 msgid "Email address"
39 msgstr "E-postadresse"
40
41 #: mediagoblin/auth/views.py:40
42 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
43 msgstr "Registrering er slege av. Orsak."
44
45 #: mediagoblin/auth/views.py:57
46 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
47 msgstr "Ein konto med dette brukarnamnet finst allereide."
48
49 #: mediagoblin/auth/views.py:61
50 msgid "Sorry, that email address has already been taken."
51 msgstr ""
52
53 #: mediagoblin/auth/views.py:159
54 msgid ""
55 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
56 "and submit images!"
57 msgstr ""
58 "E-postadressa di, og dimed kontoen din er stadfesta. Du kan no logga inn, "
59 "endra profilen din og lasta opp filer."
60
61 #: mediagoblin/auth/views.py:165
62 msgid "The verification key or user id is incorrect"
63 msgstr "Stadfestingsnykelen eller brukar-ID-en din er feil."
64
65 #: mediagoblin/auth/views.py:186
66 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
67 msgid "Resent your verification email."
68 msgstr "Send ein ny stadfestingsepost."
69
70 #: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27
71 msgid "Title"
72 msgstr "Tittel"
73
74 #: mediagoblin/edit/forms.py:29
75 msgid "Slug"
76 msgstr "Adressetittel"
77
78 #: mediagoblin/edit/forms.py:30
79 msgid "The slug can't be empty"
80 msgstr "Adressetittelen kan ikkje vera tom"
81
82 #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31
83 msgid "Tags"
84 msgstr "Merkelappar"
85
86 #: mediagoblin/edit/forms.py:38
87 msgid "Bio"
88 msgstr "Presentasjon"
89
90 #: mediagoblin/edit/forms.py:41
91 msgid "Website"
92 msgstr "Heimeside"
93
94 #: mediagoblin/edit/views.py:65
95 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
96 msgstr "Eit innlegg med denne adressetittelen finst allereie."
97
98 #: mediagoblin/edit/views.py:94
99 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
100 msgstr "Ver forsiktig, du redigerer ein annan konto sitt innlegg."
101
102 #: mediagoblin/edit/views.py:165
103 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
104 msgstr "Ver forsiktig, du redigerer ein annan konto sin profil."
105
106 #: mediagoblin/process_media/errors.py:44
107 msgid "Invalid file given for media type."
108 msgstr ""
109
110 #: mediagoblin/submit/forms.py:25
111 msgid "File"
112 msgstr "Fil"
113
114 #: mediagoblin/submit/views.py:47
115 msgid "You must provide a file."
116 msgstr "Du må velja ei fil."
117
118 #: mediagoblin/submit/views.py:50
119 msgid "The file doesn't seem to be an image!"
120 msgstr "Fila verkar ikkje å vera ei gyldig biletefil."
121
122 #: mediagoblin/submit/views.py:122
123 msgid "Woohoo! Submitted!"
124 msgstr "Johoo! Opplasta!"
125
126 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
127 msgid "Oops!"
128 msgstr ""
129
130 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
131 msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
132 msgstr ""
133
134 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
135 msgid ""
136 "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
137 " been moved or deleted."
138 msgstr ""
139
140 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
141 msgid "Image of 404 goblin stressing out"
142 msgstr ""
143
144 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
145 msgid "GNU MediaGoblin"
146 msgstr "GNU MediaGoblin"
147
148 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
149 msgid "MediaGoblin logo"
150 msgstr ""
151
152 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
153 msgid "Submit media"
154 msgstr "Last opp"
155
156 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
157 msgid "verify your email!"
158 msgstr "Stadfest epostadressa di"
159
160 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
161 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
162 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
163 msgid "Log in"
164 msgstr "Logg inn"
165
166 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
167 msgid ""
168 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
169 "href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
170 msgstr ""
171 "Driven av <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, eit <a "
172 "href=\"http://gnu.org/\">GNU-prosjekt</a>"
173
174 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
175 msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
176 msgstr ""
177
178 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
179 msgid "The perfect place for your media!"
180 msgstr ""
181
182 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
183 msgid ""
184 "A place for people to collaborate and show off original and derived "
185 "creations!"
186 msgstr ""
187
188 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
189 msgid ""
190 "Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU project</a>, "
191 "after all.)"
192 msgstr ""
193
194 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
195 msgid ""
196 "Aiming to make the world a better place through decentralization and "
197 "(eventually, coming soon!) federation!"
198 msgstr ""
199
200 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
201 msgid ""
202 "Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
203 " including video support!)"
204 msgstr ""
205
206 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
207 msgid ""
208 "Powered by people like you. (<a "
209 "href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
210 " software!</a>)"
211 msgstr ""
212
213 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
214 msgid "Logging in failed!"
215 msgstr ""
216
217 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
218 msgid "Don't have an account yet?"
219 msgstr "Har du ingen konto?"
220
221 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
222 msgid "Create one here!"
223 msgstr "Lag ein!"
224
225 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
226 msgid "Create an account!"
227 msgstr "Lag ein konto."
228
229 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
230 msgid "Create"
231 msgstr ""
232
233 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
234 #, python-format
235 msgid ""
236 "Hi %(username)s,\n"
237 "\n"
238 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
239 "your web browser:\n"
240 "\n"
241 "%(verification_url)s"
242 msgstr ""
243 "Hei %(username)s,\n"
244 "\n"
245 "opna den følgjande adressa i netlesaren din for å aktivera kontoen din:\n"
246 "\n"
247 "%(verification_url)s"
248
249 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
250 #, python-format
251 msgid "Editing %(media_title)s"
252 msgstr "Redigerer %(media_title)s"
253
254 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
255 msgid "Cancel"
256 msgstr "Avbryt"
257
258 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
259 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
260 msgid "Save changes"
261 msgstr "Lagra"
262
263 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
264 #, python-format
265 msgid "Editing %(username)s's profile"
266 msgstr "Redigerar profilen til %(username)s"
267
268 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
269 msgid "Media tagged with:"
270 msgstr "Merkelappar:"
271
272 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
273 msgid "Submit yer media"
274 msgstr "Last opp"
275
276 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29
277 msgid "Submit"
278 msgstr "Send"
279
280 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
281 #, python-format
282 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
283 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> sin mediafiler"
284
285 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
286 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
287 msgid "Sorry, no such user found."
288 msgstr "Fann ingen slik brukar"
289
290 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
291 msgid "Media processing panel"
292 msgstr ""
293
294 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
295 msgid ""
296 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
297 msgstr ""
298
299 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
300 msgid "Media in-processing"
301 msgstr ""
302
303 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
304 msgid "No media in-processing"
305 msgstr ""
306
307 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
308 msgid "These uploads failed to process:"
309 msgstr ""
310
311 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
312 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
313 msgid "Email verification needed"
314 msgstr ""
315
316 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
317 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
318 msgstr ""
319
320 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
321 msgid ""
322 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
323 msgstr "Ein epost med instruksjonar kjem straks."
324
325 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
326 msgid "In case it doesn't:"
327 msgstr "I tilfelle det ikkje skjer:"
328
329 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
330 msgid "Resend verification email"
331 msgstr "Send ein ny epost"
332
333 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
334 msgid ""
335 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
336 " activated."
337 msgstr ""
338
339 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
340 #, python-format
341 msgid ""
342 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
343 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
344 msgstr ""
345 "Viss dette er deg, kan du <a href=\"%(login_url)s\">logga inn</a> for å få "
346 "tilsendt ny epost med stadfestingslenkje."
347
348 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
349 #, python-format
350 msgid "%(username)s's profile"
351 msgstr "%(username)s sin profil"
352
353 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
354 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
355 msgstr ""
356
357 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
358 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
359 msgid "Edit profile"
360 msgstr "Endra profil"
361
362 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
363 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
364 msgstr ""
365
366 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
367 #, python-format
368 msgid "View all of %(username)s's media"
369 msgstr "Sjå all media frå %(username)s"
370
371 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
372 msgid ""
373 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
374 "anything yet."
375 msgstr ""
376
377 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
378 msgid "Add media"
379 msgstr ""
380
381 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
382 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
383 msgstr ""
384
385 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
386 msgid "feed icon"
387 msgstr ""
388
389 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
390 msgid "Atom feed"
391 msgstr ""
392
393 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
394 msgid "Comment"
395 msgstr ""
396
397