1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
5 # <odin.omdal@gmail.com>, 2011.
8 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-30 22:51-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-31 03:51+0000\n"
12 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21 #: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:54
25 #: mediagoblin/auth/forms.py:28
26 msgid "This is the name other users will identify you with."
29 #: mediagoblin/auth/forms.py:31 mediagoblin/auth/forms.py:58
33 #: mediagoblin/auth/forms.py:36
34 msgid "Passwords must match."
35 msgstr "Passorda må vera like."
37 #: mediagoblin/auth/forms.py:37
38 msgid "Try to use a strong password!"
41 #: mediagoblin/auth/forms.py:40
42 msgid "Confirm password"
43 msgstr "Gjenta passord"
45 #: mediagoblin/auth/forms.py:42
46 msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
49 #: mediagoblin/auth/forms.py:45
51 msgstr "E-postadresse"
53 #: mediagoblin/auth/forms.py:48
54 msgid "Your email will never be published."
57 #: mediagoblin/auth/views.py:40
58 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
59 msgstr "Registrering er slege av. Orsak."
61 #: mediagoblin/auth/views.py:58
62 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
63 msgstr "Ein konto med dette brukarnamnet finst allereide."
65 #: mediagoblin/auth/views.py:62
66 msgid "Sorry, that email address has already been taken."
67 msgstr "Den epostadressa er allereide teken."
69 #: mediagoblin/auth/views.py:160
71 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
74 "E-postadressa di, og dimed kontoen din er stadfesta. Du kan no logga inn, "
75 "endra profilen din og lasta opp filer."
77 #: mediagoblin/auth/views.py:166
78 msgid "The verification key or user id is incorrect"
79 msgstr "Stadfestingsnykelen eller brukar-ID-en din er feil."
81 #: mediagoblin/auth/views.py:187
82 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
83 msgid "Resent your verification email."
84 msgstr "Send ein ny stadfestingsepost."
86 #: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27
90 #: mediagoblin/edit/forms.py:29
92 msgstr "Adressetittel"
94 #: mediagoblin/edit/forms.py:30
95 msgid "The slug can't be empty"
96 msgstr "Adressetittelen kan ikkje vera tom"
98 #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31
102 #: mediagoblin/edit/forms.py:38
104 msgstr "Presentasjon"
106 #: mediagoblin/edit/forms.py:41
110 #: mediagoblin/edit/views.py:66
111 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
112 msgstr "Eit innlegg med denne adressetittelen finst allereie."
114 #: mediagoblin/edit/views.py:95
115 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
116 msgstr "Ver forsiktig, du redigerer ein annan konto sitt innlegg."
118 #: mediagoblin/edit/views.py:166
119 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
120 msgstr "Ver forsiktig, du redigerer ein annan konto sin profil."
122 #: mediagoblin/process_media/errors.py:44
123 msgid "Invalid file given for media type."
124 msgstr "Ugyldig fil for mediatypen."
126 #: mediagoblin/submit/forms.py:25
130 #: mediagoblin/submit/views.py:47
131 msgid "You must provide a file."
132 msgstr "Du må velja ei fil."
134 #: mediagoblin/submit/views.py:50
135 msgid "The file doesn't seem to be an image!"
136 msgstr "Fila verkar ikkje å vera ei gyldig biletefil."
138 #: mediagoblin/submit/views.py:122
139 msgid "Woohoo! Submitted!"
140 msgstr "Johoo! Opplasta!"
142 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
146 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
147 msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
148 msgstr "Det ser ikkje ut til å vera noko her..."
150 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
152 "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
153 " been moved or deleted."
155 "Er du sikker på at adressa er korrekt, så er ho truleg flytta eller sletta."
157 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
158 msgid "Image of 404 goblin stressing out"
159 msgstr "Bilete av stressa 404-troll."
161 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
162 msgid "GNU MediaGoblin"
163 msgstr "GNU MediaGoblin"
165 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
166 msgid "MediaGoblin logo"
169 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
173 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
174 msgid "verify your email!"
175 msgstr "Stadfest epostadressa di"
177 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
178 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
179 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
183 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
185 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
186 "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
189 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
190 msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
191 msgstr "Hei der mediaentusiast, MediaGoblin..."
193 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
194 msgid "The perfect place for your media!"
195 msgstr "Er ein perfekt plass for mediet ditt!"
197 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
199 "A place for people to collaborate and show off original and derived "
202 "Er ein plass for folk å samarbeida og visa fram sjølvlaga og vidarebygde "
205 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
207 "Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
209 msgstr "Fri som i fridom (me er eit <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a>-prosjekt)."
211 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
213 "Aiming to make the world a better place through decentralization and "
214 "(eventually, coming soon!) federation!"
216 "Arbeidar for å gjera verda ein betre stad gjennom desentralisering (til "
217 "slutt, kjem snart!) federering."
219 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
221 "Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
222 " including video support!)"
223 msgstr "Bygd for utviding (fleire medietypar kjem snart, m.a. video)."
225 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
227 "Powered by people like you. (<a "
228 "href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
231 "Driven av folk som deg. (<a "
232 "href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">Du kan hjelpa med å forbetra"
235 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
236 msgid "Logging in failed!"
237 msgstr "Innlogging feila"
239 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
240 msgid "Don't have an account yet?"
241 msgstr "Har du ingen konto?"
243 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
244 msgid "Create one here!"
247 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
248 msgid "Create an account!"
249 msgstr "Lag ein konto."
251 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
255 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
260 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
261 "your web browser:\n"
263 "%(verification_url)s"
265 "Hei %(username)s,\n"
267 "opna den følgjande adressa i netlesaren din for å aktivera kontoen din:\n"
269 "%(verification_url)s"
271 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
273 msgid "Editing %(media_title)s"
274 msgstr "Redigerer %(media_title)s"
276 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
280 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
281 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
282 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:44
286 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
288 msgid "Editing %(username)s's profile"
289 msgstr "Redigerar profilen til %(username)s"
291 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
292 msgid "Media tagged with:"
293 msgstr "Merkelappar:"
295 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
296 msgid "Submit yer media"
299 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29
303 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
305 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
306 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> sin mediafiler"
308 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
309 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
310 msgid "Sorry, no such user found."
311 msgstr "Fann ingen slik brukar"
313 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
315 msgid "Really delete %(title)s?"
318 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:36
320 "If you choose yes, the media entry will be deleted "
321 "<strong>permanently.</strong>"
324 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
325 msgid "Media processing panel"
326 msgstr "Mediehandsamingspanel"
328 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
330 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
331 msgstr "Sjå status for mediehandsaming av biletene dine her."
333 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
334 msgid "Media in-processing"
335 msgstr "Media under handsaming"
337 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
338 msgid "No media in-processing"
339 msgstr "Ingen media under handsaming"
341 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
342 msgid "These uploads failed to process:"
343 msgstr "Klarte ikkje handsame desse opplasta filene:"
345 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
346 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
347 msgid "Email verification needed"
348 msgstr "Epostverifisering trengst."
350 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
351 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
352 msgstr "Nesten ferdig. Du treng berre aktivera kontoen."
354 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
356 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
357 msgstr "Ein epost med instruksjonar kjem straks."
359 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
360 msgid "In case it doesn't:"
361 msgstr "I tilfelle det ikkje skjer:"
363 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
364 msgid "Resend verification email"
365 msgstr "Send ein ny epost"
367 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
369 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
371 msgstr "Dette brukarnamnet finst allereie, men det er ikkje aktivert."
373 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
376 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
377 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
379 "Viss dette er deg, kan du <a href=\"%(login_url)s\">logga inn</a> for å få "
380 "tilsendt ny epost med stadfestingslenkje."
382 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
384 msgid "%(username)s's profile"
385 msgstr "%(username)s sin profil"
387 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
388 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
389 msgstr "Her kan du fortelja om deg sjølv."
391 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
392 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
394 msgstr "Endra profil"
396 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
397 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
398 msgstr "Brukaren har ikkje fylt ut profilen sin (enno)."
400 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
402 msgid "View all of %(username)s's media"
403 msgstr "Sjå all media frå %(username)s"
405 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
407 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
409 msgstr "Her kjem mediet ditt. Ser ikkje ut til at du har lagt til noko."
411 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
413 msgstr "Legg til media"
415 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
416 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
417 msgstr "Ser ikkje ut til at det finst noko media her nett no."
419 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
423 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
427 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
431 #: mediagoblin/user_pages/views.py:176
432 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."