1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
6 # <mail@jefvanschendel.nl>, 2011, 2012.
7 # <mvanderboom@gmail.com>, 2012.
10 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-09-24 14:01-0500\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-09-24 18:57+0000\n"
14 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 #: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
25 msgstr "Gebruikersnaam"
27 #: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
31 #: mediagoblin/auth/forms.py:34
35 #: mediagoblin/auth/forms.py:51
36 msgid "Username or email"
37 msgstr "Gebruikersnaam of email-adres"
39 #: mediagoblin/auth/forms.py:58
40 msgid "Incorrect input"
41 msgstr "Onjuiste invoer"
43 #: mediagoblin/auth/views.py:55
44 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
45 msgstr "Sorry, registratie is uitgeschakeld op deze instantie."
47 #: mediagoblin/auth/views.py:75
48 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
49 msgstr "Sorry, er bestaat al een gebruiker met die naam."
51 #: mediagoblin/auth/views.py:79
52 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
53 msgstr "Sorry, een gebruiker met dat e-mailadres bestaat al."
55 #: mediagoblin/auth/views.py:182
57 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
59 msgstr "Uw e-mailadres is geverifieerd. U kunt nu inloggen, uw profiel bewerken, en afbeeldingen toevoegen!"
61 #: mediagoblin/auth/views.py:188
62 msgid "The verification key or user id is incorrect"
63 msgstr "De verificatie sleutel of gebruikers-ID is onjuist"
65 #: mediagoblin/auth/views.py:206
66 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
67 msgstr "Je moet ingelogd zijn, anders weten we niet waar we de e-mail naartoe moeten sturen!"
69 #: mediagoblin/auth/views.py:214
70 msgid "You've already verified your email address!"
71 msgstr "Je hebt je e-mailadres al geverifieerd!"
73 #: mediagoblin/auth/views.py:227
74 msgid "Resent your verification email."
75 msgstr "Verificatie e-mail opnieuw opgestuurd."
77 #: mediagoblin/auth/views.py:263
79 "An email has been sent with instructions on how to change your password."
80 msgstr "Een e-mail met instructies om je wachtwoord te veranderen is verstuurd."
82 #: mediagoblin/auth/views.py:273
84 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
85 "account's email address has not been verified."
86 msgstr "Email kon niet verstuurd worden omdat je gebruikersnaam inactief is of omdat je e-mailadres nog niet geverifieerd is."
88 #: mediagoblin/auth/views.py:285
89 msgid "Couldn't find someone with that username or email."
90 msgstr "Kon niemand vinden met die gebruikersnaam of dat e-mailadres."
92 #: mediagoblin/auth/views.py:333
93 msgid "You can now log in using your new password."
94 msgstr "Je kunt nu inloggen met je nieuwe wachtwoord."
96 #: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:83
97 #: mediagoblin/submit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:47
98 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
102 #: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
103 msgid "Description of this work"
104 msgstr "Beschrijving van dit werk"
106 #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
107 #: mediagoblin/edit/forms.py:87 mediagoblin/submit/forms.py:32
108 #: mediagoblin/submit/forms.py:51 mediagoblin/user_pages/forms.py:44
111 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
112 " Markdown</a> for formatting."
113 msgstr "Voor opmaak kun je <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> gebruiken."
115 #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
119 #: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
120 msgid "Separate tags by commas."
121 msgstr "Hou labels gescheiden met komma's."
123 #: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:91
127 #: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:92
128 msgid "The slug can't be empty"
129 msgstr "De slug kan niet leeg zijn"
131 #: mediagoblin/edit/forms.py:40
133 "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
135 msgstr "Het titelgedeelte van het adres van deze media. Normaal gesproken hoef je deze niet te veranderen."
137 #: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
138 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
142 #: mediagoblin/edit/forms.py:50
146 #: mediagoblin/edit/forms.py:56
150 #: mediagoblin/edit/forms.py:58
151 msgid "This address contains errors"
152 msgstr "Dit adres bevat fouten"
154 #: mediagoblin/edit/forms.py:63
156 msgstr "Oud wachtwoord"
158 #: mediagoblin/edit/forms.py:64
159 msgid "Enter your old password to prove you own this account."
160 msgstr "Vul je oude wachtwoord in om te bewijzen dat dit jouw account is"
162 #: mediagoblin/edit/forms.py:67
164 msgstr "Nieuw wachtwoord"
166 #: mediagoblin/edit/forms.py:72
167 msgid "Email me when others comment on my media"
170 #: mediagoblin/edit/forms.py:84
171 msgid "The title can't be empty"
174 #: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:50
175 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:43
176 msgid "Description of this collection"
179 #: mediagoblin/edit/forms.py:93
181 "The title part of this collection's address. You usually don't need to "
185 #: mediagoblin/edit/views.py:65
186 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
187 msgstr "Er bestaat al een met die slug voor deze gebruiker."
189 #: mediagoblin/edit/views.py:86
190 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
191 msgstr "U bent de media van een andere gebruiker aan het aanpassen. Ga voorzichtig te werk."
193 #: mediagoblin/edit/views.py:182
194 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
195 msgstr "U bent een gebruikersprofiel aan het aanpassen. Ga voorzichtig te werk."
197 #: mediagoblin/edit/views.py:198
198 msgid "Profile changes saved"
199 msgstr "Profielaanpassingen opgeslagen"
201 #: mediagoblin/edit/views.py:227 mediagoblin/edit/views.py:247
202 msgid "Account settings saved"
203 msgstr "Accountinstellingen opgeslagen"
205 #: mediagoblin/edit/views.py:252
206 msgid "Wrong password"
207 msgstr "Verkeerd wachtwoord"
209 #: mediagoblin/edit/views.py:288 mediagoblin/submit/views.py:211
210 #: mediagoblin/user_pages/views.py:215
212 msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
215 #: mediagoblin/edit/views.py:292
216 msgid "A collection with that slug already exists for this user."
219 #: mediagoblin/edit/views.py:309
220 msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
223 #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:58
224 msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
227 #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:71
228 msgid "No asset directory for this theme\n"
231 #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:74
232 msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
235 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
236 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
237 msgid "Sorry, I don't support that file type :("
238 msgstr "Sorry, dat bestandstype wordt niet ondersteunt."
240 #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:35
241 msgid "Video transcoding failed"
244 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:26
248 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:28
252 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
256 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:31
260 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
264 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
265 msgid "The name of the OAuth client"
268 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:37
272 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:39
274 "This will be visible to users allowing your\n"
275 " application to authenticate as them."
278 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:41
282 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:46
284 "<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
285 " make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
286 " intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n"
287 " <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
288 " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
289 " JavaScript client)."
292 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:53
296 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:55
298 "The redirect URI for the applications, this field\n"
299 " is <strong>required</strong> for public clients."
302 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:67
303 msgid "This field is required for public clients"
306 #: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:59
307 msgid "The client {0} has been registered!"
310 #: mediagoblin/processing/__init__.py:138
311 msgid "Invalid file given for media type."
312 msgstr "Verkeerd bestandsformaat voor mediatype opgegeven."
314 #: mediagoblin/submit/forms.py:26
318 #: mediagoblin/submit/views.py:57
319 msgid "You must provide a file."
320 msgstr "U moet een bestand aangeven."
322 #: mediagoblin/submit/views.py:164
323 msgid "Woohoo! Submitted!"
324 msgstr "Mooizo! Toegevoegd!"
326 #: mediagoblin/submit/views.py:215
328 msgid "Collection \"%s\" added!"
331 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
332 msgid "Image of 404 goblin stressing out"
333 msgstr "Afbeelding van de 404 goblin onder stress"
335 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:25
339 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
340 msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
341 msgstr "Het lijkt erop dat er geen pagina bestaat op dit adres. Sorry!"
343 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:28
345 "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
346 " been moved or deleted."
347 msgstr "Als je zeker weet dat het adres klopt is de pagina misschien verplaatst of verwijderd."
349 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:50
350 msgid "MediaGoblin logo"
351 msgstr "MediaGoblin logo"
353 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:60
354 msgid "Verify your email!"
355 msgstr "Verifieer je e-mailadres!"
357 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
359 msgstr "+ Media toevoegen"
361 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:67
362 msgid "+ Add collection"
365 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
366 msgid "View your profile"
367 msgstr "Profiel weergeven"
369 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:70
373 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
374 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
375 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
376 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54
380 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
382 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
383 "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
384 msgstr "Hier draait <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, een <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
386 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:92
389 "Released under the <a "
390 "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
391 "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
392 msgstr "Uitgegeven onder de <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>-licentie. <a href=\"%(source_link)s\">Broncode</a> available."
394 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
398 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
399 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
400 msgstr "Hoi, welkom op deze MediaGoblin website!"
402 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
404 "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
405 "extraordinarily great piece of media hosting software."
406 msgstr "Deze website draait <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, een buitengewoon goed stuk software voor mediahosting."
408 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
410 "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
411 "MediaGoblin account."
414 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
415 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
416 msgstr "Heb je er nog geen? Het is heel eenvoudig!"
418 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
421 "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
423 " <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
424 msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Creëer een account op deze website</a>\n of\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Gebruik MediaGoblin op je eigen server</a>"
426 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
427 msgid "Most recent media"
428 msgstr "Nieuwste media"
430 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21
431 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26
432 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
433 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
434 msgid "Media processing panel"
435 msgstr "Mediaverwerkingspaneel"
437 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:29
439 "Here you can track the state of media being processed on this instance."
442 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:32
443 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
444 msgid "Media in-processing"
445 msgstr "Media te verwerken"
447 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:58
448 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
449 msgid "No media in-processing"
450 msgstr "Geen media om te verwerken"
452 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:61
453 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
454 msgid "These uploads failed to process:"
455 msgstr "Deze toevoegingen konden niet verwerkt worden:"
457 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:90
458 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
459 msgid "No failed entries!"
462 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:92
463 msgid "Last 10 successful uploads"
466 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:112
467 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
468 msgid "No processed entries, yet!"
471 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28
472 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36
473 msgid "Set your new password"
474 msgstr "Voer je nieuwe wachtwoord in"
476 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:39
478 msgstr "Wachtwoord opslaan"
480 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:23
481 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:31
482 msgid "Recover password"
483 msgstr "Wachtwoord herstellen"
485 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:34
486 msgid "Send instructions"
487 msgstr "Stuur instructies"
489 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
494 "to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
495 "your web browser:\n"
497 "%(verification_url)s\n"
499 "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
501 msgstr "Hoi %(username)s,\n\nOm je wachtwoord voor GNU MediaGoblin te veranderen, moet je dit adres in je webbrowser openen:\n\n%(verification_url)s\n\nAls je denkt dat dit niet klopt, kun je deze e-mail gewoon negeren."
503 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
504 msgid "Logging in failed!"
505 msgstr "Inloggen is mislukt!"
507 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:44
508 msgid "Don't have an account yet?"
509 msgstr "Heeft u nog geen account?"
511 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
512 msgid "Create one here!"
513 msgstr "Maak er hier een!"
515 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:51
516 msgid "Forgot your password?"
517 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
519 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
520 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
521 msgid "Create an account!"
522 msgstr "Maak een account aan!"
524 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:40
528 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
533 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
534 "your web browser:\n"
536 "%(verification_url)s"
537 msgstr "Hallo %(username)s , open de volgende URL in uw webbrowser om uw GNU MediaGoblin account te activeren: %(verification_url)s "
539 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
540 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
542 msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
545 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
546 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
548 msgid "Editing %(media_title)s"
549 msgstr "%(media_title)s aanpassen"
551 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
552 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
553 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46
554 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:53
555 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:82
556 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
560 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:43
561 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47
562 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
563 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:41
565 msgstr "Wijzigingen opslaan"
567 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
568 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:41
570 msgid "Changing %(username)s's account settings"
571 msgstr "%(username)ss accountinstellingen aanpassen"
573 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
575 msgid "Editing %(collection_title)s"
578 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
579 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
581 msgid "Editing %(username)s's profile"
582 msgstr "Het profiel aanpassen van %(username)s"
584 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
585 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
586 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
587 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
589 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
590 msgstr "Media met het label: %(tag_name)s"
592 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
593 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
594 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:23
595 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:52
599 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
600 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:27
604 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
606 "Sorry, this audio will not work because \n"
607 "\tyour web browser does not support HTML5 \n"
609 msgstr "Sorry, dit geluidsfragment zal niet werken omdat\n»uw web-browser geen HTML5 ondersteunt⏎\n»audio."
611 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
613 "You can get a modern web browser that \n"
614 "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
615 "\t http://getfirefox.com</a>!"
616 msgstr "U kunt een moderne web-browser die \n\taudio kan afspelen vinden op <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
618 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
619 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:56
620 msgid "Original file"
623 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
624 msgid "WebM file (Vorbis codec)"
627 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
629 "Sorry, this video will not work because \n"
630 "\t your web browser does not support HTML5 \n"
632 msgstr "Sorry, deze video werkt niet omdat je webbrowser geen HTML5 video ondersteunt."
634 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
636 "You can get a modern web browser that \n"
637 "\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
638 "\t http://getfirefox.com</a>!"
639 msgstr "Je kunt een moderne webbrowser die deze video af kan spelen krijgen op <a href=\"http://getfirefox.com\">http://getfirefox.com</a>!"
641 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:59
642 msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)"
645 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
646 msgid "Add a collection"
649 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
650 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34
651 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:83
655 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:23
656 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
657 msgid "Add your media"
658 msgstr "Voeg media toe"
660 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
662 msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
665 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
667 msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
670 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
671 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
675 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
676 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
680 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:59
684 " %(collection_description)s\n"
688 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30
689 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
691 msgid "Really delete %(title)s?"
692 msgstr "Zeker weten dat je %(title)s wil verwijderen?"
694 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:47
695 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
696 msgid "Delete permanently"
697 msgstr "Permanent verwijderen"
699 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31
701 msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
704 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:54
708 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
712 "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
715 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
717 msgid "%(username)s's media"
718 msgstr "Media van %(username)s"
720 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
722 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
723 msgstr "Media van <a href=\"%(user_url)s\"> %(username)s </a>"
725 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
727 msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
728 msgstr "❖ Blader door media van <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
730 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
731 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
733 msgid "Image for %(media_title)s"
734 msgstr "Afbeelding voor %(media_title)s"
736 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
737 msgid "Add a comment"
738 msgstr "Geef een reactie"
740 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:109
743 "href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
745 msgstr "Voor opmaak kun je <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> gebruiken."
747 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:113
748 msgid "Add this comment"
749 msgstr "Voeg dit bericht toe"
751 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:132
755 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:152
758 "<h3>Added on</h3>\n"
760 msgstr "<h3>Toegevoegd op</h3>\n <p>%(date)s</p>"
762 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:171
763 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:187
767 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:192
768 msgid "Add attachment"
771 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:35
773 msgid "Add %(title)s to collection"
776 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:52
780 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:57
781 msgid "Add a new collection"
784 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
786 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
787 msgstr "Hier kun je de status zien van de media die verwerkt worden."
789 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
790 msgid "Your last 10 successful uploads"
793 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
794 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
796 msgid "%(username)s's profile"
797 msgstr "Profiel van %(username)s"
799 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
800 msgid "Sorry, no such user found."
801 msgstr "Sorry, die gebruiker kon niet worden gevonden."
803 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
804 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
805 msgid "Email verification needed"
806 msgstr "Emailverificatie is nodig"
808 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
809 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
810 msgstr "Bijna klaar! Je account moet nog geactiveerd worden."
812 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
814 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
815 msgstr "Een e-mail zou in een paar ogenblikken aan moeten komen met instructies hiertoe."
817 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
818 msgid "In case it doesn't:"
821 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
822 msgid "Resend verification email"
823 msgstr "Stuur de verificatie e-mail opnieuw op."
825 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
827 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
829 msgstr "Iemand heeft een account met deze gebruikersnaam gemaakt, maar hij moet nog geactiveerd worden."
831 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
834 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
835 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
836 msgstr "Als u die persoon bent, maar de verificatie e-mail verloren hebt, kunt u <a href=\"%(login_url)s\">inloggen</a> en hem nogmaals verzenden."
838 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
839 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
840 msgstr "Hier is een plekje om anderen over jezelf te vertellen."
842 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
843 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
845 msgstr "Profiel aanpassen."
847 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
848 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
849 msgstr "Deze gebruiker heeft zijn of haar profiel (nog) niet ingevuld."
851 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
852 msgid "Change account settings"
853 msgstr "Accountinstellingen aanpassen"
855 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
857 msgid "View all of %(username)s's media"
858 msgstr "Bekijk alle media van %(username)s"
860 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
862 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
864 msgstr "Dit is waar je nieuwe media zal verschijnen, maar het lijkt erop dat je nog niets heb toegevoegd."
866 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
868 msgstr "Voeg media toe"
870 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
871 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:87
872 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
873 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
874 msgstr "Het lijkt erop dat er nog geen media is."
876 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:39
880 " <a href=\"%(entry_url)s\">%(note)s</a>"
883 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:47
885 msgid "<br /><a href=\"%(remove_url)s\" class=\"remove\">(remove)</a>"
888 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:20
890 msgid "In collections (%(collected)s)"
893 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
897 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
901 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
905 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
907 msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
908 msgstr "Bekijken op <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
910 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
911 msgid "All rights reserved"
912 msgstr "Alle rechten voorbehouden"
914 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
918 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
922 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
924 msgstr "Ga naar pagina:"
926 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
927 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
931 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
932 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
936 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
938 msgstr "Getagged met"
940 #: mediagoblin/tools/exif.py:78
941 msgid "Could not read the image file."
942 msgstr "Kon het afbeeldingsbestand niet lezen."
944 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:28
945 msgid "I am sure I want to delete this"
946 msgstr "Ik weet zeker dat ik dit wil verwijderen."
948 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:32
949 msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
952 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
956 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:37
957 msgid "Include a note"
960 #: mediagoblin/user_pages/lib.py:56
961 msgid "commented on your post"
964 #: mediagoblin/user_pages/views.py:161
965 msgid "Oops, your comment was empty."
966 msgstr "Oeps, je bericht was leeg."
968 #: mediagoblin/user_pages/views.py:167
969 msgid "Your comment has been posted!"
970 msgstr "Je bericht is geplaatst!"
972 #: mediagoblin/user_pages/views.py:235
973 msgid "You have to select or add a collection"
976 #: mediagoblin/user_pages/views.py:243
978 msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
981 #: mediagoblin/user_pages/views.py:258
983 msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
986 #: mediagoblin/user_pages/views.py:266
987 msgid "Please check your entries and try again."
990 #: mediagoblin/user_pages/views.py:297
992 "Some of the files with this entry seem to be missing. Deleting anyway."
995 #: mediagoblin/user_pages/views.py:302
996 msgid "You deleted the media."
997 msgstr "Je hebt deze media verwijderd."
999 #: mediagoblin/user_pages/views.py:309
1000 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
1001 msgstr "Deze media was niet verwijderd omdat je niet hebt aangegeven dat je het zeker weet."
1003 #: mediagoblin/user_pages/views.py:317
1004 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
1005 msgstr "Je staat op het punt de media van iemand anders te verwijderen. Pas op."
1007 #: mediagoblin/user_pages/views.py:379
1008 msgid "You deleted the item from the collection."
1011 #: mediagoblin/user_pages/views.py:383
1012 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
1015 #: mediagoblin/user_pages/views.py:393
1017 "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
1021 #: mediagoblin/user_pages/views.py:426
1023 msgid "You deleted the collection \"%s\""
1026 #: mediagoblin/user_pages/views.py:433
1028 "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
1031 #: mediagoblin/user_pages/views.py:443
1033 "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."