Committing present MediaGoblin translations before pushing extracted messages
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / nn_NO / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
4 #
5 # Translators:
6 # <odin.omdal@gmail.com>, 2011.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-04-18 08:48-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-04-18 13:46+0000\n"
13 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
19 "Language: nn_NO\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21
22 #: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
23 msgid "Username"
24 msgstr "Brukarnamn"
25
26 #: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
27 msgid "Password"
28 msgstr "Passord"
29
30 #: mediagoblin/auth/forms.py:34
31 msgid "Email address"
32 msgstr "Epost"
33
34 #: mediagoblin/auth/views.py:55
35 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
36 msgstr "Registrering er slege av. Orsak."
37
38 #: mediagoblin/auth/views.py:75
39 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
40 msgstr "Ein konto med dette brukarnamnet finst allereide."
41
42 #: mediagoblin/auth/views.py:79
43 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
44 msgstr ""
45
46 #: mediagoblin/auth/views.py:182
47 msgid ""
48 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
49 "and submit images!"
50 msgstr "Kontoen din er stadfesta. Du kan no logga inn, endra profilen din og lasta opp filer."
51
52 #: mediagoblin/auth/views.py:188
53 msgid "The verification key or user id is incorrect"
54 msgstr "Stadfestingsnykelen eller brukar-ID-en din er feil."
55
56 #: mediagoblin/auth/views.py:206
57 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
58 msgstr ""
59
60 #: mediagoblin/auth/views.py:214
61 msgid "You've already verified your email address!"
62 msgstr ""
63
64 #: mediagoblin/auth/views.py:227
65 msgid "Resent your verification email."
66 msgstr "Send ein ny stadfestingsepost."
67
68 #: mediagoblin/auth/views.py:263
69 msgid ""
70 "An email has been sent with instructions on how to change your password."
71 msgstr ""
72
73 #: mediagoblin/auth/views.py:273
74 msgid ""
75 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
76 "account's email address has not been verified."
77 msgstr "Kunne ikkje senda epost. Brukarnamnet ditt er inaktivt eller uverifisert."
78
79 #: mediagoblin/auth/views.py:285
80 msgid "Couldn't find someone with that username or email."
81 msgstr ""
82
83 #: mediagoblin/auth/views.py:333
84 msgid "You can now log in using your new password."
85 msgstr ""
86
87 #: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
88 msgid "Title"
89 msgstr "Tittel"
90
91 #: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
92 msgid "Description of this work"
93 msgstr "Skildring av mediefila"
94
95 #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
96 #: mediagoblin/submit/forms.py:32
97 msgid ""
98 "You can use\n"
99 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
100 " Markdown</a> for formatting."
101 msgstr ""
102
103 #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
104 msgid "Tags"
105 msgstr "Merkelappar"
106
107 #: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
108 msgid "Separate tags by commas."
109 msgstr ""
110
111 #: mediagoblin/edit/forms.py:38
112 msgid "Slug"
113 msgstr "Nettnamn"
114
115 #: mediagoblin/edit/forms.py:39
116 msgid "The slug can't be empty"
117 msgstr "Nettnamnet kan ikkje vera tomt"
118
119 #: mediagoblin/edit/forms.py:40
120 msgid ""
121 "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
122 "this."
123 msgstr ""
124
125 #: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
126 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
127 msgid "License"
128 msgstr ""
129
130 #: mediagoblin/edit/forms.py:50
131 msgid "Bio"
132 msgstr "Presentasjon"
133
134 #: mediagoblin/edit/forms.py:56
135 msgid "Website"
136 msgstr "Heimeside"
137
138 #: mediagoblin/edit/forms.py:63
139 msgid "Old password"
140 msgstr ""
141
142 #: mediagoblin/edit/forms.py:65
143 msgid "Enter your old password to prove you own this account."
144 msgstr ""
145
146 #: mediagoblin/edit/forms.py:68
147 msgid "New password"
148 msgstr ""
149
150 #: mediagoblin/edit/views.py:67
151 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
152 msgstr "Eit innlegg med denne adressetittelen finst allereie."
153
154 #: mediagoblin/edit/views.py:88
155 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
156 msgstr "Trå varsamt, du endrar nokon andre sine mediefiler."
157
158 #: mediagoblin/edit/views.py:158
159 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
160 msgstr "Trå varsamt, du endrar nokon andre sin profil."
161
162 #: mediagoblin/edit/views.py:174
163 msgid "Profile changes saved"
164 msgstr ""
165
166 #: mediagoblin/edit/views.py:200
167 msgid "Wrong password"
168 msgstr ""
169
170 #: mediagoblin/edit/views.py:216
171 msgid "Account settings saved"
172 msgstr ""
173
174 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
175 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
176 msgid "Sorry, I don't support that file type :("
177 msgstr ""
178
179 #: mediagoblin/processing/__init__.py:127
180 msgid "Invalid file given for media type."
181 msgstr "Ugyldig fil for mediatypen."
182
183 #: mediagoblin/submit/forms.py:26
184 msgid "File"
185 msgstr "Fil"
186
187 #: mediagoblin/submit/views.py:56
188 msgid "You must provide a file."
189 msgstr "Du må velja ei fil."
190
191 #: mediagoblin/submit/views.py:163
192 msgid "Woohoo! Submitted!"
193 msgstr "Johoo! Opplasta!"
194
195 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:22
196 msgid "Image of 404 goblin stressing out"
197 msgstr "Bilete av stressa 404-tusse."
198
199 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:23
200 msgid "Oops!"
201 msgstr "Oops."
202
203 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
204 msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
205 msgstr "Det ser ikkje ut til å vera noko her... Orsak."
206
207 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
208 msgid ""
209 "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
210 " been moved or deleted."
211 msgstr "Er du sikker på at adressa er korrekt, so er sida truleg flytta eller sletta."
212
213 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
214 msgid "MediaGoblin logo"
215 msgstr "MediaGoblin"
216
217 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
218 msgid "Verify your email!"
219 msgstr ""
220
221 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
222 msgid "Log out"
223 msgstr ""
224
225 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
226 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
227 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
228 msgid "Log in"
229 msgstr "Logg inn"
230
231 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
232 msgid ""
233 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
234 "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
235 msgstr ""
236
237 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
238 #, python-format
239 msgid ""
240 "Released under the <a "
241 "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
242 "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
243 msgstr ""
244
245 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
246 msgid "Explore"
247 msgstr "Utforsk"
248
249 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
250 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
251 msgstr ""
252
253 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
254 msgid ""
255 "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
256 "extraordinarily great piece of media hosting software."
257 msgstr ""
258
259 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
260 msgid ""
261 "To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
262 "can log in with your MediaGoblin account."
263 msgstr ""
264
265 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
266 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
267 msgstr ""
268
269 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
270 #, python-format
271 msgid ""
272 "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
273 " or\n"
274 " <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
275 msgstr ""
276
277 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
278 msgid "Most recent media"
279 msgstr "Nyaste mediefiler"
280
281 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32
282 msgid "Set your new password"
283 msgstr ""
284
285 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35
286 msgid "Set password"
287 msgstr ""
288
289 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
290 msgid "Recover password"
291 msgstr ""
292
293 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
294 msgid "Send instructions"
295 msgstr ""
296
297 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
298 #, python-format
299 msgid ""
300 "Hi %(username)s,\n"
301 "\n"
302 "to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
303 "your web browser:\n"
304 "\n"
305 "%(verification_url)s\n"
306 "\n"
307 "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
308 "a happy goblin!"
309 msgstr "Hei %(username)s,\n\nfor å endra MediaGoblin-passordet ditt, opna fylgjande URL i ein netlesar:\n\n <%(verification_url)s>\n\nDersom du mistenkjer dette er eit misstak, ignorer eposten og hald fram med å vera ein glad goblin!"
310
311 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
312 msgid "Logging in failed!"
313 msgstr "Innlogging feila"
314
315 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
316 msgid "Don't have an account yet?"
317 msgstr "Har du ingen konto?"
318
319 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
320 msgid "Create one here!"
321 msgstr "Lag ein!"
322
323 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
324 msgid "Forgot your password?"
325 msgstr "Gløymd passordet?"
326
327 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:32
328 msgid "Create an account!"
329 msgstr "Lag ein konto."
330
331 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
332 msgid "Create"
333 msgstr "Opprett"
334
335 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
336 #, python-format
337 msgid ""
338 "Hi %(username)s,\n"
339 "\n"
340 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
341 "your web browser:\n"
342 "\n"
343 "%(verification_url)s"
344 msgstr "Hei %(username)s,\n\nopna fylgjande netadresse i netlesaren din for å aktivera kontoen din:\n\n%(verification_url)s"
345
346 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
347 #, python-format
348 msgid "Editing %(media_title)s"
349 msgstr "Endrar %(media_title)s"
350
351 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
352 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
353 msgid "Cancel"
354 msgstr "Bryt av"
355
356 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
357 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
358 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
359 msgid "Save changes"
360 msgstr "Lagra"
361
362 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
363 #, python-format
364 msgid "Changing %(username)s's account settings"
365 msgstr ""
366
367 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
368 #, python-format
369 msgid "Editing %(username)s's profile"
370 msgstr "Endrar profilen til %(username)s"
371
372 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
373 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
374 #, python-format
375 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
376 msgstr ""
377
378 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
379 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:57
380 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
381 msgid "Original"
382 msgstr ""
383
384 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
385 msgid ""
386 "Sorry, this audio will not work because \n"
387 "\tyour web browser does not support HTML5 \n"
388 "\taudio."
389 msgstr ""
390
391 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
392 msgid ""
393 "You can get a modern web browser that \n"
394 "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
395 "\t http://getfirefox.com</a>!"
396 msgstr ""
397
398 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
399 msgid ""
400 "Sorry, this video will not work because \n"
401 "\t your web browser does not support HTML5 \n"
402 "\t video."
403 msgstr ""
404
405 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
406 msgid ""
407 "You can get a modern web browser that \n"
408 "\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
409 "\t http://getfirefox.com</a>!"
410 msgstr ""
411
412 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
413 msgid "Add your media"
414 msgstr ""
415
416 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
417 msgid "Add"
418 msgstr ""
419
420 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
421 #, python-format
422 msgid "%(username)s's media"
423 msgstr ""
424
425 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
426 #, python-format
427 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
428 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> sine mediefiler"
429
430 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
431 #, python-format
432 msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
433 msgstr ""
434
435 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
436 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
437 #, python-format
438 msgid "Image for %(media_title)s"
439 msgstr ""
440
441 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
442 msgid "Edit"
443 msgstr ""
444
445 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
446 msgid "Delete"
447 msgstr ""
448
449 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
450 msgid "Add a comment"
451 msgstr ""
452
453 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
454 msgid ""
455 "You can use <a "
456 "href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
457 " formatting."
458 msgstr ""
459
460 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135
461 msgid "Add this comment"
462 msgstr ""
463
464 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154
465 msgid "at"
466 msgstr ""
467
468 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
469 #, python-format
470 msgid ""
471 "<h3>Added on</h3>\n"
472 " <p>%(date)s</p>"
473 msgstr ""
474
475 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
476 #, python-format
477 msgid "Really delete %(title)s?"
478 msgstr "Vil du verkeleg sletta %(title)s?"
479
480 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
481 msgid "Delete permanently"
482 msgstr ""
483
484 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
485 msgid "Media processing panel"
486 msgstr "Mediehandsamingspanel"
487
488 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
489 msgid ""
490 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
491 msgstr "Sjå status for mediehandsaming av biletene dine her."
492
493 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
494 msgid "Media in-processing"
495 msgstr "Media under handsaming"
496
497 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
498 msgid "No media in-processing"
499 msgstr "Ingen media under handsaming"
500
501 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
502 msgid "These uploads failed to process:"
503 msgstr "Klarte ikkje handsama desse opplasta filene:"
504
505 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
506 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
507 #, python-format
508 msgid "%(username)s's profile"
509 msgstr "%(username)s sin profil"
510
511 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
512 msgid "Sorry, no such user found."
513 msgstr "Fann ingen slik brukar"
514
515 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
516 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
517 msgid "Email verification needed"
518 msgstr "Epostverifisering trengst."
519
520 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
521 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
522 msgstr "Nesten ferdig. Du treng berre aktivera kontoen."
523
524 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
525 msgid ""
526 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
527 msgstr "Ein epost med instruksjonar kjem straks."
528
529 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
530 msgid "In case it doesn't:"
531 msgstr "I tilfelle det ikkje skjer:"
532
533 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
534 msgid "Resend verification email"
535 msgstr "Send ein ny epost"
536
537 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
538 msgid ""
539 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
540 " activated."
541 msgstr "Dette brukarnamnet finst allereie, men det er ikkje aktivert."
542
543 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
544 #, python-format
545 msgid ""
546 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
547 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
548 msgstr "Viss dette er deg, kan du <a href=\"%(login_url)s\">logga inn</a> for å få tilsendt ny epost med stadfestingslenkje."
549
550 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
551 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
552 msgstr "Her kan du fortelja om deg sjølv."
553
554 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
555 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
556 msgid "Edit profile"
557 msgstr "Endra profil"
558
559 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
560 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
561 msgstr "Brukaren har ikkje fylt ut profilen sin (enno)."
562
563 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
564 msgid "Change account settings"
565 msgstr ""
566
567 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
568 #, python-format
569 msgid "View all of %(username)s's media"
570 msgstr "Sjå alle %(username)s sine mediefiler"
571
572 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
573 msgid ""
574 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
575 "anything yet."
576 msgstr "Her kjem mediefilene dine."
577
578 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
579 msgid "Add media"
580 msgstr "Legg til mediefiler"
581
582 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
583 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
584 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
585 msgstr "Ser ikkje ut til at det finst nokon mediefiler her nett no."
586
587 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
588 msgid "feed icon"
589 msgstr " "
590
591 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
592 msgid "Atom feed"
593 msgstr "Atom-kjelde"
594
595 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
596 msgid "Location"
597 msgstr ""
598
599 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
600 #, python-format
601 msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
602 msgstr ""
603
604 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
605 msgid "All rights reserved"
606 msgstr ""
607
608 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
609 msgid "← Newer"
610 msgstr ""
611
612 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
613 msgid "Older →"
614 msgstr ""
615
616 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
617 msgid "Go to page:"
618 msgstr ""
619
620 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
621 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
622 msgid "newer"
623 msgstr ""
624
625 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
626 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
627 msgid "older"
628 msgstr ""
629
630 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
631 msgid "Tagged with"
632 msgstr ""
633
634 #: mediagoblin/tools/exif.py:75
635 msgid "Could not read the image file."
636 msgstr ""
637
638 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
639 msgid "I am sure I want to delete this"
640 msgstr "Eg er sikker eg vil sletta dette"
641
642 #: mediagoblin/user_pages/views.py:153
643 msgid "Oops, your comment was empty."
644 msgstr ""
645
646 #: mediagoblin/user_pages/views.py:159
647 msgid "Your comment has been posted!"
648 msgstr ""
649
650 #: mediagoblin/user_pages/views.py:185
651 msgid "You deleted the media."
652 msgstr ""
653
654 #: mediagoblin/user_pages/views.py:192
655 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
656 msgstr ""
657
658 #: mediagoblin/user_pages/views.py:200
659 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
660 msgstr "Du er i ferd med å sletta ein annan brukar sine mediefiler. Trå varsamt."