1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
6 # <odin.omdal@gmail.com>, 2011, 2012.
9 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-09-24 14:01-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-09-24 18:57+0000\n"
13 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Nynorsk (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/nn_NO/)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
26 #: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
30 #: mediagoblin/auth/forms.py:34
34 #: mediagoblin/auth/forms.py:51
35 msgid "Username or email"
36 msgstr "Brukarnamn eller epost"
38 #: mediagoblin/auth/forms.py:58
39 msgid "Incorrect input"
40 msgstr "Ugyldig verdi"
42 #: mediagoblin/auth/views.py:55
43 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
44 msgstr "Registrering er slege av. Orsak."
46 #: mediagoblin/auth/views.py:75
47 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
48 msgstr "Ein konto med dette brukarnamnet finst allereide."
50 #: mediagoblin/auth/views.py:79
51 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
52 msgstr "Ein brukar med den epostadressa finst allereie."
54 #: mediagoblin/auth/views.py:182
56 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
58 msgstr "Kontoen din er stadfesta. Du kan no logga inn, endra profilen din og lasta opp filer."
60 #: mediagoblin/auth/views.py:188
61 msgid "The verification key or user id is incorrect"
62 msgstr "Stadfestingsnykelen eller brukar-ID-en din er feil."
64 #: mediagoblin/auth/views.py:206
65 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
66 msgstr "Du må vera innlogga, slik me veit kven som skal ha eposten."
68 #: mediagoblin/auth/views.py:214
69 msgid "You've already verified your email address!"
70 msgstr "Du har allereie verifisiert epostadressa."
72 #: mediagoblin/auth/views.py:227
73 msgid "Resent your verification email."
74 msgstr "Send ein ny stadfestingsepost."
76 #: mediagoblin/auth/views.py:263
78 "An email has been sent with instructions on how to change your password."
79 msgstr "Sender epost med instruksjonar for å endra passordet ditt."
81 #: mediagoblin/auth/views.py:273
83 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
84 "account's email address has not been verified."
85 msgstr "Kunne ikkje senda epost. Brukarnamnet ditt er inaktivt eller uverifisert."
87 #: mediagoblin/auth/views.py:285
88 msgid "Couldn't find someone with that username or email."
89 msgstr "Fann ingen med det brukarnamnet eller passordet."
91 #: mediagoblin/auth/views.py:333
92 msgid "You can now log in using your new password."
93 msgstr "Du kan no logga inn med det nye passordet ditt."
95 #: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:83
96 #: mediagoblin/submit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:47
97 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
101 #: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
102 msgid "Description of this work"
103 msgstr "Skildring av mediefila"
105 #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
106 #: mediagoblin/edit/forms.py:87 mediagoblin/submit/forms.py:32
107 #: mediagoblin/submit/forms.py:51 mediagoblin/user_pages/forms.py:44
110 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
111 " Markdown</a> for formatting."
112 msgstr "Du kan bruka <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> til formattering."
114 #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
118 #: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
119 msgid "Separate tags by commas."
120 msgstr "Separer merkelappar med komma."
122 #: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:91
126 #: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:92
127 msgid "The slug can't be empty"
128 msgstr "Nettnamnet kan ikkje vera tomt"
130 #: mediagoblin/edit/forms.py:40
132 "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
134 msgstr "Nettnamnet (adressetittel) for mediefila di. Trengst ikkje endrast."
136 #: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
137 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
141 #: mediagoblin/edit/forms.py:50
143 msgstr "Presentasjon"
145 #: mediagoblin/edit/forms.py:56
149 #: mediagoblin/edit/forms.py:58
150 msgid "This address contains errors"
151 msgstr "Adressa inneheld feil"
153 #: mediagoblin/edit/forms.py:63
155 msgstr "Gamalt passort"
157 #: mediagoblin/edit/forms.py:64
158 msgid "Enter your old password to prove you own this account."
159 msgstr "Skriv inn det gamle passordet ditt for å stadfesta at du eig denne kontoen."
161 #: mediagoblin/edit/forms.py:67
163 msgstr "Nytt passord"
165 #: mediagoblin/edit/forms.py:72
166 msgid "Email me when others comment on my media"
169 #: mediagoblin/edit/forms.py:84
170 msgid "The title can't be empty"
173 #: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:50
174 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:43
175 msgid "Description of this collection"
178 #: mediagoblin/edit/forms.py:93
180 "The title part of this collection's address. You usually don't need to "
184 #: mediagoblin/edit/views.py:65
185 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
186 msgstr "Eit innlegg med denne adressetittelen finst allereie."
188 #: mediagoblin/edit/views.py:86
189 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
190 msgstr "Trå varsamt, du endrar nokon andre sine mediefiler."
192 #: mediagoblin/edit/views.py:182
193 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
194 msgstr "Trå varsamt, du endrar nokon andre sin profil."
196 #: mediagoblin/edit/views.py:198
197 msgid "Profile changes saved"
198 msgstr "Lagra endring av profilen"
200 #: mediagoblin/edit/views.py:227 mediagoblin/edit/views.py:247
201 msgid "Account settings saved"
202 msgstr "Lagra kontoinstellingar"
204 #: mediagoblin/edit/views.py:252
205 msgid "Wrong password"
206 msgstr "Feil passord"
208 #: mediagoblin/edit/views.py:288 mediagoblin/submit/views.py:211
209 #: mediagoblin/user_pages/views.py:215
211 msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
214 #: mediagoblin/edit/views.py:292
215 msgid "A collection with that slug already exists for this user."
218 #: mediagoblin/edit/views.py:309
219 msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
222 #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:58
223 msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
226 #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:71
227 msgid "No asset directory for this theme\n"
230 #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:74
231 msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
234 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
235 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
236 msgid "Sorry, I don't support that file type :("
237 msgstr "Orsak, stør ikkje den filtypen :("
239 #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:35
240 msgid "Video transcoding failed"
243 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:26
247 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:28
251 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
255 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:31
259 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
263 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
264 msgid "The name of the OAuth client"
267 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:37
271 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:39
273 "This will be visible to users allowing your\n"
274 " application to authenticate as them."
277 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:41
281 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:46
283 "<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
284 " make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
285 " intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n"
286 " <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
287 " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
288 " JavaScript client)."
291 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:53
295 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:55
297 "The redirect URI for the applications, this field\n"
298 " is <strong>required</strong> for public clients."
301 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:67
302 msgid "This field is required for public clients"
305 #: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:59
306 msgid "The client {0} has been registered!"
309 #: mediagoblin/processing/__init__.py:138
310 msgid "Invalid file given for media type."
311 msgstr "Ugyldig fil for mediatypen."
313 #: mediagoblin/submit/forms.py:26
317 #: mediagoblin/submit/views.py:57
318 msgid "You must provide a file."
319 msgstr "Du må velja ei fil."
321 #: mediagoblin/submit/views.py:164
322 msgid "Woohoo! Submitted!"
323 msgstr "Johoo! Opplasta!"
325 #: mediagoblin/submit/views.py:215
327 msgid "Collection \"%s\" added!"
330 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
331 msgid "Image of 404 goblin stressing out"
332 msgstr "Bilete av stressa 404-tusse."
334 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:25
338 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
339 msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
340 msgstr "Det ser ikkje ut til å vera noko her... Orsak."
342 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:28
344 "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
345 " been moved or deleted."
346 msgstr "Er du sikker på at adressa er korrekt, so er sida truleg flytta eller sletta."
348 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:50
349 msgid "MediaGoblin logo"
352 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:60
353 msgid "Verify your email!"
354 msgstr "Verifiser epostadressa di."
356 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
358 msgstr "+ Legg til medie"
360 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:67
361 msgid "+ Add collection"
364 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
365 msgid "View your profile"
366 msgstr "Sjå profilen din"
368 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:70
372 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
373 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
374 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
375 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54
379 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
381 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
382 "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
383 msgstr "Drive av <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, eit <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>-prosjekt."
385 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:92
388 "Released under the <a "
389 "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
390 "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
391 msgstr "Lisensiert med <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Kjeldekode</a> er tilgjengeleg."
393 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
397 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
398 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
399 msgstr "Heihei, velkomen til denne MediaGoblin-sida."
401 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
403 "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
404 "extraordinarily great piece of media hosting software."
405 msgstr "Denne sida køyrer <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, eit superbra program for å visa fram mediefiler."
407 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
409 "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
410 "MediaGoblin account."
413 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
414 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
415 msgstr "Har du ikkje ein enno? Det er enkelt!"
417 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
420 "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
422 " <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
423 msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Opprett ein konto på denne sida</a> eller <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">set opp MediaGoblin på eigen tenar</a>"
425 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
426 msgid "Most recent media"
427 msgstr "Nyaste mediefiler"
429 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21
430 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26
431 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
432 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
433 msgid "Media processing panel"
434 msgstr "Mediehandsamingspanel"
436 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:29
438 "Here you can track the state of media being processed on this instance."
441 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:32
442 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
443 msgid "Media in-processing"
444 msgstr "Media under handsaming"
446 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:58
447 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
448 msgid "No media in-processing"
449 msgstr "Ingen media under handsaming"
451 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:61
452 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
453 msgid "These uploads failed to process:"
454 msgstr "Klarte ikkje handsama desse opplasta filene:"
456 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:90
457 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
458 msgid "No failed entries!"
461 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:92
462 msgid "Last 10 successful uploads"
465 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:112
466 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
467 msgid "No processed entries, yet!"
470 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28
471 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36
472 msgid "Set your new password"
473 msgstr "Lag nytt passord"
475 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:39
479 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:23
480 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:31
481 msgid "Recover password"
482 msgstr "Gløymd passordet?"
484 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:34
485 msgid "Send instructions"
486 msgstr "Send instruksjonar"
488 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
493 "to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
494 "your web browser:\n"
496 "%(verification_url)s\n"
498 "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
500 msgstr "Hei %(username)s,\n\nfor å endra MediaGoblin-passordet ditt, opna fylgjande URL i ein netlesar:\n\n <%(verification_url)s>\n\nDersom du mistenkjer dette er eit misstak, ignorer eposten og hald fram med å vera ein glad goblin!"
502 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
503 msgid "Logging in failed!"
504 msgstr "Innlogging feila"
506 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:44
507 msgid "Don't have an account yet?"
508 msgstr "Har du ingen konto?"
510 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
511 msgid "Create one here!"
514 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:51
515 msgid "Forgot your password?"
516 msgstr "Gløymd passordet?"
518 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
519 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
520 msgid "Create an account!"
521 msgstr "Lag ein konto."
523 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:40
527 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
532 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
533 "your web browser:\n"
535 "%(verification_url)s"
536 msgstr "Hei %(username)s,\n\nopna fylgjande netadresse i netlesaren din for å aktivera kontoen din:\n\n%(verification_url)s"
538 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
539 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
541 msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
544 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
545 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
547 msgid "Editing %(media_title)s"
548 msgstr "Endrar %(media_title)s"
550 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
551 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
552 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46
553 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:53
554 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:82
555 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
559 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:43
560 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47
561 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
562 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:41
566 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
567 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:41
569 msgid "Changing %(username)s's account settings"
570 msgstr "Endrar kontoinnstellingane til %(username)s"
572 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
574 msgid "Editing %(collection_title)s"
577 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
578 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
580 msgid "Editing %(username)s's profile"
581 msgstr "Endrar profilen til %(username)s"
583 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
584 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
585 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
586 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
588 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
589 msgstr "Media merka med: %(tag_name)s"
591 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
592 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
593 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:23
594 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:52
598 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
599 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:27
603 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
605 "Sorry, this audio will not work because \n"
606 "\tyour web browser does not support HTML5 \n"
608 msgstr "Orsak, dette lydklippet fungerer ikkje fordi netlesaren din ikkje stør HTML5-lyd."
610 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
612 "You can get a modern web browser that \n"
613 "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
614 "\t http://getfirefox.com</a>!"
615 msgstr "Du kan skaffa ein moderne netlesar som kan spela av dette lydklippet hjå <a href=\"http://opera.com/download\">http://opera.com/download</a>."
617 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
618 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:56
619 msgid "Original file"
622 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
623 msgid "WebM file (Vorbis codec)"
624 msgstr "WebM-fil (Vorbis-kodek)"
626 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
628 "Sorry, this video will not work because \n"
629 "\t your web browser does not support HTML5 \n"
631 msgstr "Orsak, denne videoen fungerer ikkje fordi netlesaren din ikkje stør HTML5-video."
633 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
635 "You can get a modern web browser that \n"
636 "\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
637 "\t http://getfirefox.com</a>!"
638 msgstr "Du kan skaffa ein moderne netlesar som kan spela av denne videoen hjå <a href=\"http://opera.com/download\">http://opera.com/download</a>."
640 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:59
641 msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)"
644 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
645 msgid "Add a collection"
648 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
649 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34
650 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:83
654 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:23
655 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
656 msgid "Add your media"
657 msgstr "Legg til mediefiler"
659 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
661 msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
664 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
666 msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
669 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
670 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
674 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
675 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
679 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:59
683 " %(collection_description)s\n"
687 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30
688 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
690 msgid "Really delete %(title)s?"
691 msgstr "Vil du verkeleg sletta %(title)s?"
693 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:47
694 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
695 msgid "Delete permanently"
696 msgstr "Slett permanent"
698 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31
700 msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
703 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:54
707 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
711 "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
714 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
716 msgid "%(username)s's media"
717 msgstr "Filene til %(username)s"
719 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
721 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
722 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> sine mediefiler"
724 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
726 msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
727 msgstr "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
729 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
730 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
732 msgid "Image for %(media_title)s"
733 msgstr "Bilete for %(media_title)s"
735 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
736 msgid "Add a comment"
737 msgstr "Legg att innspel"
739 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:109
742 "href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
744 msgstr "Du kan bruka <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> til formatterring."
746 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:113
747 msgid "Add this comment"
748 msgstr "Legg til dette innspelet"
750 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:132
754 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:152
757 "<h3>Added on</h3>\n"
759 msgstr "<h3>Lagt til</h3>\n <p>%(date)s</p>"
761 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:171
762 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:187
766 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:192
767 msgid "Add attachment"
770 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:35
772 msgid "Add %(title)s to collection"
775 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:52
779 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:57
780 msgid "Add a new collection"
783 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
785 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
786 msgstr "Sjå status for mediehandsaming av biletene dine her."
788 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
789 msgid "Your last 10 successful uploads"
792 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
793 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
795 msgid "%(username)s's profile"
796 msgstr "%(username)s sin profil"
798 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
799 msgid "Sorry, no such user found."
800 msgstr "Fann ingen slik brukar"
802 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
803 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
804 msgid "Email verification needed"
805 msgstr "Epostverifisering trengst."
807 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
808 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
809 msgstr "Nesten ferdig. Du treng berre aktivera kontoen."
811 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
813 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
814 msgstr "Ein epost med instruksjonar kjem straks."
816 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
817 msgid "In case it doesn't:"
818 msgstr "I tilfelle det ikkje skjer:"
820 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
821 msgid "Resend verification email"
822 msgstr "Send ein ny epost"
824 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
826 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
828 msgstr "Dette brukarnamnet finst allereie, men det er ikkje aktivert."
830 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
833 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
834 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
835 msgstr "Viss dette er deg, kan du <a href=\"%(login_url)s\">logga inn</a> for å få tilsendt ny epost med stadfestingslenkje."
837 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
838 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
839 msgstr "Her kan du fortelja om deg sjølv."
841 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
842 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
844 msgstr "Endra profil"
846 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
847 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
848 msgstr "Brukaren har ikkje fylt ut profilen sin (enno)."
850 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
851 msgid "Change account settings"
852 msgstr "Endra kontoinstellingar"
854 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
856 msgid "View all of %(username)s's media"
857 msgstr "Sjå alle %(username)s sine mediefiler"
859 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
861 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
863 msgstr "Her kjem mediefilene dine."
865 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
867 msgstr "Legg til mediefiler"
869 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
870 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:87
871 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
872 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
873 msgstr "Ser ikkje ut til at det finst nokon mediefiler her nett no."
875 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:39
879 " <a href=\"%(entry_url)s\">%(note)s</a>"
882 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:47
884 msgid "<br /><a href=\"%(remove_url)s\" class=\"remove\">(remove)</a>"
887 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:20
889 msgid "In collections (%(collected)s)"
892 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
896 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
900 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
904 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
906 msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
907 msgstr "Sjå på <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
909 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
910 msgid "All rights reserved"
911 msgstr "Alle rettar reservert"
913 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
917 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
921 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
923 msgstr "Gå til side:"
925 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
926 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
930 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
931 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
935 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
939 #: mediagoblin/tools/exif.py:78
940 msgid "Could not read the image file."
941 msgstr "Klarte ikkje lesa biletefila."
943 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:28
944 msgid "I am sure I want to delete this"
945 msgstr "Eg er sikker eg vil sletta dette"
947 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:32
948 msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
951 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
955 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:37
956 msgid "Include a note"
959 #: mediagoblin/user_pages/lib.py:56
960 msgid "commented on your post"
963 #: mediagoblin/user_pages/views.py:161
964 msgid "Oops, your comment was empty."
965 msgstr "Vops, innspelet ditt var tomt."
967 #: mediagoblin/user_pages/views.py:167
968 msgid "Your comment has been posted!"
969 msgstr "Innspelet ditt er lagt til."
971 #: mediagoblin/user_pages/views.py:235
972 msgid "You have to select or add a collection"
975 #: mediagoblin/user_pages/views.py:243
977 msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
980 #: mediagoblin/user_pages/views.py:258
982 msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
985 #: mediagoblin/user_pages/views.py:266
986 msgid "Please check your entries and try again."
989 #: mediagoblin/user_pages/views.py:297
991 "Some of the files with this entry seem to be missing. Deleting anyway."
994 #: mediagoblin/user_pages/views.py:302
995 msgid "You deleted the media."
996 msgstr "Du sletta fila."
998 #: mediagoblin/user_pages/views.py:309
999 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
1000 msgstr "Sletta ikkje fila fordi du ikkje sa du var sikker."
1002 #: mediagoblin/user_pages/views.py:317
1003 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
1004 msgstr "Du er i ferd med å sletta ein annan brukar sine mediefiler. Trå varsamt."
1006 #: mediagoblin/user_pages/views.py:379
1007 msgid "You deleted the item from the collection."
1010 #: mediagoblin/user_pages/views.py:383
1011 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
1014 #: mediagoblin/user_pages/views.py:393
1016 "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
1020 #: mediagoblin/user_pages/views.py:426
1022 msgid "You deleted the collection \"%s\""
1025 #: mediagoblin/user_pages/views.py:433
1027 "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
1030 #: mediagoblin/user_pages/views.py:443
1032 "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."