Merge remote-tracking branch 'remotes/nyergler/pep8-ification'
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / ja / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
4 #
5 # Translators:
6 # <averym@gmail.com>, 2011.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-11-01 23:14-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-11-02 04:13+0000\n"
13 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
19 "Language: ja\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
21
22 #: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
23 msgid "Username"
24 msgstr "ユーザネーム"
25
26 #: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:53
27 msgid "Password"
28 msgstr "パスワード"
29
30 #: mediagoblin/auth/forms.py:35
31 msgid "Passwords must match."
32 msgstr "パスワードが一致している必要があります。"
33
34 #: mediagoblin/auth/forms.py:37
35 msgid "Confirm password"
36 msgstr "パスワードを確認"
37
38 #: mediagoblin/auth/forms.py:39
39 msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
40 msgstr ""
41
42 #: mediagoblin/auth/forms.py:42
43 msgid "Email address"
44 msgstr "メールアドレス"
45
46 #: mediagoblin/auth/views.py:55
47 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
48 msgstr "申し訳ありませんが、このインスタンスで登録は無効になっています。"
49
50 #: mediagoblin/auth/views.py:73
51 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
52 msgstr "申し訳ありませんが、その名前を持つユーザーがすでに存在しています。"
53
54 #: mediagoblin/auth/views.py:77
55 msgid "Sorry, that email address has already been taken."
56 msgstr ""
57
58 #: mediagoblin/auth/views.py:179
59 msgid ""
60 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
61 "and submit images!"
62 msgstr "メアドが確認されています。これで、ログインしてプロファイルを編集し、画像を提出することができます!"
63
64 #: mediagoblin/auth/views.py:185
65 msgid "The verification key or user id is incorrect"
66 msgstr "検証キーまたはユーザーIDが間違っています"
67
68 #: mediagoblin/auth/views.py:207
69 msgid "Resent your verification email."
70 msgstr "検証メールを再送しました。"
71
72 #: mediagoblin/auth/views.py:248
73 msgid ""
74 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
75 "account's email address has not been verified."
76 msgstr ""
77
78 #: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
79 msgid "Title"
80 msgstr "タイトル"
81
82 #: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:32
83 msgid "Tags"
84 msgstr "タグ"
85
86 #: mediagoblin/edit/forms.py:31
87 msgid "Slug"
88 msgstr "スラグ"
89
90 #: mediagoblin/edit/forms.py:32
91 msgid "The slug can't be empty"
92 msgstr "スラグは必要です。"
93
94 #: mediagoblin/edit/forms.py:33
95 msgid ""
96 "The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
97 msgstr ""
98
99 #: mediagoblin/edit/forms.py:40
100 msgid "Bio"
101 msgstr "自己紹介"
102
103 #: mediagoblin/edit/forms.py:43
104 msgid "Website"
105 msgstr "URL"
106
107 #: mediagoblin/edit/views.py:64
108 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
109 msgstr "そのスラグを持つエントリは、このユーザーは既に存在します。"
110
111 #: mediagoblin/edit/views.py:85
112 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
113 msgstr "あなたは、他のユーザーのメディアを編集しています。ご注意ください。"
114
115 #: mediagoblin/edit/views.py:155
116 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
117 msgstr "あなたは、他のユーザーのプロファイルを編集しています。ご注意ください。"
118
119 #: mediagoblin/process_media/errors.py:44
120 msgid "Invalid file given for media type."
121 msgstr ""
122
123 #: mediagoblin/submit/forms.py:25
124 msgid "File"
125 msgstr "ファイル"
126
127 #: mediagoblin/submit/forms.py:30
128 msgid "Description of this work"
129 msgstr ""
130
131 #: mediagoblin/submit/views.py:46
132 msgid "You must provide a file."
133 msgstr "ファイルを提供する必要があります。"
134
135 #: mediagoblin/submit/views.py:49
136 msgid "The file doesn't seem to be an image!"
137 msgstr "ファイルが画像ではないようです!"
138
139 #: mediagoblin/submit/views.py:121
140 msgid "Woohoo! Submitted!"
141 msgstr "投稿終了!"
142
143 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
144 msgid "Oops!"
145 msgstr ""
146
147 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
148 msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
149 msgstr ""
150
151 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
152 msgid ""
153 "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
154 " been moved or deleted."
155 msgstr ""
156
157 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
158 msgid "Image of 404 goblin stressing out"
159 msgstr ""
160
161 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
162 msgid "GNU MediaGoblin"
163 msgstr "GNU MediaGoblin"
164
165 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
166 msgid "MediaGoblin logo"
167 msgstr ""
168
169 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
170 msgid "Submit media"
171 msgstr "コンテンツを投稿"
172
173 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
174 msgid "verify your email!"
175 msgstr "メアドを確認してください!"
176
177 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
178 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
179 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
180 msgid "Log in"
181 msgstr "ログイン"
182
183 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
184 msgid ""
185 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
186 "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
187 msgstr ""
188
189 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
190 msgid "Explore"
191 msgstr ""
192
193 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
194 msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
195 msgstr ""
196
197 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
198 msgid "The perfect place for your media!"
199 msgstr ""
200
201 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
202 msgid ""
203 "A place for people to collaborate and show off original and derived "
204 "creations!"
205 msgstr ""
206
207 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
208 msgid ""
209 "Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
210 "after all.)"
211 msgstr ""
212
213 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
214 msgid ""
215 "Aiming to make the world a better place through decentralization and "
216 "(eventually, coming soon!) federation!"
217 msgstr ""
218
219 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
220 msgid ""
221 "Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
222 " including video support!)"
223 msgstr ""
224
225 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
226 msgid ""
227 "Powered by people like you. (<a "
228 "href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
229 " software!</a>)"
230 msgstr ""
231
232 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
233 msgid "Excited to join us?"
234 msgstr ""
235
236 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
237 #, python-format
238 msgid ""
239 "<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create a free account</a>\n"
240 " or\n"
241 " <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
242 msgstr ""
243
244 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
245 msgid "Most recent media"
246 msgstr ""
247
248 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:29
249 msgid "Enter your new password"
250 msgstr ""
251
252 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:29
253 msgid "Enter your username or email"
254 msgstr ""
255
256 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
257 msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
258 msgstr ""
259
260 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_email_sent.html:22
261 msgid ""
262 "Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password."
263 msgstr ""
264
265 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
266 #, python-format
267 msgid ""
268 "Hi %(username)s,\n"
269 "\n"
270 "to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
271 "your web browser:\n"
272 "\n"
273 "%(verification_url)s\n"
274 "\n"
275 "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
276 "a happy goblin!"
277 msgstr ""
278
279 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
280 msgid "Logging in failed!"
281 msgstr ""
282
283 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:43
284 msgid "Don't have an account yet?"
285 msgstr "まだアカウントを持っていませんか?"
286
287 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46
288 msgid "Create one here!"
289 msgstr "ここで作成!"
290
291 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:49
292 msgid "Forgot your password?"
293 msgstr ""
294
295 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:52
296 msgid "Change it!"
297 msgstr ""
298
299 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
300 msgid "Create an account!"
301 msgstr "アカウントを作成!"
302
303 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:31
304 msgid "Create"
305 msgstr ""
306
307 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
308 #, python-format
309 msgid ""
310 "Hi %(username)s,\n"
311 "\n"
312 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
313 "your web browser:\n"
314 "\n"
315 "%(verification_url)s"
316 msgstr ""
317 "%(username)s様へ\n"
318 "\n"
319 "GNU MediaGoblinアカウントを検証にするには、このURLを開いてください。\n"
320 "\n"
321 "%(verification_url)s"
322
323 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
324 #, python-format
325 msgid "Editing %(media_title)s"
326 msgstr "%(media_title)sを編集中"
327
328 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
329 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
330 msgid "Cancel"
331 msgstr "キャンセル"
332
333 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
334 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
335 msgid "Save changes"
336 msgstr "投稿する"
337
338 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
339 #, python-format
340 msgid "Editing %(username)s's profile"
341 msgstr "%(username)sさんのプロフィールを編集中"
342
343 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
344 msgid "Media tagged with:"
345 msgstr "タグ付けされたコンテンツ:"
346
347 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
348 msgid "Submit yer media"
349 msgstr "コンテンツを投稿"
350
351 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
352 msgid "Submit"
353 msgstr "送信"
354
355 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
356 #, python-format
357 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
358 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>さんのコンテンツ"
359
360 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
361 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
362 msgid "Sorry, no such user found."
363 msgstr "申し訳ありませんが、そのユーザーは見つかりませんでした。"
364
365 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
366 #, python-format
367 msgid "Really delete %(title)s?"
368 msgstr ""
369
370 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
371 msgid "Delete Permanently"
372 msgstr ""
373
374 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
375 msgid "Media processing panel"
376 msgstr ""
377
378 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
379 msgid ""
380 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
381 msgstr ""
382
383 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
384 msgid "Media in-processing"
385 msgstr ""
386
387 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
388 msgid "No media in-processing"
389 msgstr ""
390
391 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
392 msgid "These uploads failed to process:"
393 msgstr ""
394
395 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
396 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
397 msgid "Email verification needed"
398 msgstr ""
399
400 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
401 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
402 msgstr ""
403
404 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
405 msgid ""
406 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
407 msgstr "メールは、その方法の指示でいくつかの瞬間に到着します。"
408
409 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
410 msgid "In case it doesn't:"
411 msgstr "到着しない場合は、"
412
413 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
414 msgid "Resend verification email"
415 msgstr "確認メールを再送信"
416
417 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
418 msgid ""
419 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
420 " activated."
421 msgstr ""
422
423 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
424 #, python-format
425 msgid ""
426 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
427 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
428 msgstr "あなたの確認メールを紛失した場合、<a href=\"%(login_url)s\">ログイン</a>して再送できます。"
429
430 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
431 #, python-format
432 msgid "%(username)s's profile"
433 msgstr "%(username)sさんのプロフィール"
434
435 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
436 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
437 msgstr ""
438
439 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
440 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
441 msgid "Edit profile"
442 msgstr "プロフィールを編集"
443
444 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
445 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
446 msgstr ""
447
448 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
449 #, python-format
450 msgid "View all of %(username)s's media"
451 msgstr "%(username)sさんのコンテンツをすべて見る"
452
453 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
454 msgid ""
455 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
456 "anything yet."
457 msgstr ""
458
459 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
460 msgid "Add media"
461 msgstr ""
462
463 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
464 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
465 msgstr ""
466
467 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
468 msgid "feed icon"
469 msgstr ""
470
471 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
472 msgid "Atom feed"
473 msgstr ""
474
475 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:40
476 msgid "Newer"
477 msgstr ""
478
479 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:46
480 msgid "Older"
481 msgstr ""
482
483 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
484 msgid "Comment"
485 msgstr ""
486
487 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
488 msgid "I am sure I want to delete this"
489 msgstr ""
490
491 #: mediagoblin/user_pages/views.py:142
492 msgid "Empty comments are not allowed."
493 msgstr ""
494
495 #: mediagoblin/user_pages/views.py:148
496 msgid "Comment posted!"
497 msgstr ""
498
499 #: mediagoblin/user_pages/views.py:181
500 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
501 msgstr ""
502
503