Pulling down new translations
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / nl / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
4 #
5 # <mail@jefvanschendel.nl>, 2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-25 12:41+0000\n"
12 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
18 "Language: nl\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
20
21 #: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
22 msgid "Username"
23 msgstr "Gebruikersnaam"
24
25 #: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
26 msgid "Password"
27 msgstr "Wachtwoord"
28
29 #: mediagoblin/auth/forms.py:34
30 msgid "Passwords must match."
31 msgstr "Wachtwoorden moeten overeenkomen."
32
33 #: mediagoblin/auth/forms.py:36
34 msgid "Confirm password"
35 msgstr "Bevestig wachtwoord"
36
37 #: mediagoblin/auth/forms.py:39
38 msgid "Email address"
39 msgstr "E-mail adres"
40
41 #: mediagoblin/auth/views.py:40
42 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
43 msgstr "Sorry, registratie is uitgeschakeld op deze instantie."
44
45 #: mediagoblin/auth/views.py:57
46 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
47 msgstr "Sorry, er bestaat al een gebruiker met die naam."
48
49 #: mediagoblin/auth/views.py:61
50 msgid "Sorry, that email address has already been taken."
51 msgstr "Sorry, dat e-mailadres is al ingenomen."
52
53 #: mediagoblin/auth/views.py:159
54 msgid ""
55 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
56 "and submit images!"
57 msgstr ""
58 "Uw e-mailadres is geverifieerd. U kunt nu inloggen, uw profiel bewerken, en "
59 "afbeeldingen toevoegen!"
60
61 #: mediagoblin/auth/views.py:165
62 msgid "The verification key or user id is incorrect"
63 msgstr "De verificatie sleutel of gebruikers-ID is onjuist"
64
65 #: mediagoblin/auth/views.py:186
66 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
67 msgid "Resent your verification email."
68 msgstr "Verificatie e-mail opnieuw opgestuurd."
69
70 #: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27
71 msgid "Title"
72 msgstr "Titel"
73
74 #: mediagoblin/edit/forms.py:29
75 msgid "Slug"
76 msgstr ""
77
78 #: mediagoblin/edit/forms.py:30
79 msgid "The slug can't be empty"
80 msgstr ""
81
82 #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31
83 msgid "Tags"
84 msgstr "Etiket"
85
86 #: mediagoblin/edit/forms.py:38
87 msgid "Bio"
88 msgstr "Bio"
89
90 #: mediagoblin/edit/forms.py:41
91 msgid "Website"
92 msgstr "Website"
93
94 #: mediagoblin/edit/views.py:65
95 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
96 msgstr ""
97
98 #: mediagoblin/edit/views.py:94
99 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
100 msgstr ""
101 "U bent de media van een andere gebruiker aan het aanpassen. Ga voorzichtig "
102 "te werk."
103
104 #: mediagoblin/edit/views.py:165
105 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
106 msgstr ""
107 "U bent een gebruikersprofiel aan het aanpassen. Ga voorzichtig te werk."
108
109 #: mediagoblin/process_media/errors.py:44
110 msgid "Invalid file given for media type."
111 msgstr ""
112
113 #: mediagoblin/submit/forms.py:25
114 msgid "File"
115 msgstr "Bestand"
116
117 #: mediagoblin/submit/views.py:47
118 msgid "You must provide a file."
119 msgstr "U moet een bestand aangeven."
120
121 #: mediagoblin/submit/views.py:50
122 msgid "The file doesn't seem to be an image!"
123 msgstr "Het lijkt erop dat dit bestand geen afbeelding is!"
124
125 #: mediagoblin/submit/views.py:122
126 msgid "Woohoo! Submitted!"
127 msgstr "Mooizo! Toegevoegd!"
128
129 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
130 msgid "Oops!"
131 msgstr ""
132
133 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
134 msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
135 msgstr ""
136
137 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
138 msgid ""
139 "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
140 " been moved or deleted."
141 msgstr ""
142
143 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
144 msgid "Image of 404 goblin stressing out"
145 msgstr ""
146
147 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
148 msgid "GNU MediaGoblin"
149 msgstr "GNU MediaGoblin"
150
151 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
152 msgid "MediaGoblin logo"
153 msgstr ""
154
155 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
156 msgid "Submit media"
157 msgstr "Voeg media toe"
158
159 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
160 msgid "verify your email!"
161 msgstr "Controleer uw e-mail!"
162
163 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
164 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
165 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
166 msgid "Log in"
167 msgstr "Inloggen"
168
169 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
170 msgid ""
171 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
172 "href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
173 msgstr ""
174 "Aangedreven door <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a> , een <a"
175 " href=\"http://gnu.org/\">GNU-project</a>"
176
177 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
178 msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
179 msgstr ""
180
181 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
182 msgid "The perfect place for your media!"
183 msgstr ""
184
185 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
186 msgid ""
187 "A place for people to collaborate and show off original and derived "
188 "creations!"
189 msgstr ""
190
191 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
192 msgid ""
193 "Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
194 "after all.)"
195 msgstr ""
196
197 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
198 msgid ""
199 "Aiming to make the world a better place through decentralization and "
200 "(eventually, coming soon!) federation!"
201 msgstr ""
202
203 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
204 msgid ""
205 "Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
206 " including video support!)"
207 msgstr ""
208
209 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
210 msgid ""
211 "Powered by people like you. (<a "
212 "href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
213 " software!</a>)"
214 msgstr ""
215
216 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
217 msgid "Logging in failed!"
218 msgstr ""
219
220 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
221 msgid "Don't have an account yet?"
222 msgstr "Heeft u nog geen account?"
223
224 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
225 msgid "Create one here!"
226 msgstr "Maak er hier een!"
227
228 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
229 msgid "Create an account!"
230 msgstr "Maak een account aan!"
231
232 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
233 msgid "Create"
234 msgstr ""
235
236 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
237 #, python-format
238 msgid ""
239 "Hi %(username)s,\n"
240 "\n"
241 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
242 "your web browser:\n"
243 "\n"
244 "%(verification_url)s"
245 msgstr ""
246 "Hallo %(username)s , open de volgende URL in uw webbrowser om uw GNU "
247 "MediaGoblin account te activeren: %(verification_url)s "
248
249 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
250 #, python-format
251 msgid "Editing %(media_title)s"
252 msgstr "%(media_title)s aanpassen"
253
254 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
255 msgid "Cancel"
256 msgstr "Annuleren"
257
258 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
259 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
260 msgid "Save changes"
261 msgstr "Wijzigingen opslaan"
262
263 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
264 #, python-format
265 msgid "Editing %(username)s's profile"
266 msgstr "Het profiel aanpassen van %(username)s"
267
268 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
269 msgid "Media tagged with:"
270 msgstr "Media met het etiket:"
271
272 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
273 msgid "Submit yer media"
274 msgstr "Voeg media toe"
275
276 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29
277 msgid "Submit"
278 msgstr "Voeg toe"
279
280 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
281 #, python-format
282 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
283 msgstr "Media van <a href=\"%(user_url)s\"> %(username)s </a>"
284
285 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
286 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
287 msgid "Sorry, no such user found."
288 msgstr "Sorry, die gebruiker kon niet worden gevonden."
289
290 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
291 msgid "Media processing panel"
292 msgstr ""
293
294 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
295 msgid ""
296 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
297 msgstr ""
298
299 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
300 msgid "Media in-processing"
301 msgstr ""
302
303 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
304 msgid "No media in-processing"
305 msgstr ""
306
307 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
308 msgid "These uploads failed to process:"
309 msgstr ""
310
311 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
312 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
313 msgid "Email verification needed"
314 msgstr ""
315
316 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
317 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
318 msgstr ""
319
320 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
321 msgid ""
322 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
323 msgstr ""
324 "Een e-mail zou in een paar ogenblikken aan moeten komen met instructies "
325 "hiertoe."
326
327 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
328 msgid "In case it doesn't:"
329 msgstr "Zoniet:"
330
331 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
332 msgid "Resend verification email"
333 msgstr "Stuur de verificatie e-mail opnieuw op."
334
335 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
336 msgid ""
337 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
338 " activated."
339 msgstr ""
340
341 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
342 #, python-format
343 msgid ""
344 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
345 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
346 msgstr ""
347 "Als u die persoon bent, maar de verificatie e-mail verloren hebt, kunt u <a "
348 "href=\"%(login_url)s\">inloggen</a> en hem nogmaals verzenden."
349
350 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
351 #, python-format
352 msgid "%(username)s's profile"
353 msgstr "Profiel van %(username)s"
354
355 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
356 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
357 msgstr ""
358
359 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
360 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
361 msgid "Edit profile"
362 msgstr "Profiel aanpassen."
363
364 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
365 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
366 msgstr ""
367
368 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
369 #, python-format
370 msgid "View all of %(username)s's media"
371 msgstr "Bekijk alle media van %(username)s"
372
373 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
374 msgid ""
375 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
376 "anything yet."
377 msgstr ""
378
379 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
380 msgid "Add media"
381 msgstr ""
382
383 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
384 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
385 msgstr ""
386
387 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
388 msgid "feed icon"
389 msgstr ""
390
391 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
392 msgid "Atom feed"
393 msgstr ""
394
395 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
396 msgid "Comment"
397 msgstr "Commentaar"
398
399