1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
6 # <newvgund@gmail.com>, 2012.
9 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-12-07 12:45-0600\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-12-07 18:41+0000\n"
13 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 #: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
26 #: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
30 #: mediagoblin/auth/forms.py:34
34 #: mediagoblin/auth/forms.py:51
35 msgid "Username or email"
36 msgstr "사용자 이름 또는 email"
38 #: mediagoblin/auth/forms.py:58
39 msgid "Incorrect input"
42 #: mediagoblin/auth/views.py:55
43 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
44 msgstr "죄송합니다. 지금은 가입 하실 수 없습니다."
46 #: mediagoblin/auth/views.py:75
47 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
48 msgstr "죄송합니다. 해당 사용자 이름이 이미 존재 합니다."
50 #: mediagoblin/auth/views.py:79
51 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
52 msgstr "죄송합니다. 사용자와 해당 이메일은 이미 등록되어 있습니다."
54 #: mediagoblin/auth/views.py:182
56 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
58 msgstr "해당 email 주소가 이미 인증 되어 있습니다. 지금 로그인하시고 계정 정보를 수정하고 사진을 전송해 보세요!"
60 #: mediagoblin/auth/views.py:188
61 msgid "The verification key or user id is incorrect"
62 msgstr "인증 키 또는 사용자 ID가 올바르지 않습니다."
64 #: mediagoblin/auth/views.py:206
65 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
66 msgstr "로그인을 하셔야 고블린에서 메일을 보낼 수 있습니다!"
68 #: mediagoblin/auth/views.py:214
69 msgid "You've already verified your email address!"
70 msgstr "이미 인증받은 email 주소를 가지고 있습니다!"
72 #: mediagoblin/auth/views.py:227
73 msgid "Resent your verification email."
74 msgstr "인증 메일을 다시 보내 주세요."
76 #: mediagoblin/auth/views.py:263
78 "An email has been sent with instructions on how to change your password."
79 msgstr "비밀번호를 변경하는 방법에 대한 설명서가 메일로 전송 되었습니다."
81 #: mediagoblin/auth/views.py:273
83 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
84 "account's email address has not been verified."
85 msgstr "사용자의 이름이 존재하지 않거나, 사용자의 email 주소가 인증되지 않아 비밀번호 복구 메일을 보낼 수 없습니다."
87 #: mediagoblin/auth/views.py:285
88 msgid "Couldn't find someone with that username or email."
89 msgstr "사용자 이름 또는 email로 된 사용자를 찾을 수 없습니다."
91 #: mediagoblin/auth/views.py:333
92 msgid "You can now log in using your new password."
93 msgstr "이제 새로운 비밀번호로 로그인 하실 수 있습니다."
95 #: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:82
96 #: mediagoblin/submit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:47
97 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
101 #: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
102 msgid "Description of this work"
105 #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
106 #: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:32
107 #: mediagoblin/submit/forms.py:51 mediagoblin/user_pages/forms.py:44
110 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
111 " Markdown</a> for formatting."
112 msgstr "포멧팅을 사용하려면\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> 링크를 참고 하세요."
114 #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
118 #: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
119 msgid "Separate tags by commas."
120 msgstr "태그는 , 로 구분 됩니다."
122 #: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:90
126 #: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:91
127 msgid "The slug can't be empty"
128 msgstr "'슬러그'는 공백일 수 없습니다."
130 #: mediagoblin/edit/forms.py:40
132 "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
134 msgstr "제목은 미디어 주소의 일부분 입니다. 수정하지 않아도 됩니다."
136 #: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
137 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
141 #: mediagoblin/edit/forms.py:50
145 #: mediagoblin/edit/forms.py:56
149 #: mediagoblin/edit/forms.py:58
150 msgid "This address contains errors"
151 msgstr "주소에 에러가 있습니다."
153 #: mediagoblin/edit/forms.py:63
157 #: mediagoblin/edit/forms.py:64
158 msgid "Enter your old password to prove you own this account."
159 msgstr "계정 확인을 위해, 이전 비밀 번호를 입력해 주세요."
161 #: mediagoblin/edit/forms.py:67
165 #: mediagoblin/edit/forms.py:71
166 msgid "Email me when others comment on my media"
167 msgstr "제 미디어에 대한 컨텍을 원한다면, 메일을 보내주세요."
169 #: mediagoblin/edit/forms.py:83
170 msgid "The title can't be empty"
171 msgstr "제목은 공백일 수 없습니다."
173 #: mediagoblin/edit/forms.py:85 mediagoblin/submit/forms.py:50
174 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:43
175 msgid "Description of this collection"
178 #: mediagoblin/edit/forms.py:92
180 "The title part of this collection's address. You usually don't need to "
184 #: mediagoblin/edit/views.py:65
185 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
186 msgstr "해당 유저에 대한 '슬러그'가 이미 존재합니다."
188 #: mediagoblin/edit/views.py:86
189 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
190 msgstr "다른 사용자의 미디어를 수정하고 있습니다. 조심해서 수정하세요."
192 #: mediagoblin/edit/views.py:156
194 msgid "You added the attachment %s!"
197 #: mediagoblin/edit/views.py:181
198 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
199 msgstr "사용자의 계정 정보를 수정하고 있습니다. 조심해서 수정하세요."
201 #: mediagoblin/edit/views.py:197
202 msgid "Profile changes saved"
203 msgstr "계정 정보가 저장 되었습니다."
205 #: mediagoblin/edit/views.py:226 mediagoblin/edit/views.py:246
206 msgid "Account settings saved"
207 msgstr "계정 설정이 저장 되었습니다."
209 #: mediagoblin/edit/views.py:251
210 msgid "Wrong password"
213 #: mediagoblin/edit/views.py:287 mediagoblin/submit/views.py:211
214 #: mediagoblin/user_pages/views.py:210
216 msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
217 msgstr "\"%s\" 모음집을 이미 가지고 있습니다!"
219 #: mediagoblin/edit/views.py:291
220 msgid "A collection with that slug already exists for this user."
223 #: mediagoblin/edit/views.py:308
224 msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
225 msgstr "다른 유저의 모음집을 수정 중 입니다. 주의하세요."
227 #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:58
228 msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
229 msgstr "테마에 연결할 수 없습니다... 테마 셋이 없습니다.\n"
231 #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:71
232 msgid "No asset directory for this theme\n"
233 msgstr "이 테마를 위한 에셋 디렉토리가 없습니다.\n"
235 #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:74
236 msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
237 msgstr "그런데, 오래된 디렉토리 심볼릭 링크를 찾았습니다; 지워졌습니다.\n"
239 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
240 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:101
241 msgid "Sorry, I don't support that file type :("
242 msgstr "죄송합니다. 해당 타입의 파일은 지원하지 않아요 :("
244 #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:35
245 msgid "Video transcoding failed"
246 msgstr "비디오 변환에 실패 했습니다."
248 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:26
252 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:28
256 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
260 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:31
264 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
268 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
269 msgid "The name of the OAuth client"
272 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:37
276 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:39
278 "This will be visible to users allowing your\n"
279 " application to authenticate as them."
282 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:41
286 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:46
288 "<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
289 " make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
290 " intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n"
291 " <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
292 " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
293 " JavaScript client)."
296 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:53
300 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:55
302 "The redirect URI for the applications, this field\n"
303 " is <strong>required</strong> for public clients."
306 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:67
307 msgid "This field is required for public clients"
308 msgstr "이 항목은 공개 사용자들을 위해 꼭 필요 합니다."
310 #: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:59
311 msgid "The client {0} has been registered!"
312 msgstr "사용자 {0}님이 등록 되었습니다!"
314 #: mediagoblin/processing/__init__.py:138
315 msgid "Invalid file given for media type."
316 msgstr "알수없는 미디어 파일 입니다."
318 #: mediagoblin/submit/forms.py:26
322 #: mediagoblin/submit/views.py:57
323 msgid "You must provide a file."
324 msgstr "파일을 등록하셔야 합니다."
326 #: mediagoblin/submit/views.py:164
327 msgid "Woohoo! Submitted!"
328 msgstr "이햐!! 등록했습니다!"
330 #: mediagoblin/submit/views.py:215
332 msgid "Collection \"%s\" added!"
333 msgstr "\"%s\" 모음집이 추가되었습니다!"
335 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:48
336 msgid "MediaGoblin logo"
337 msgstr "MediaGoblin 로고"
339 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
341 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
344 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:60
348 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
349 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
350 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
354 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:68
355 msgid "Verify your email!"
358 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
359 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
360 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
361 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54
365 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:87
367 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
368 "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
369 msgstr "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
371 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:90
374 "Released under the <a "
375 "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
376 "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
377 msgstr "Released under the <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
379 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
380 msgid "Image of goblin stressing out"
383 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:25
387 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
388 msgid "Create new collection"
391 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
392 msgid "Change account settings"
395 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
396 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
397 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21
398 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26
399 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
400 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
401 msgid "Media processing panel"
404 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:51
408 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
409 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
410 msgstr "안녕하세요! 미디어 고블린 사이트에 온걸 환영 합니다!"
412 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:55
414 "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
415 "extraordinarily great piece of media hosting software."
416 msgstr "이사이트는 <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>으로 작동 중입니다. 이는 특이한 미디어 호스팅 소프트웨어중 하나 입니다."
418 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:56
420 "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
421 "MediaGoblin account."
422 msgstr "자신의 미디어를 추가하고, 댓글을 남기세요! 미디어 고블린 계정으로 내역을 확인 하실 수 있습니다!"
424 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:58
425 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
426 msgstr "아직 아무것도 없으시다구요? 매우 쉽습니다!"
428 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:59
431 "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
433 " <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
434 msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">사용자 계정 만들기</a>\n 또는\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">서버를 위한 MediaGoblin 설정하기</a>"
436 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:67
437 msgid "Most recent media"
438 msgstr "가장 최근에 등록된 미디어"
440 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:29
442 "Here you can track the state of media being processed on this instance."
445 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:32
446 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
447 msgid "Media in-processing"
450 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:58
451 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
452 msgid "No media in-processing"
453 msgstr "작업중인 미디어가 없습니다."
455 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:61
456 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
457 msgid "These uploads failed to process:"
458 msgstr "다음 작업을 하는 중에 업로드에 실패하였습니다.:"
460 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:90
461 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
462 msgid "No failed entries!"
465 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:92
466 msgid "Last 10 successful uploads"
467 msgstr "지난 10개의 업로드 목록"
469 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:112
470 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
471 msgid "No processed entries, yet!"
474 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28
475 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36
476 msgid "Set your new password"
477 msgstr "새로운 비밀번호를 설정 하세요."
479 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:39
483 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:23
484 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:31
485 msgid "Recover password"
488 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:34
489 msgid "Send instructions"
492 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
497 "to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
498 "your web browser:\n"
500 "%(verification_url)s\n"
502 "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
504 msgstr "안녕하세요 %(username)s,\n\nGNU MediaGoblin의 사용자 계정 비밀번호를 바꾸시려면, 인터넷 창을 여시고 아래 URL을 통해 접속 하세요. :\n\n%(verification_url)s\n\n오류라고 생각 된다면, 이 메일을 무시하시고 고블린을 즐기세요!"
506 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
507 msgid "Logging in failed!"
508 msgstr "로그인에 실패 했습니다!"
510 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:44
511 msgid "Don't have an account yet?"
512 msgstr "아직 계정이 없으세요?"
514 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
515 msgid "Create one here!"
516 msgstr "이곳에서 새로 만드세요!"
518 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:51
519 msgid "Forgot your password?"
520 msgstr "비밀번호를 잊으셨나요?"
522 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
523 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
524 msgid "Create an account!"
525 msgstr "계정을 새로 만듭니다!"
527 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:40
531 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
536 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
537 "your web browser:\n"
539 "%(verification_url)s"
540 msgstr "안녕하세요 %(username)s님,\n\nGNU MediaGoblin 계정을 활성화 하시려면, 아래의 URL 주소를 브라우져로 접속하세요.\n\n%(verification_url)s"
542 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
543 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
545 msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
546 msgstr "%(media_title)s의 첨부 수정 중..."
548 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:43
549 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:171
550 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:187
554 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:56
555 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:192
556 msgid "Add attachment"
559 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:60
560 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
561 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
562 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46
563 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:52
564 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:81
565 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
569 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:62
570 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
571 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:51
572 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
573 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:41
577 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
578 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
580 msgid "Editing %(media_title)s"
581 msgstr "%(media_title)s 편집중..."
583 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
584 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
586 msgid "Changing %(username)s's account settings"
587 msgstr "%(username)s'의 계정 설정 변경중..."
589 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
591 msgid "Editing %(collection_title)s"
592 msgstr "%(collection_title)s 편집 중"
594 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
595 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
597 msgid "Editing %(username)s's profile"
598 msgstr "%(username)s의 계정 정보 수정중..."
600 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
601 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
602 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
603 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
605 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
606 msgstr "미디어는 다음으로 태그 되었습니다.: %(tag_name)s"
608 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
609 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
610 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:136
611 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:52
615 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
619 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
621 "Sorry, this audio will not work because \n"
622 "\tyour web browser does not support HTML5 \n"
624 msgstr "사용중이신 웹 브라우져가 HTML5를 지원하지 않아\n\t오디오 파일을 재생할 수 없습니다.\n\t죄송합니다."
626 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
628 "You can get a modern web browser that \n"
629 "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
630 "\t http://getfirefox.com</a>!"
631 msgstr "사운드 파일을 재생 하시려면\n\t이곳에서 최신의 브라우져를 다운받으세요! <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
633 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
634 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:56
635 msgid "Original file"
638 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
639 msgid "WebM file (Vorbis codec)"
640 msgstr "WebM 파일 (Vorbis 코덱)"
642 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:87
643 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:93
644 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:99
645 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:105
646 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
647 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
649 msgid "Image for %(media_title)s"
650 msgstr "%(media_title)s 이미지"
652 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
653 msgid "Toggle Rotate"
656 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:113
660 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:116
661 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:117
665 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:120
666 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:121
670 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:124
671 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:125
675 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:130
676 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:131
680 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:138
681 msgid "Download model"
684 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:146
688 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:148
689 msgid "Object Height"
692 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
694 "Sorry, this video will not work because \n"
695 "\t your web browser does not support HTML5 \n"
697 msgstr "죄송합니다. 사용하고 계신 브라우져가 HTML5 video를\n\t 지원하지 않습니다. 비디오를 재생할 수\n\t 없습니다."
699 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
701 "You can get a modern web browser that \n"
702 "\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
703 "\t http://getfirefox.com</a>!"
704 msgstr "최신의 브라우져를 사용하시면 비디오를 재생\n\t 하실수 있습니다! <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
706 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:59
707 msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)"
708 msgstr "WebM 파일 (640p; VP8/Vorbis)"
710 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
711 msgid "Add a collection"
714 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
715 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34
716 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:82
720 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:23
721 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
722 msgid "Add your media"
725 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
727 msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
728 msgstr "%(collection_title)s (%(username)s의 모음집)"
730 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
732 msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
733 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>의 %(collection_title)s"
735 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
736 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
740 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
741 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
745 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:59
749 " %(collection_description)s\n"
751 msgstr "<p>\n %(collection_description)s\n </p>"
753 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30
754 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
756 msgid "Really delete %(title)s?"
757 msgstr "%(title)s 을 지우시겠습니까?"
759 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:47
760 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
761 msgid "Delete permanently"
764 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31
766 msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
767 msgstr "%(collection_title)s의 %(media_title)s을 삭제 하시겠습니까?"
769 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:53
773 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
777 "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
778 msgstr "안녕하세요 %(username)s님,\n%(comment_author)s 가 (%(comment_url)s) 게시물에 %(instance_name)s 덧글을 등록 하였습니다.\n"
780 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
782 msgid "%(username)s's media"
783 msgstr "%(username)s의 미디어"
785 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
787 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
788 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>의 미디어"
790 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
792 msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
793 msgstr "❖ <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>의 미디어를 보고 있습니다."
795 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
796 msgid "Add a comment"
799 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:109
802 "href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
804 msgstr "포멧팅을 위해 <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> 을 사용할 수 있습니다.."
806 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:113
807 msgid "Add this comment"
810 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:132
814 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:152
817 "<h3>Added on</h3>\n"
819 msgstr "<h3>부가 기능</h3>\n <p>%(date)s</p>"
821 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:202
822 msgid "Add media to collection"
825 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:35
827 msgid "Add %(title)s to collection"
828 msgstr "%(title)s 의 모음집 추가"
830 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:51
834 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:56
835 msgid "Add a new collection"
838 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
840 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
841 msgstr "갤러리에서 미디어 작업을 하면 해당 내용을 추적할 수 있습니다."
843 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
844 msgid "Your last 10 successful uploads"
845 msgstr "지난 10개의 업로드 목록"
847 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
848 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
850 msgid "%(username)s's profile"
851 msgstr "%(username)s의 계정 정보"
853 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
854 msgid "Sorry, no such user found."
855 msgstr "죄송합니다. 해당 유저를 찾지 못했습니다."
857 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
858 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
859 msgid "Email verification needed"
860 msgstr "email 인증이 필요합니다."
862 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
863 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
864 msgstr "이미 완료했습니다! 사용자 계정은 활성화 되어 있습니다."
866 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
868 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
869 msgstr "곧 email 을 통해 지침서가 도착할 겁니다."
871 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
872 msgid "In case it doesn't:"
873 msgstr "이런경우는 작동하지 않습니다.:"
875 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
876 msgid "Resend verification email"
879 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
881 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
883 msgstr "누군가 해당 사용자 이름으로 등록은 했으나, 아직 활성화 하지 않았습니다."
885 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
888 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
889 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
890 msgstr "정상적인 계정이나, 인증 메일을 잃어버리셨다면 <a href=\"%(login_url)s\">로그인</a> 을 하시고 인증 메일을 새로 보내주세요."
892 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
893 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
894 msgstr "당신에 대해 소개해 보세요."
896 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
897 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
901 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
902 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
903 msgstr "이 사용자는 계정 정보를 입력하지 않았습니다."
905 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:132
907 msgid "View all of %(username)s's media"
908 msgstr "%(username)s의 모든 미디어 보기"
910 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:145
912 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
914 msgstr "이곳에 등록한 미디어가 나타나게 됩니다. 하지만 아직 아무런 미디어를 등록하지 않으셨네요."
916 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
917 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:86
918 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
919 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
920 msgstr "아직 어떠한 미디어도 존재하지 않습니다."
922 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:51
926 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:20
928 msgid "In collections (%(collected)s)"
929 msgstr "(%(collected)s) 모음집"
931 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
935 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
939 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
943 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:53
945 msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
946 msgstr " <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>으로 보기"
948 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
949 msgid "All rights reserved"
950 msgstr "All rights reserved"
952 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
956 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
960 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
964 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
965 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
969 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
970 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
974 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
978 #: mediagoblin/tools/exif.py:78
979 msgid "Could not read the image file."
980 msgstr "이미지 파일을 읽을 수 없습니다."
982 #: mediagoblin/tools/response.py:29
986 #: mediagoblin/tools/response.py:30
987 msgid "An error occured"
990 #: mediagoblin/tools/response.py:44
991 msgid "Operation not allowed"
994 #: mediagoblin/tools/response.py:45
996 "Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
997 "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
998 "user accounts again?"
1001 #: mediagoblin/tools/response.py:52
1003 "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
1004 " the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
1008 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:28
1009 msgid "I am sure I want to delete this"
1010 msgstr "이걸 지우고 싶습니다."
1012 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:32
1013 msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
1014 msgstr "이 모음집의 항목을 삭제하는 것을 확인 했습니다."
1016 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
1017 msgid "-- Select --"
1020 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:37
1021 msgid "Include a note"
1024 #: mediagoblin/user_pages/lib.py:56
1025 msgid "commented on your post"
1026 msgstr "게시물에 덧글이 달렸습니다."
1028 #: mediagoblin/user_pages/views.py:156
1029 msgid "Oops, your comment was empty."
1030 msgstr "오우, 댓글이 비었습니다."
1032 #: mediagoblin/user_pages/views.py:162
1033 msgid "Your comment has been posted!"
1034 msgstr "댓글이 등록 되었습니다!"
1036 #: mediagoblin/user_pages/views.py:230
1037 msgid "You have to select or add a collection"
1038 msgstr "모음집을 추가하거나 기존 모음집을 선택하세요."
1040 #: mediagoblin/user_pages/views.py:238
1042 msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
1043 msgstr "\"%s\" 모음집이 이미 존재 합니다. \"%s\""
1045 #: mediagoblin/user_pages/views.py:253
1047 msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
1048 msgstr "\"%s\" 모음집을 추가했습니다. \"%s\""
1050 #: mediagoblin/user_pages/views.py:261
1051 msgid "Please check your entries and try again."
1052 msgstr "확인을 하시고 다시 시도하세요."
1054 #: mediagoblin/user_pages/views.py:292
1056 "Some of the files with this entry seem to be missing. Deleting anyway."
1059 #: mediagoblin/user_pages/views.py:297
1060 msgid "You deleted the media."
1061 msgstr "미디어를 삭제 했습니다."
1063 #: mediagoblin/user_pages/views.py:304
1064 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
1065 msgstr "확인 체크를 하지 않았습니다. 미디어는 삭제되지 않았습니다."
1067 #: mediagoblin/user_pages/views.py:312
1068 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
1069 msgstr "다른 사람의 미디어를 삭제하려고 합니다. 다시 한번 확인하세요."
1071 #: mediagoblin/user_pages/views.py:370
1072 msgid "You deleted the item from the collection."
1073 msgstr "모음집에 있는 항목을 삭제 했습니다."
1075 #: mediagoblin/user_pages/views.py:374
1076 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
1077 msgstr "확인을 하지 않았습니다. 항목은 삭제하지 않았습니다."
1079 #: mediagoblin/user_pages/views.py:384
1081 "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
1083 msgstr "다른 사용자의 모음집에 있는 항목을 삭제하였습니다. 주의하세요."
1085 #: mediagoblin/user_pages/views.py:417
1087 msgid "You deleted the collection \"%s\""
1088 msgstr "\"%s\" 모음집을 삭제하셨습니다."
1090 #: mediagoblin/user_pages/views.py:424
1092 "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
1093 msgstr "확인을 하지 않았습니다. 모음집은 삭제하지 않았습니다."
1095 #: mediagoblin/user_pages/views.py:434
1097 "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
1098 msgstr "다른 사용자의 모음집을 삭제하려고 합니다. 주의하세요."