Committing extracted and compiled translations
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / nl / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
4 #
5 # Translators:
6 # <mail@jefvanschendel.nl>, 2011, 2012.
7 # <mvanderboom@gmail.com>, 2012.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
12 "POT-Creation-Date: 2013-02-23 10:46-0600\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-02-23 16:46+0000\n"
14 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
20 "Language: nl\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #: mediagoblin/auth/forms.py:28
24 msgid "Invalid User name or email address."
25 msgstr ""
26
27 #: mediagoblin/auth/forms.py:29
28 msgid "This field does not take email addresses."
29 msgstr ""
30
31 #: mediagoblin/auth/forms.py:30
32 msgid "This field requires an email address."
33 msgstr ""
34
35 #: mediagoblin/auth/forms.py:52 mediagoblin/auth/forms.py:67
36 msgid "Username"
37 msgstr "Gebruikersnaam"
38
39 #: mediagoblin/auth/forms.py:56 mediagoblin/auth/forms.py:71
40 msgid "Password"
41 msgstr "Wachtwoord"
42
43 #: mediagoblin/auth/forms.py:60
44 msgid "Email address"
45 msgstr "E-mail adres"
46
47 #: mediagoblin/auth/forms.py:78
48 msgid "Username or email"
49 msgstr "Gebruikersnaam of email-adres"
50
51 #: mediagoblin/auth/views.py:54
52 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
53 msgstr "Sorry, registratie is uitgeschakeld op deze instantie."
54
55 #: mediagoblin/auth/views.py:68
56 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
57 msgstr "Sorry, er bestaat al een gebruiker met die naam."
58
59 #: mediagoblin/auth/views.py:72
60 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
61 msgstr "Sorry, een gebruiker met dat e-mailadres bestaat al."
62
63 #: mediagoblin/auth/views.py:174
64 msgid ""
65 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
66 "and submit images!"
67 msgstr "Uw e-mailadres is geverifieerd. U kunt nu inloggen, uw profiel bewerken, en afbeeldingen toevoegen!"
68
69 #: mediagoblin/auth/views.py:180
70 msgid "The verification key or user id is incorrect"
71 msgstr "De verificatie sleutel of gebruikers-ID is onjuist"
72
73 #: mediagoblin/auth/views.py:198
74 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
75 msgstr "Je moet ingelogd zijn, anders weten we niet waar we de e-mail naartoe moeten sturen!"
76
77 #: mediagoblin/auth/views.py:206
78 msgid "You've already verified your email address!"
79 msgstr "Je hebt je e-mailadres al geverifieerd!"
80
81 #: mediagoblin/auth/views.py:219
82 msgid "Resent your verification email."
83 msgstr "Verificatie e-mail opnieuw opgestuurd."
84
85 #: mediagoblin/auth/views.py:250
86 msgid ""
87 "If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
88 " with instructions on how to change your password."
89 msgstr ""
90
91 #: mediagoblin/auth/views.py:261
92 msgid "Couldn't find someone with that username."
93 msgstr ""
94
95 #: mediagoblin/auth/views.py:264
96 msgid ""
97 "An email has been sent with instructions on how to change your password."
98 msgstr "Een e-mail met instructies om je wachtwoord te veranderen is verstuurd."
99
100 #: mediagoblin/auth/views.py:271
101 msgid ""
102 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
103 "account's email address has not been verified."
104 msgstr "Email kon niet verstuurd worden omdat je gebruikersnaam inactief is of omdat je e-mailadres nog niet geverifieerd is."
105
106 #: mediagoblin/auth/views.py:328
107 msgid "You can now log in using your new password."
108 msgstr "Je kunt nu inloggen met je nieuwe wachtwoord."
109
110 #: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:93
111 #: mediagoblin/submit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:47
112 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
113 msgid "Title"
114 msgstr "Titel"
115
116 #: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
117 msgid "Description of this work"
118 msgstr "Beschrijving van dit werk"
119
120 #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
121 #: mediagoblin/edit/forms.py:97 mediagoblin/submit/forms.py:32
122 #: mediagoblin/submit/forms.py:51 mediagoblin/user_pages/forms.py:49
123 msgid ""
124 "You can use\n"
125 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
126 " Markdown</a> for formatting."
127 msgstr "Voor opmaak kun je <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> gebruiken."
128
129 #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
130 msgid "Tags"
131 msgstr "Etiket"
132
133 #: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
134 msgid "Separate tags by commas."
135 msgstr "Hou labels gescheiden met komma's."
136
137 #: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:101
138 msgid "Slug"
139 msgstr "Slug"
140
141 #: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:102
142 msgid "The slug can't be empty"
143 msgstr "De slug kan niet leeg zijn"
144
145 #: mediagoblin/edit/forms.py:40
146 msgid ""
147 "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
148 "this."
149 msgstr "Het titelgedeelte van het adres van deze media. Normaal gesproken hoef je deze niet te veranderen."
150
151 #: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
152 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
153 msgid "License"
154 msgstr "Licentie"
155
156 #: mediagoblin/edit/forms.py:50
157 msgid "Bio"
158 msgstr "Bio"
159
160 #: mediagoblin/edit/forms.py:56
161 msgid "Website"
162 msgstr "Website"
163
164 #: mediagoblin/edit/forms.py:58
165 msgid "This address contains errors"
166 msgstr "Dit adres bevat fouten"
167
168 #: mediagoblin/edit/forms.py:63
169 msgid "Old password"
170 msgstr "Oud wachtwoord"
171
172 #: mediagoblin/edit/forms.py:64
173 msgid "Enter your old password to prove you own this account."
174 msgstr "Vul je oude wachtwoord in om te bewijzen dat dit jouw account is"
175
176 #: mediagoblin/edit/forms.py:67
177 msgid "New password"
178 msgstr "Nieuw wachtwoord"
179
180 #: mediagoblin/edit/forms.py:74
181 msgid "License preference"
182 msgstr ""
183
184 #: mediagoblin/edit/forms.py:80
185 msgid "This will be your default license on upload forms."
186 msgstr ""
187
188 #: mediagoblin/edit/forms.py:82
189 msgid "Email me when others comment on my media"
190 msgstr ""
191
192 #: mediagoblin/edit/forms.py:94
193 msgid "The title can't be empty"
194 msgstr ""
195
196 #: mediagoblin/edit/forms.py:96 mediagoblin/submit/forms.py:50
197 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
198 msgid "Description of this collection"
199 msgstr ""
200
201 #: mediagoblin/edit/forms.py:103
202 msgid ""
203 "The title part of this collection's address. You usually don't need to "
204 "change this."
205 msgstr ""
206
207 #: mediagoblin/edit/views.py:66
208 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
209 msgstr "Er bestaat al een met die slug voor deze gebruiker."
210
211 #: mediagoblin/edit/views.py:85
212 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
213 msgstr "U bent de media van een andere gebruiker aan het aanpassen. Ga voorzichtig te werk."
214
215 #: mediagoblin/edit/views.py:155
216 #, python-format
217 msgid "You added the attachment %s!"
218 msgstr ""
219
220 #: mediagoblin/edit/views.py:182
221 msgid "You can only edit your own profile."
222 msgstr ""
223
224 #: mediagoblin/edit/views.py:188
225 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
226 msgstr "U bent een gebruikersprofiel aan het aanpassen. Ga voorzichtig te werk."
227
228 #: mediagoblin/edit/views.py:204
229 msgid "Profile changes saved"
230 msgstr "Profielaanpassingen opgeslagen"
231
232 #: mediagoblin/edit/views.py:241
233 msgid "Wrong password"
234 msgstr "Verkeerd wachtwoord"
235
236 #: mediagoblin/edit/views.py:252
237 msgid "Account settings saved"
238 msgstr "Accountinstellingen opgeslagen"
239
240 #: mediagoblin/edit/views.py:286
241 msgid "You need to confirm the deletion of your account."
242 msgstr ""
243
244 #: mediagoblin/edit/views.py:322 mediagoblin/submit/views.py:142
245 #: mediagoblin/user_pages/views.py:214
246 #, python-format
247 msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
248 msgstr ""
249
250 #: mediagoblin/edit/views.py:326
251 msgid "A collection with that slug already exists for this user."
252 msgstr ""
253
254 #: mediagoblin/edit/views.py:343
255 msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
256 msgstr ""
257
258 #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:58
259 msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
260 msgstr ""
261
262 #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:71
263 msgid "No asset directory for this theme\n"
264 msgstr ""
265
266 #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:74
267 msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
268 msgstr ""
269
270 #: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
271 msgid ""
272 "CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
273 "or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this "
274 "domain."
275 msgstr ""
276
277 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
278 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:101
279 msgid "Sorry, I don't support that file type :("
280 msgstr "Sorry, dat bestandstype wordt niet ondersteunt."
281
282 #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:35
283 msgid "Video transcoding failed"
284 msgstr ""
285
286 #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24
287 msgid "Location"
288 msgstr "Locatie"
289
290 #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:52
291 #, python-format
292 msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
293 msgstr "Bekijken op <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
294
295 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:26
296 msgid "Client ID"
297 msgstr ""
298
299 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:28
300 msgid "Next URL"
301 msgstr ""
302
303 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
304 msgid "Allow"
305 msgstr ""
306
307 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:31
308 msgid "Deny"
309 msgstr ""
310
311 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
312 msgid "Name"
313 msgstr ""
314
315 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
316 msgid "The name of the OAuth client"
317 msgstr ""
318
319 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:37
320 msgid "Description"
321 msgstr ""
322
323 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:39
324 msgid ""
325 "This will be visible to users allowing your\n"
326 " application to authenticate as them."
327 msgstr ""
328
329 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:41
330 msgid "Type"
331 msgstr ""
332
333 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:46
334 msgid ""
335 "<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
336 " make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
337 " intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n"
338 " <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
339 " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
340 " JavaScript client)."
341 msgstr ""
342
343 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:53
344 msgid "Redirect URI"
345 msgstr ""
346
347 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:55
348 msgid ""
349 "The redirect URI for the applications, this field\n"
350 " is <strong>required</strong> for public clients."
351 msgstr ""
352
353 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:67
354 msgid "This field is required for public clients"
355 msgstr ""
356
357 #: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:59
358 msgid "The client {0} has been registered!"
359 msgstr ""
360
361 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
362 msgid "OAuth client connections"
363 msgstr ""
364
365 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
366 msgid "Your OAuth clients"
367 msgstr ""
368
369 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
370 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
371 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34
372 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
373 msgid "Add"
374 msgstr "Voeg toe"
375
376 #: mediagoblin/processing/__init__.py:172
377 msgid "Invalid file given for media type."
378 msgstr "Verkeerd bestandsformaat voor mediatype opgegeven."
379
380 #: mediagoblin/submit/forms.py:26
381 msgid "File"
382 msgstr "Bestand"
383
384 #: mediagoblin/submit/views.py:51
385 msgid "You must provide a file."
386 msgstr "U moet een bestand aangeven."
387
388 #: mediagoblin/submit/views.py:97
389 msgid "Woohoo! Submitted!"
390 msgstr "Mooizo! Toegevoegd!"
391
392 #: mediagoblin/submit/views.py:146
393 #, python-format
394 msgid "Collection \"%s\" added!"
395 msgstr ""
396
397 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:61
398 msgid "Verify your email!"
399 msgstr "Verifieer je e-mailadres!"
400
401 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
402 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:82
403 msgid "log out"
404 msgstr ""
405
406 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:67
407 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
408 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
409 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54
410 msgid "Log in"
411 msgstr "Inloggen"
412
413 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:76
414 #, python-format
415 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
416 msgstr ""
417
418 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:86
419 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:156
420 msgid "Add media"
421 msgstr "Voeg media toe"
422
423 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
424 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
425 msgid "Create new collection"
426 msgstr ""
427
428 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:92
429 msgid "Change account settings"
430 msgstr "Accountinstellingen aanpassen"
431
432 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:96
433 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:102
434 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21
435 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26
436 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
437 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
438 msgid "Media processing panel"
439 msgstr "Mediaverwerkingspaneel"
440
441 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:121
442 #, python-format
443 msgid ""
444 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
445 "%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
446 msgstr ""
447
448 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:124
449 #, python-format
450 msgid ""
451 "Released under the <a "
452 "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
453 "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
454 msgstr "Uitgegeven onder de <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>-licentie. <a href=\"%(source_link)s\">Broncode</a> available."
455
456 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
457 msgid "Image of goblin stressing out"
458 msgstr ""
459
460 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
461 msgid "Explore"
462 msgstr "Verkennen"
463
464 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
465 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
466 msgstr "Hoi, welkom op deze MediaGoblin website!"
467
468 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:35
469 msgid ""
470 "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
471 "extraordinarily great piece of media hosting software."
472 msgstr "Deze website draait <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, een buitengewoon goed stuk software voor mediahosting."
473
474 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:36
475 msgid ""
476 "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
477 "MediaGoblin account."
478 msgstr ""
479
480 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
481 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
482 msgstr "Heb je er nog geen? Het is heel eenvoudig!"
483
484 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
485 #, python-format
486 msgid ""
487 "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
488 " or\n"
489 " <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
490 msgstr "&lt;a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\"&gt;Creëer een account op deze website&lt;/a&gt;\n of\n &lt;a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\"&gt;Gebruik MediaGoblin op je eigen server&lt;/a&gt;"
491
492 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:47
493 msgid "Most recent media"
494 msgstr "Nieuwste media"
495
496 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:29
497 msgid ""
498 "Here you can track the state of media being processed on this instance."
499 msgstr ""
500
501 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:32
502 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
503 msgid "Media in-processing"
504 msgstr "Media te verwerken"
505
506 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:58
507 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
508 msgid "No media in-processing"
509 msgstr "Geen media om te verwerken"
510
511 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:61
512 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
513 msgid "These uploads failed to process:"
514 msgstr "Deze toevoegingen konden niet verwerkt worden:"
515
516 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:90
517 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
518 msgid "No failed entries!"
519 msgstr ""
520
521 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:92
522 msgid "Last 10 successful uploads"
523 msgstr ""
524
525 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:112
526 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
527 msgid "No processed entries, yet!"
528 msgstr ""
529
530 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28
531 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36
532 msgid "Set your new password"
533 msgstr "Voer je nieuwe wachtwoord in"
534
535 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:39
536 msgid "Set password"
537 msgstr "Wachtwoord opslaan"
538
539 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:23
540 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:31
541 msgid "Recover password"
542 msgstr "Wachtwoord herstellen"
543
544 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:34
545 msgid "Send instructions"
546 msgstr "Stuur instructies"
547
548 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
549 #, python-format
550 msgid ""
551 "Hi %(username)s,\n"
552 "\n"
553 "to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
554 "your web browser:\n"
555 "\n"
556 "%(verification_url)s\n"
557 "\n"
558 "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
559 "a happy goblin!"
560 msgstr "Hoi %(username)s,\n\nOm je wachtwoord voor GNU MediaGoblin te veranderen, moet je dit adres in je webbrowser openen:\n\n%(verification_url)s\n\nAls je denkt dat dit niet klopt, kun je deze e-mail gewoon negeren."
561
562 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
563 msgid "Logging in failed!"
564 msgstr "Inloggen is mislukt!"
565
566 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:44
567 msgid "Don't have an account yet?"
568 msgstr "Heeft u nog geen account?"
569
570 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
571 msgid "Create one here!"
572 msgstr "Maak er hier een!"
573
574 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:51
575 msgid "Forgot your password?"
576 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
577
578 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
579 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
580 msgid "Create an account!"
581 msgstr "Maak een account aan!"
582
583 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:40
584 msgid "Create"
585 msgstr "Creëer"
586
587 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
588 #, python-format
589 msgid ""
590 "Hi %(username)s,\n"
591 "\n"
592 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
593 "your web browser:\n"
594 "\n"
595 "%(verification_url)s"
596 msgstr "Hallo %(username)s , open de volgende URL in uw webbrowser om uw GNU MediaGoblin account te activeren: %(verification_url)s "
597
598 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
599 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
600 msgid "MediaGoblin logo"
601 msgstr "MediaGoblin logo"
602
603 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
604 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
605 #, python-format
606 msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
607 msgstr ""
608
609 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:43
610 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:159
611 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:175
612 msgid "Attachments"
613 msgstr ""
614
615 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:56
616 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:180
617 msgid "Add attachment"
618 msgstr ""
619
620 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:60
621 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42
622 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
623 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
624 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46
625 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:52
626 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67
627 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
628 msgid "Cancel"
629 msgstr "Annuleren"
630
631 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:62
632 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
633 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:55
634 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
635 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
636 msgid "Save changes"
637 msgstr "Wijzigingen opslaan"
638
639 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
640 #, python-format
641 msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
642 msgstr ""
643
644 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
645 msgid "Yes, really delete my account"
646 msgstr ""
647
648 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
649 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:47
650 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
651 msgid "Delete permanently"
652 msgstr "Permanent verwijderen"
653
654 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
655 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
656 #, python-format
657 msgid "Editing %(media_title)s"
658 msgstr "%(media_title)s aanpassen"
659
660 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
661 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
662 #, python-format
663 msgid "Changing %(username)s's account settings"
664 msgstr "%(username)ss accountinstellingen aanpassen"
665
666 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
667 msgid "Delete my account"
668 msgstr ""
669
670 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
671 #, python-format
672 msgid "Editing %(collection_title)s"
673 msgstr ""
674
675 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
676 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
677 #, python-format
678 msgid "Editing %(username)s's profile"
679 msgstr "Het profiel aanpassen van %(username)s"
680
681 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
682 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
683 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
684 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
685 #, python-format
686 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
687 msgstr "Media met het label: %(tag_name)s"
688
689 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
690 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
691 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:136
692 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:48
693 msgid "Download"
694 msgstr ""
695
696 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
697 msgid "Original"
698 msgstr "Origineel"
699
700 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
701 msgid ""
702 "Sorry, this audio will not work because \n"
703 "\tyour web browser does not support HTML5 \n"
704 "\taudio."
705 msgstr "Sorry, dit geluidsfragment zal niet werken omdat\n»uw web-browser geen HTML5 ondersteunt⏎\n»audio."
706
707 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
708 msgid ""
709 "You can get a modern web browser that \n"
710 "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
711 "\t http://getfirefox.com</a>!"
712 msgstr "U kunt een moderne web-browser die \n\taudio kan afspelen vinden op <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
713
714 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
715 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:52
716 msgid "Original file"
717 msgstr ""
718
719 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
720 msgid "WebM file (Vorbis codec)"
721 msgstr ""
722
723 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:87
724 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:93
725 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:99
726 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:105
727 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:59
728 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:65
729 #, python-format
730 msgid "Image for %(media_title)s"
731 msgstr "Afbeelding voor %(media_title)s"
732
733 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
734 msgid "Toggle Rotate"
735 msgstr ""
736
737 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:113
738 msgid "Perspective"
739 msgstr ""
740
741 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:116
742 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:117
743 msgid "Front"
744 msgstr ""
745
746 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:120
747 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:121
748 msgid "Top"
749 msgstr ""
750
751 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:124
752 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:125
753 msgid "Side"
754 msgstr ""
755
756 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:130
757 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:131
758 msgid "WebGL"
759 msgstr ""
760
761 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:138
762 msgid "Download model"
763 msgstr ""
764
765 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:146
766 msgid "File Format"
767 msgstr ""
768
769 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:148
770 msgid "Object Height"
771 msgstr ""
772
773 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:37
774 msgid ""
775 "Sorry, this video will not work because\n"
776 " your web browser does not support HTML5 \n"
777 " video."
778 msgstr ""
779
780 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
781 msgid ""
782 "You can get a modern web browser that \n"
783 " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
784 " http://getfirefox.com</a>!"
785 msgstr ""
786
787 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:55
788 msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)"
789 msgstr ""
790
791 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
792 msgid "Add a collection"
793 msgstr ""
794
795 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:23
796 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
797 msgid "Add your media"
798 msgstr "Voeg media toe"
799
800 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
801 #, python-format
802 msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
803 msgstr ""
804
805 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
806 #, python-format
807 msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
808 msgstr ""
809
810 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
811 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
812 msgid "Edit"
813 msgstr "Pas aan"
814
815 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
816 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
817 msgid "Delete"
818 msgstr "Verwijderen"
819
820 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30
821 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
822 #, python-format
823 msgid "Really delete %(title)s?"
824 msgstr "Zeker weten dat je %(title)s wil verwijderen?"
825
826 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31
827 #, python-format
828 msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
829 msgstr ""
830
831 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:53
832 msgid "Remove"
833 msgstr ""
834
835 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
836 #, python-format
837 msgid "%(username)s's collections"
838 msgstr ""
839
840 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
841 #, python-format
842 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
843 msgstr ""
844
845 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
846 #, python-format
847 msgid ""
848 "Hi %(username)s,\n"
849 "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
850 msgstr ""
851
852 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
853 #, python-format
854 msgid "%(username)s's media"
855 msgstr "Media van %(username)s"
856
857 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38
858 #, python-format
859 msgid ""
860 "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a "
861 "href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
862 msgstr ""
863
864 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
865 #, python-format
866 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
867 msgstr "Media van <a href=\"%(user_url)s\"> %(username)s </a>"
868
869 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:38
870 #, python-format
871 msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
872 msgstr "❖ Blader door media van <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
873
874 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:94
875 msgid "Add a comment"
876 msgstr "Geef een reactie"
877
878 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
879 msgid "Add this comment"
880 msgstr "Voeg dit bericht toe"
881
882 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:123
883 msgid "at"
884 msgstr "op"
885
886 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:144
887 #, python-format
888 msgid ""
889 "<h3>Added on</h3>\n"
890 " <p>%(date)s</p>"
891 msgstr "<h3>Toegevoegd op</h3>\n <p>%(date)s</p>"
892
893 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
894 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
895 #, python-format
896 msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
897 msgstr ""
898
899 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
900 msgid "+"
901 msgstr ""
902
903 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58
904 msgid "Add a new collection"
905 msgstr ""
906
907 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
908 msgid ""
909 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
910 msgstr "Hier kun je de status zien van de media die verwerkt worden."
911
912 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
913 msgid "Your last 10 successful uploads"
914 msgstr ""
915
916 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
917 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
918 #, python-format
919 msgid "%(username)s's profile"
920 msgstr "Profiel van %(username)s"
921
922 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
923 msgid "Sorry, no such user found."
924 msgstr "Sorry, die gebruiker kon niet worden gevonden."
925
926 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
927 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
928 msgid "Email verification needed"
929 msgstr "Emailverificatie is nodig"
930
931 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
932 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
933 msgstr "Bijna klaar! Je account moet nog geactiveerd worden."
934
935 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
936 msgid ""
937 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
938 msgstr "Een e-mail zou in een paar ogenblikken aan moeten komen met instructies hiertoe."
939
940 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
941 msgid "In case it doesn't:"
942 msgstr "Zoniet:"
943
944 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
945 msgid "Resend verification email"
946 msgstr "Stuur de verificatie e-mail opnieuw op."
947
948 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
949 msgid ""
950 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
951 " activated."
952 msgstr "Iemand heeft een account met deze gebruikersnaam gemaakt, maar hij moet nog geactiveerd worden."
953
954 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
955 #, python-format
956 msgid ""
957 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
958 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
959 msgstr "Als u die persoon bent, maar de verificatie e-mail verloren hebt, kunt u <a href=\"%(login_url)s\">inloggen</a> en hem nogmaals verzenden."
960
961 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
962 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
963 msgstr "Hier is een plekje om anderen over jezelf te vertellen."
964
965 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:100
966 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:117
967 msgid "Edit profile"
968 msgstr "Profiel aanpassen."
969
970 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:105
971 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
972 msgstr "Deze gebruiker heeft zijn of haar profiel (nog) niet ingevuld."
973
974 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:124
975 msgid "Browse collections"
976 msgstr ""
977
978 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:137
979 #, python-format
980 msgid "View all of %(username)s's media"
981 msgstr "Bekijk alle media van %(username)s"
982
983 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:150
984 msgid ""
985 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
986 "anything yet."
987 msgstr "Dit is waar je nieuwe media zal verschijnen, maar het lijkt erop dat je nog niets heb toegevoegd."
988
989 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:162
990 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
991 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
992 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
993 msgstr "Het lijkt erop dat er nog geen media is."
994
995 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
996 msgid "(remove)"
997 msgstr ""
998
999 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
1000 msgid "Collected in"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:44
1004 msgid "Add to a collection"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
1008 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
1009 msgid "feed icon"
1010 msgstr "feed icoon"
1011
1012 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
1013 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
1014 msgid "Atom feed"
1015 msgstr "Atom feed"
1016
1017 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
1018 msgid "All rights reserved"
1019 msgstr "Alle rechten voorbehouden"
1020
1021 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
1022 msgid "← Newer"
1023 msgstr "← Nieuwer"
1024
1025 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
1026 msgid "Older →"
1027 msgstr "Ouder →"
1028
1029 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
1030 msgid "Go to page:"
1031 msgstr "Ga naar pagina:"
1032
1033 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
1034 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
1035 msgid "newer"
1036 msgstr "nieuwer"
1037
1038 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
1039 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
1040 msgid "older"
1041 msgstr "ouder"
1042
1043 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
1044 msgid "Tagged with"
1045 msgstr "Getagged met"
1046
1047 #: mediagoblin/tools/exif.py:80
1048 msgid "Could not read the image file."
1049 msgstr "Kon het afbeeldingsbestand niet lezen."
1050
1051 #: mediagoblin/tools/response.py:35
1052 msgid "Oops!"
1053 msgstr "Oeps!"
1054
1055 #: mediagoblin/tools/response.py:36
1056 msgid "An error occured"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: mediagoblin/tools/response.py:51
1060 msgid "Operation not allowed"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: mediagoblin/tools/response.py:52
1064 msgid ""
1065 "Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
1066 "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
1067 "user accounts again?"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: mediagoblin/tools/response.py:60
1071 msgid ""
1072 "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
1073 " the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
1074 " deleted."
1075 msgstr ""
1076
1077 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
1078 msgid "Comment"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
1082 msgid ""
1083 "You can use <a "
1084 "href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
1085 " formatting."
1086 msgstr "Voor opmaak kun je &lt;a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\"&gt;Markdown&lt;/a&gt; gebruiken."
1087
1088 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:31
1089 msgid "I am sure I want to delete this"
1090 msgstr "Ik weet zeker dat ik dit wil verwijderen."
1091
1092 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
1093 msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
1097 msgid "Collection"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
1101 msgid "-- Select --"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:42
1105 msgid "Include a note"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: mediagoblin/user_pages/lib.py:56
1109 msgid "commented on your post"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: mediagoblin/user_pages/views.py:166
1113 msgid "Oops, your comment was empty."
1114 msgstr "Oeps, je bericht was leeg."
1115
1116 #: mediagoblin/user_pages/views.py:172
1117 msgid "Your comment has been posted!"
1118 msgstr "Je bericht is geplaatst!"
1119
1120 #: mediagoblin/user_pages/views.py:197
1121 msgid "Please check your entries and try again."
1122 msgstr ""
1123
1124 #: mediagoblin/user_pages/views.py:236
1125 msgid "You have to select or add a collection"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: mediagoblin/user_pages/views.py:248
1129 #, python-format
1130 msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
1131 msgstr ""
1132
1133 #: mediagoblin/user_pages/views.py:265
1134 #, python-format
1135 msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
1136 msgstr ""
1137
1138 #: mediagoblin/user_pages/views.py:286
1139 msgid "You deleted the media."
1140 msgstr "Je hebt deze media verwijderd."
1141
1142 #: mediagoblin/user_pages/views.py:293
1143 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
1144 msgstr "Deze media was niet verwijderd omdat je niet hebt aangegeven dat je het zeker weet."
1145
1146 #: mediagoblin/user_pages/views.py:301
1147 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
1148 msgstr "Je staat op het punt de media van iemand anders te verwijderen. Pas op."
1149
1150 #: mediagoblin/user_pages/views.py:375
1151 msgid "You deleted the item from the collection."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: mediagoblin/user_pages/views.py:379
1155 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
1156 msgstr ""
1157
1158 #: mediagoblin/user_pages/views.py:389
1159 msgid ""
1160 "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
1161 " caution."
1162 msgstr ""
1163
1164 #: mediagoblin/user_pages/views.py:422
1165 #, python-format
1166 msgid "You deleted the collection \"%s\""
1167 msgstr ""
1168
1169 #: mediagoblin/user_pages/views.py:429
1170 msgid ""
1171 "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: mediagoblin/user_pages/views.py:439
1175 msgid ""
1176 "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
1177 msgstr ""