Committing extracted and compiled translations
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / bg / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
4 #
5 # Translators:
6 # Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2013
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-11-25 09:37-0600\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-11-25 15:38+0000\n"
13 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
14 "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/bg/)\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
19 "Language: bg\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: mediagoblin/decorators.py:300 mediagoblin/plugins/openid/views.py:202
23 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
24 msgstr ""
25
26 #: mediagoblin/decorators.py:315
27 msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance."
28 msgstr ""
29
30 #: mediagoblin/decorators.py:358 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:55
31 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:77
32 msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance."
33 msgstr ""
34
35 #: mediagoblin/auth/tools.py:43
36 msgid "Invalid User name or email address."
37 msgstr "Неправилно потребителско име или е-поща."
38
39 #: mediagoblin/auth/tools.py:44
40 msgid "This field does not take email addresses."
41 msgstr ""
42
43 #: mediagoblin/auth/tools.py:45
44 msgid "This field requires an email address."
45 msgstr ""
46
47 #: mediagoblin/auth/tools.py:116
48 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
49 msgstr ""
50
51 #: mediagoblin/auth/tools.py:120 mediagoblin/edit/views.py:402
52 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
53 msgstr ""
54
55 #: mediagoblin/auth/views.py:142 mediagoblin/edit/views.py:358
56 #: mediagoblin/edit/views.py:379 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:110
57 msgid "The verification key or user id is incorrect."
58 msgstr ""
59
60 #: mediagoblin/auth/views.py:161
61 msgid ""
62 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
63 "and submit images!"
64 msgstr ""
65
66 #: mediagoblin/auth/views.py:167
67 msgid "The verification key or user id is incorrect"
68 msgstr ""
69
70 #: mediagoblin/auth/views.py:185
71 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
72 msgstr ""
73
74 #: mediagoblin/auth/views.py:193
75 msgid "You've already verified your email address!"
76 msgstr ""
77
78 #: mediagoblin/auth/views.py:203
79 msgid "Resent your verification email."
80 msgstr ""
81
82 #: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/edit/forms.py:87
83 #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/forms.py:28
84 #: mediagoblin/submit/forms.py:37 mediagoblin/submit/forms.py:61
85 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
86 msgid "Title"
87 msgstr "Заглавие"
88
89 #: mediagoblin/edit/forms.py:30
90 #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/forms.py:31
91 #: mediagoblin/submit/forms.py:40
92 msgid "Description of this work"
93 msgstr ""
94
95 #: mediagoblin/edit/forms.py:31 mediagoblin/edit/forms.py:54
96 #: mediagoblin/edit/forms.py:91
97 #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/forms.py:32
98 #: mediagoblin/submit/forms.py:65
99 msgid ""
100 "You can use\n"
101 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
102 " Markdown</a> for formatting."
103 msgstr "Може да ползвате\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> за форматиране."
104
105 #: mediagoblin/edit/forms.py:35
106 #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/forms.py:36
107 #: mediagoblin/submit/forms.py:45
108 msgid "Tags"
109 msgstr "Етикети"
110
111 #: mediagoblin/edit/forms.py:37
112 #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/forms.py:38
113 #: mediagoblin/submit/forms.py:47
114 msgid "Separate tags by commas."
115 msgstr ""
116
117 #: mediagoblin/edit/forms.py:40 mediagoblin/edit/forms.py:95
118 msgid "Slug"
119 msgstr ""
120
121 #: mediagoblin/edit/forms.py:41 mediagoblin/edit/forms.py:96
122 msgid "The slug can't be empty"
123 msgstr ""
124
125 #: mediagoblin/edit/forms.py:42
126 msgid ""
127 "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
128 "this."
129 msgstr ""
130
131 #: mediagoblin/edit/forms.py:46
132 #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/forms.py:44
133 #: mediagoblin/submit/forms.py:50
134 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
135 msgid "License"
136 msgstr "Лиценз"
137
138 #: mediagoblin/edit/forms.py:52
139 msgid "Bio"
140 msgstr "Биография"
141
142 #: mediagoblin/edit/forms.py:58
143 msgid "Website"
144 msgstr ""
145
146 #: mediagoblin/edit/forms.py:60
147 msgid "This address contains errors"
148 msgstr "Адресът съдържа грешки"
149
150 #: mediagoblin/edit/forms.py:65
151 msgid "Email me when others comment on my media"
152 msgstr ""
153
154 #: mediagoblin/edit/forms.py:67
155 msgid "Enable insite notifications about events."
156 msgstr ""
157
158 #: mediagoblin/edit/forms.py:69
159 msgid "License preference"
160 msgstr ""
161
162 #: mediagoblin/edit/forms.py:75
163 msgid "This will be your default license on upload forms."
164 msgstr ""
165
166 #: mediagoblin/edit/forms.py:88
167 msgid "The title can't be empty"
168 msgstr "Заглавието е задължително"
169
170 #: mediagoblin/edit/forms.py:90 mediagoblin/submit/forms.py:64
171 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
172 msgid "Description of this collection"
173 msgstr "Описание на колекцията"
174
175 #: mediagoblin/edit/forms.py:97
176 msgid ""
177 "The title part of this collection's address. You usually don't need to "
178 "change this."
179 msgstr ""
180
181 #: mediagoblin/edit/forms.py:104 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:68
182 msgid "Old password"
183 msgstr "Стара парола"
184
185 #: mediagoblin/edit/forms.py:106 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:70
186 msgid "Enter your old password to prove you own this account."
187 msgstr ""
188
189 #: mediagoblin/edit/forms.py:109 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:73
190 msgid "New password"
191 msgstr "Нова парола"
192
193 #: mediagoblin/edit/forms.py:117
194 msgid "New email address"
195 msgstr "Нов адрес на е-поща"
196
197 #: mediagoblin/edit/forms.py:121 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28
198 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43
199 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:39
200 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:64
201 #: mediagoblin/tests/test_util.py:110
202 msgid "Password"
203 msgstr "Парола"
204
205 #: mediagoblin/edit/forms.py:123
206 msgid "Enter your password to prove you own this account."
207 msgstr ""
208
209 #: mediagoblin/edit/views.py:73
210 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
211 msgstr ""
212
213 #: mediagoblin/edit/views.py:91
214 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
215 msgstr ""
216
217 #: mediagoblin/edit/views.py:161
218 #, python-format
219 msgid "You added the attachment %s!"
220 msgstr ""
221
222 #: mediagoblin/edit/views.py:188
223 msgid "You can only edit your own profile."
224 msgstr ""
225
226 #: mediagoblin/edit/views.py:194
227 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
228 msgstr ""
229
230 #: mediagoblin/edit/views.py:210
231 msgid "Profile changes saved"
232 msgstr "Промените в профила са запазени"
233
234 #: mediagoblin/edit/views.py:243
235 msgid "Account settings saved"
236 msgstr "Настройките на профила са запазени"
237
238 #: mediagoblin/edit/views.py:277
239 msgid "You need to confirm the deletion of your account."
240 msgstr ""
241
242 #: mediagoblin/edit/views.py:313 mediagoblin/submit/views.py:132
243 #: mediagoblin/user_pages/views.py:242
244 #, python-format
245 msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
246 msgstr ""
247
248 #: mediagoblin/edit/views.py:317
249 msgid "A collection with that slug already exists for this user."
250 msgstr ""
251
252 #: mediagoblin/edit/views.py:332
253 msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
254 msgstr ""
255
256 #: mediagoblin/edit/views.py:373
257 msgid "Your email address has been verified."
258 msgstr "Адресът на е-пощата ви е проверен."
259
260 #: mediagoblin/edit/views.py:408 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:200
261 msgid "Wrong password"
262 msgstr "Грешна парола"
263
264 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
265 msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
266 msgstr ""
267
268 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73
269 msgid "No asset directory for this theme\n"
270 msgstr ""
271
272 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76
273 msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
274 msgstr ""
275
276 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
277 #, python-format
278 msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
279 msgstr ""
280
281 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
282 #, python-format
283 msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
284 msgstr ""
285
286 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
287 #, python-format
288 msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
289 msgstr ""
290
291 #: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
292 msgid ""
293 "CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
294 "or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this "
295 "domain."
296 msgstr ""
297
298 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:78
299 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:100
300 msgid "Sorry, I don't support that file type :("
301 msgstr ""
302
303 #: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142
304 msgid "unoconv failing to run, check log file"
305 msgstr ""
306
307 #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:44
308 msgid "Video transcoding failed"
309 msgstr ""
310
311 #: mediagoblin/moderation/forms.py:21
312 msgid "Take away privilege"
313 msgstr ""
314
315 #: mediagoblin/moderation/forms.py:22
316 msgid "Ban the user"
317 msgstr ""
318
319 #: mediagoblin/moderation/forms.py:23
320 msgid "Send the user a message"
321 msgstr ""
322
323 #: mediagoblin/moderation/forms.py:24
324 msgid "Delete the content"
325 msgstr ""
326
327 #: mediagoblin/moderation/forms.py:53 mediagoblin/moderation/forms.py:118
328 msgid "User will be banned until:"
329 msgstr ""
330
331 #: mediagoblin/moderation/forms.py:57
332 msgid "Why are you banning this User?"
333 msgstr ""
334
335 #: mediagoblin/moderation/forms.py:109
336 msgid "What action will you take to resolve the report?"
337 msgstr ""
338
339 #: mediagoblin/moderation/forms.py:115
340 msgid "What privileges will you take away?"
341 msgstr ""
342
343 #: mediagoblin/moderation/tools.py:91
344 msgid "Warning from"
345 msgstr ""
346
347 #: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60
348 msgid "commented on your post"
349 msgstr ""
350
351 #: mediagoblin/notifications/views.py:35
352 #, python-format
353 msgid "Subscribed to comments on %s!"
354 msgstr ""
355
356 #: mediagoblin/notifications/views.py:48
357 #, python-format
358 msgid "You will not receive notifications for comments on %s."
359 msgstr ""
360
361 #: mediagoblin/oauth/views.py:239
362 msgid "Must provide an oauth_token."
363 msgstr ""
364
365 #: mediagoblin/oauth/views.py:244 mediagoblin/oauth/views.py:294
366 msgid "No request token found."
367 msgstr ""
368
369 #: mediagoblin/plugins/api/views.py:75 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:155
370 #: mediagoblin/submit/views.py:78
371 msgid "Sorry, the file size is too big."
372 msgstr ""
373
374 #: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:158
375 #: mediagoblin/submit/views.py:81
376 msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
377 msgstr ""
378
379 #: mediagoblin/plugins/api/views.py:82 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:162
380 #: mediagoblin/submit/views.py:87
381 msgid "Sorry, you have reached your upload limit."
382 msgstr ""
383
384 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24
385 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27
386 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24
387 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:76
388 msgid "Username"
389 msgstr "Потребителско име"
390
391 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:32
392 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:28 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:31
393 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:28
394 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:39
395 msgid "Email address"
396 msgstr "Адрес на е-поща"
397
398 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:39
399 msgid "Username or Email"
400 msgstr "Потребителско име или е-поща"
401
402 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46
403 msgid "Stay logged in"
404 msgstr ""
405
406 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:51
407 msgid "Username or email"
408 msgstr "Потребителско име или е-поща"
409
410 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:54
411 msgid ""
412 "If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
413 " with instructions on how to change your password."
414 msgstr ""
415
416 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:65
417 msgid "Couldn't find someone with that username."
418 msgstr ""
419
420 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:68
421 msgid ""
422 "An email has been sent with instructions on how to change your password."
423 msgstr ""
424
425 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:75
426 msgid ""
427 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
428 "account's email address has not been verified."
429 msgstr ""
430
431 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:123
432 msgid "The user id is incorrect."
433 msgstr ""
434
435 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:139
436 msgid "You can now log in using your new password."
437 msgstr "Вече може да влезете с новата си парола."
438
439 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:163
440 msgid ""
441 "You are no longer an active user. Please contact the system admin to "
442 "reactivate your account."
443 msgstr ""
444
445 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215
446 msgid "Your password was changed successfully"
447 msgstr "Паролата ви е сменена успешно"
448
449 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:28
450 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:36
451 msgid "Set your new password"
452 msgstr "Задаване на нова парола"
453
454 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:39
455 msgid "Set password"
456 msgstr "Задаване на парола"
457
458 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:28
459 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:38
460 #, python-format
461 msgid "Changing %(username)s's password"
462 msgstr "Промяна паролата на %(username)s"
463
464 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:45
465 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40
466 msgid "Save"
467 msgstr "Запис"
468
469 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:22
470 msgid "Don't have an account yet?"
471 msgstr "Нямате профил?"
472
473 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:24
474 msgid "Create one here!"
475 msgstr "Създайте си!"
476
477 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22
478 msgid "Change your password."
479 msgstr ""
480
481 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23
482 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31
483 msgid "Recover password"
484 msgstr "Възстановяване на парола"
485
486 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:34
487 msgid "Send instructions"
488 msgstr "Изпращане на указания"
489
490 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/fp_link.html:22
491 msgid "Forgot your password?"
492 msgstr "Забравили сте паролата си?"
493
494 #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24
495 msgid "Location"
496 msgstr "Местоположение"
497
498 #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:52
499 #, python-format
500 msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
501 msgstr "Разглеждане с <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
502
503 #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/forms.py:26
504 #: mediagoblin/submit/forms.py:34
505 msgid "File"
506 msgstr "Файл"
507
508 #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:53
509 msgid "You must provide at least one file."
510 msgstr ""
511
512 #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:121
513 #, python-format
514 msgid "Woohoo! Submitted %d Files!"
515 msgstr ""
516
517 #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:23
518 #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:30
519 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28
520 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35
521 msgid "Add your media"
522 msgstr ""
523
524 #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:52
525 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
526 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39
527 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
528 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39
529 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
530 msgid "Add"
531 msgstr "Добавяне"
532
533 #: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22
534 msgid "Sign in to create an account!"
535 msgstr ""
536
537 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
538 msgid "Allow"
539 msgstr "Позволение"
540
541 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
542 msgid "Deny"
543 msgstr "Забрана"
544
545 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34
546 msgid "Name"
547 msgstr "Име"
548
549 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
550 msgid "The name of the OAuth client"
551 msgstr "Име на OAuth клиента"
552
553 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
554 msgid "Description"
555 msgstr "Описание"
556
557 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38
558 msgid ""
559 "This will be visible to users allowing your\n"
560 " application to authenticate as them."
561 msgstr ""
562
563 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40
564 msgid "Type"
565 msgstr "Вид"
566
567 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45
568 msgid ""
569 "<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
570 " make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
571 " intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n"
572 " <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
573 " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
574 " JavaScript client)."
575 msgstr ""
576
577 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52
578 msgid "Redirect URI"
579 msgstr ""
580
581 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54
582 msgid ""
583 "The redirect URI for the applications, this field\n"
584 " is <strong>required</strong> for public clients."
585 msgstr ""
586
587 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66
588 msgid "This field is required for public clients"
589 msgstr ""
590
591 #: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:55
592 msgid "The client {0} has been registered!"
593 msgstr ""
594
595 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
596 msgid "OAuth client connections"
597 msgstr ""
598
599 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
600 msgid "Your OAuth clients"
601 msgstr ""
602
603 #: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97
604 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:268
605 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:297
606 msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID."
607 msgstr ""
608
609 #: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38
610 msgid "OpenID"
611 msgstr "OpenID"
612
613 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:48
614 msgid "Sorry, the OpenID server could not be found"
615 msgstr ""
616
617 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:61
618 #, python-format
619 msgid "No OpenID service was found for %s"
620 msgstr ""
621
622 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:106
623 #, python-format
624 msgid "Verification of %s failed: %s"
625 msgstr "Грешка при проверката на %s: %s"
626
627 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:117
628 msgid "Verification cancelled"
629 msgstr "Проверката е отменена"
630
631 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:314
632 msgid "Your OpenID url was saved successfully."
633 msgstr ""
634
635 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:338
636 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:393
637 msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set"
638 msgstr ""
639
640 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:343
641 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:402
642 msgid "That OpenID is not registered to this account."
643 msgstr ""
644
645 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:385
646 msgid "OpenID was successfully removed."
647 msgstr ""
648
649 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:23
650 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:31
651 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34
652 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23
653 msgid "Add an OpenID"
654 msgstr "Добавяне на OpenID"
655
656 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34
657 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23
658 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31
659 msgid "Delete an OpenID"
660 msgstr "Изтриване на OpenID"
661
662 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39
663 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39
664 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
665 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
666 msgid "Delete"
667 msgstr "Изтриване"
668
669 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/edit_link.html:21
670 msgid "OpenID's"
671 msgstr ""
672
673 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28
674 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36
675 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:57
676 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:106
677 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
678 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
679 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
680 msgid "Log in"
681 msgstr "Вход"
682
683 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:39
684 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
685 msgid "Logging in failed!"
686 msgstr "Грешка при влизането"
687
688 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44
689 msgid "Log in to create an account!"
690 msgstr ""
691
692 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51
693 msgid "Or login with a password!"
694 msgstr ""
695
696 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23
697 msgid "Or login with OpenID!"
698 msgstr ""
699
700 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23
701 msgid "Or register with OpenID!"
702 msgstr ""
703
704 #: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90
705 msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email."
706 msgstr ""
707
708 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:138
709 msgid "The Persona email address was successfully removed."
710 msgstr ""
711
712 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:144
713 msgid ""
714 "You can't delete your only Persona email address unless you have a password "
715 "set."
716 msgstr ""
717
718 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:149
719 msgid "That Persona email address is not registered to this account."
720 msgstr ""
721
722 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:176
723 msgid ""
724 "Sorry, an account is already registered with that Persona email address."
725 msgstr ""
726
727 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:192
728 msgid "Your Persona email address was saved successfully."
729 msgstr ""
730
731 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:31
732 msgid "Delete a Persona email address"
733 msgstr ""
734
735 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:34
736 msgid "Add a Persona email address"
737 msgstr ""
738
739 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21
740 msgid "Persona's"
741 msgstr ""
742
743 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22
744 msgid "Or login with Persona!"
745 msgstr ""
746
747 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/register_link.html:22
748 msgid "Or register with Persona!"
749 msgstr ""
750
751 #: mediagoblin/processing/__init__.py:420
752 msgid "Invalid file given for media type."
753 msgstr ""
754
755 #: mediagoblin/processing/__init__.py:427
756 msgid "Copying to public storage failed."
757 msgstr ""
758
759 #: mediagoblin/processing/__init__.py:435
760 msgid "An acceptable processing file was not found"
761 msgstr ""
762
763 #: mediagoblin/submit/forms.py:30
764 msgid "Max file size: {0} mb"
765 msgstr ""
766
767 #: mediagoblin/submit/forms.py:41
768 msgid ""
769 "You can use\n"
770 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
771 " Markdown</a> for formatting."
772 msgstr ""
773
774 #: mediagoblin/submit/views.py:55
775 msgid "You must provide a file."
776 msgstr "Трябва да предоставите файл"
777
778 #: mediagoblin/submit/views.py:69
779 msgid "Woohoo! Submitted!"
780 msgstr ""
781
782 #: mediagoblin/submit/views.py:138
783 #, python-format
784 msgid "Collection \"%s\" added!"
785 msgstr ""
786
787 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20
788 msgid "You are Banned."
789 msgstr ""
790
791 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24
792 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
793 msgid "Image of goblin stressing out"
794 msgstr ""
795
796 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26
797 msgid "You have been banned"
798 msgstr ""
799
800 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28
801 #, python-format
802 msgid "until %(until_when)s"
803 msgstr ""
804
805 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30
806 msgid "indefinitely"
807 msgstr ""
808
809 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:81
810 msgid "Verify your email!"
811 msgstr "Проверете е-пощата си!"
812
813 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
814 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:96
815 msgid "log out"
816 msgstr "изход"
817
818 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:115
819 #, python-format
820 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
821 msgstr ""
822
823 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:122
824 msgid "Change account settings"
825 msgstr "Промяна настройките на профила"
826
827 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:126
828 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:147
829 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:21
830 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:27
831 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
832 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
833 msgid "Media processing panel"
834 msgstr ""
835
836 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:135
837 msgid "Log out"
838 msgstr "Изход"
839
840 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:138
841 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:112
842 msgid "Add media"
843 msgstr ""
844
845 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:141
846 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
847 msgid "Create new collection"
848 msgstr "Създаване на нова колекция"
849
850 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:151
851 msgid "User management panel"
852 msgstr ""
853
854 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:155
855 msgid "Report management panel"
856 msgstr ""
857
858 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
859 msgid "Most recent media"
860 msgstr ""
861
862 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:21
863 msgid "Authorization"
864 msgstr ""
865
866 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:26
867 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:53
868 msgid "Authorize"
869 msgstr ""
870
871 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29
872 msgid "You are logged in as"
873 msgstr "Влезли сте като"
874
875 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33
876 msgid "Do you want to authorize "
877 msgstr ""
878
879 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:37
880 msgid "an unknown application"
881 msgstr ""
882
883 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:39
884 msgid " to access your account? "
885 msgstr ""
886
887 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:41
888 msgid "Applications with access to your account can: "
889 msgstr ""
890
891 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:43
892 msgid "Post new media as you"
893 msgstr ""
894
895 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44
896 msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)"
897 msgstr ""
898
899 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45
900 msgid "Change your information"
901 msgstr "Промяна на данните ви"
902
903 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:21
904 msgid "Authorization Finished"
905 msgstr ""
906
907 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:26
908 msgid "Authorization Complete"
909 msgstr ""
910
911 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28
912 msgid "Copy and paste this into your client:"
913 msgstr ""
914
915 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
916 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
917 msgid "Create an account!"
918 msgstr "Създаване на профил"
919
920 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:41
921 msgid "Create"
922 msgstr "Създаване"
923
924 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
925 #, python-format
926 msgid ""
927 "Hi %(username)s,\n"
928 "\n"
929 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
930 "your web browser:\n"
931 "\n"
932 "%(verification_url)s"
933 msgstr ""
934
935 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21
936 #, python-format
937 msgid ""
938 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
939 "%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
940 msgstr "Задвижвано от <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version %(version)s'>MediaGoblin</a>, проект на <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>."
941
942 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24
943 #, python-format
944 msgid ""
945 "Released under the <a "
946 "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
947 "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
948 msgstr "Публикувано съгласно <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Изходният код</a> е наличен."
949
950 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30
951 msgid "Terms of Service"
952 msgstr ""
953
954 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
955 msgid "Explore"
956 msgstr ""
957
958 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:23
959 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
960 msgstr "Здравейте и добре дошли в този сайт на MediaGoblin!"
961
962 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24
963 msgid ""
964 "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
965 "extraordinarily great piece of media hosting software."
966 msgstr ""
967
968 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:26
969 msgid ""
970 "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
971 "MediaGoblin account."
972 msgstr ""
973
974 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:28
975 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
976 msgstr ""
977
978 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:35
979 msgid ""
980 "\n"
981 " >Create an account at this site</a>\n"
982 " or"
983 msgstr ""
984
985 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:41
986 msgid ""
987 "\n"
988 " <a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
989 msgstr ""
990
991 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
992 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
993 msgid "MediaGoblin logo"
994 msgstr "Лого на MediaGoblin"
995
996 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
997 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
998 #, python-format
999 msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44
1003 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:191
1004 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:207
1005 msgid "Attachments"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57
1009 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:213
1010 msgid "Add attachment"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:61
1014 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42
1015 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
1016 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
1017 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46
1018 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:52
1019 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67
1020 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
1021 msgid "Cancel"
1022 msgstr "Отказ"
1023
1024 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63
1025 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
1026 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47
1027 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
1028 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
1029 msgid "Save changes"
1030 msgstr "Запазване на промените"
1031
1032 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:23
1033 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:33
1034 #, python-format
1035 msgid "Changing %(username)s's email"
1036 msgstr "Промяна е-пощата на %(username)s"
1037
1038 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
1039 #, python-format
1040 msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
1041 msgstr "Наистина ли да се изтрие потребителят '%(user_name)s' и всички прилежащи файлове и коментари?"
1042
1043 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
1044 msgid "Yes, really delete my account"
1045 msgstr "Да, наистина да се изтрие профилът ми"
1046
1047 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
1048 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:48
1049 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
1050 msgid "Delete permanently"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
1054 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
1055 #, python-format
1056 msgid "Editing %(media_title)s"
1057 msgstr "Редактиране на %(media_title)s"
1058
1059 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
1060 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
1061 #, python-format
1062 msgid "Changing %(username)s's account settings"
1063 msgstr "Промяна настройките на профила на %(username)s"
1064
1065 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:54
1066 msgid "Delete my account"
1067 msgstr "Изтриване на профила ми"
1068
1069 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:59
1070 msgid "Email"
1071 msgstr "Е-поща"
1072
1073 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
1074 #, python-format
1075 msgid "Editing %(collection_title)s"
1076 msgstr "Редактиране на %(collection_title)s"
1077
1078 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
1079 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
1080 #, python-format
1081 msgid "Editing %(username)s's profile"
1082 msgstr "Редактиране профила на %(username)s"
1083
1084 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/verification.txt:19
1085 #, python-format
1086 msgid ""
1087 "Hi,\n"
1088 "\n"
1089 "We wanted to verify that you are %(username)s. If this is the case, then \n"
1090 "please follow the link below to verify your new email address.\n"
1091 "\n"
1092 "%(verification_url)s\n"
1093 "\n"
1094 "If you are not %(username)s or didn't request an email change, you can ignore\n"
1095 "this email."
1096 msgstr ""
1097
1098 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4
1099 msgid "New comments"
1100 msgstr "Нови коментари"
1101
1102 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24
1103 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39
1104 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:55
1105 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:117
1106 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:139
1107 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:168
1108 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:48
1109 #, python-format
1110 msgid "%(formatted_time)s ago"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41
1114 msgid "Mark all read"
1115 msgstr "Отбелязване на всички като прочетени"
1116
1117 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
1118 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
1119 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
1120 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
1121 #, python-format
1122 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
1126 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
1127 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:67
1128 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:74
1129 msgid "Download"
1130 msgstr "Изтегляне"
1131
1132 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
1133 msgid "Original"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
1137 msgid ""
1138 "Sorry, this audio will not work because \n"
1139 "\tyour web browser does not support HTML5 \n"
1140 "\taudio."
1141 msgstr ""
1142
1143 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
1144 msgid ""
1145 "You can get a modern web browser that \n"
1146 "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
1147 "\t http://getfirefox.com</a>!"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
1151 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:73
1152 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:80
1153 msgid "Original file"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
1157 msgid "WebM file (Vorbis codec)"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:36
1161 msgid "Created"
1162 msgstr "Създадено"
1163
1164 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:59
1165 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:87
1166 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:93
1167 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:99
1168 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:105
1169 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:59
1170 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:65
1171 #, python-format
1172 msgid "Image for %(media_title)s"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:81
1176 msgid "PDF file"
1177 msgstr "Файл PDF"
1178
1179 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
1180 msgid "Perspective"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:115
1184 msgid "Front"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:118
1188 msgid "Top"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:121
1192 msgid "Side"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:126
1196 msgid "WebGL"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:132
1200 msgid "Download model"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:140
1204 msgid "File Format"
1205 msgstr "Файлов формат"
1206
1207 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:142
1208 msgid "Object Height"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:63
1212 msgid ""
1213 "Sorry, this video will not work because\n"
1214 " your web browser does not support HTML5 \n"
1215 " video."
1216 msgstr ""
1217
1218 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:66
1219 msgid ""
1220 "You can get a modern web browser that \n"
1221 " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
1222 " http://getfirefox.com</a>!"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:88
1226 msgid "WebM file (VP8/Vorbis)"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:30
1230 msgid ""
1231 "Here you can track the state of media being processed on this instance."
1232 msgstr ""
1233
1234 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:33
1235 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
1236 msgid "Media in-processing"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:59
1240 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
1241 msgid "No media in-processing"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:62
1245 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
1246 msgid "These uploads failed to process:"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:91
1250 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
1251 msgid "No failed entries!"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:93
1255 msgid "Last 10 successful uploads"
1256 msgstr "Последни 10 успешни качвания"
1257
1258 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:113
1259 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
1260 msgid "No processed entries, yet!"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:27
1264 msgid "Sorry, no such report found."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:32
1268 msgid "Return to Reports Panel"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33
1272 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:155
1273 msgid "Report"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:36
1277 msgid "Reported comment"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:81
1281 #, python-format
1282 msgid ""
1283 "\n"
1284 " ❖ Reported media by <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n"
1285 " "
1286 msgstr ""
1287
1288 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:90
1289 #, python-format
1290 msgid ""
1291 "\n"
1292 " CONTENT BY\n"
1293 " <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n"
1294 " HAS BEEN DELETED\n"
1295 " "
1296 msgstr ""
1297
1298 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
1299 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
1300 msgid "Resolve"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:134
1304 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:153
1305 msgid "Resolve This Report"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:145
1309 msgid "Status"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:147
1313 msgid "RESOLVED"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:155
1317 msgid "You cannot take action against an administrator"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22
1321 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27
1322 msgid "Report panel"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30
1326 msgid ""
1327 "\n"
1328 " Here you can look up open reports that have been filed by users.\n"
1329 " "
1330 msgstr ""
1331
1332 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35
1333 msgid "Active Reports Filed"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:77
1337 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:171
1338 msgid "Offender"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78
1342 msgid "When Reported"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79
1346 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:173
1347 msgid "Reported By"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80
1351 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174
1352 msgid "Reason"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:94
1356 #, python-format
1357 msgid ""
1358 "\n"
1359 " Comment Report #%(report_id)s\n"
1360 " "
1361 msgstr ""
1362
1363 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:109
1364 #, python-format
1365 msgid ""
1366 "\n"
1367 " Media Report #%(report_id)s\n"
1368 " "
1369 msgstr ""
1370
1371 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:123
1372 msgid "No open reports found."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125
1376 msgid "Closed Reports"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:170
1380 msgid "Resolved"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:172
1384 msgid "Action Taken"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:185
1388 #, python-format
1389 msgid ""
1390 "\n"
1391 " Closed Report #%(report_id)s\n"
1392 " "
1393 msgstr ""
1394
1395 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:199
1396 msgid "No closed reports found."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
1400 #, python-format
1401 msgid "User: %(username)s"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
1405 msgid "Sorry, no such user found."
1406 msgstr "Не е открит такъв потребител."
1407
1408 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:43
1409 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
1410 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
1411 msgid "Email verification needed"
1412 msgstr "Нужна е проверка на е-пощата"
1413
1414 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:45
1415 msgid ""
1416 "Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
1417 " to be activated."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
1421 msgid "Return to Users Panel"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
1425 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
1426 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
1427 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
1428 #, python-format
1429 msgid "%(username)s's profile"
1430 msgstr "Профил на %(username)s"
1431
1432 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
1433 #, python-format
1434 msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
1438 msgid "Banned Indefinitely"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
1442 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
1443 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:83
1447 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
1448 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
1449 msgid "Edit profile"
1450 msgstr "Редактиране на профила"
1451
1452 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:90
1453 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
1454 msgid "Browse collections"
1455 msgstr "Преглед на колекциите"
1456
1457 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
1458 #, python-format
1459 msgid "Active Reports on %(username)s"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
1463 msgid "Report ID"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
1467 msgid "Reported Content"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
1471 msgid "Description of Report"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
1475 #, python-format
1476 msgid "Report #%(report_number)s"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
1480 msgid "Reported Comment"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
1484 msgid "Reported Media Entry"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
1488 #, python-format
1489 msgid "No active reports filed on %(username)s"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
1493 #, python-format
1494 msgid "All reports on %(username)s"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
1498 #, python-format
1499 msgid "All reports that %(username)s has filed"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
1503 msgid "Ban User"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
1507 msgid "UnBan User"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
1511 msgid "Privilege"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
1515 msgid "User Has Privilege"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
1519 msgid "Yes"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
1523 msgid "No"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
1527 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
1528 msgid "User panel"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29
1532 msgid ""
1533 "\n"
1534 " Here you can look up users in order to take punitive actions on them.\n"
1535 " "
1536 msgstr ""
1537
1538 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34
1539 msgid "Active Users"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75
1543 msgid "ID"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77
1547 msgid "When Joined"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78
1551 msgid "# of Comments Posted"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95
1555 msgid "No users found."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
1559 msgid "Add a collection"
1560 msgstr "Добавяне на колекция"
1561
1562 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
1563 #, python-format
1564 msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
1565 msgstr "%(collection_title)s (колекция на %(username)s)"
1566
1567 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
1568 #, python-format
1569 msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1570 msgstr "%(collection_title)s от <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1571
1572 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
1573 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
1574 msgid "Edit"
1575 msgstr "Редактиране"
1576
1577 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30
1578 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
1579 #, python-format
1580 msgid "Really delete %(title)s?"
1581 msgstr "Наистина ли да се изтрие %(title)s?"
1582
1583 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31
1584 #, python-format
1585 msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
1586 msgstr "Наистина ли да се премахне %(media_title)s от %(collection_title)s?"
1587
1588 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:54
1589 msgid "Remove"
1590 msgstr "Премахване"
1591
1592 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
1593 #, python-format
1594 msgid "%(username)s's collections"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
1598 #, python-format
1599 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
1603 #, python-format
1604 msgid ""
1605 "Hi %(username)s,\n"
1606 "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
1610 #, python-format
1611 msgid "%(username)s's media"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38
1615 #, python-format
1616 msgid ""
1617 "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a "
1618 "href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
1622 #, python-format
1623 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:38
1627 #, python-format
1628 msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:97
1632 msgid "Add a comment"
1633 msgstr "Добавяне на коментар"
1634
1635 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:108
1636 msgid "Add this comment"
1637 msgstr "Добавяне на коментара"
1638
1639 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
1640 msgid "Comment Preview"
1641 msgstr "Преглед на коментара"
1642
1643 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:166
1644 msgid "Added"
1645 msgstr "Добавено"
1646
1647 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
1648 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
1649 #, python-format
1650 msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
1651 msgstr "Добавяне на “%(media_title)s” към колекция"
1652
1653 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
1654 msgid "+"
1655 msgstr "+"
1656
1657 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58
1658 msgid "Add a new collection"
1659 msgstr "Добавяне на нова колекция"
1660
1661 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
1662 msgid ""
1663 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
1667 msgid "Your last 10 successful uploads"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:21
1671 msgid "<h2>File a Report</h2>"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:24
1675 msgid "Reporting this Comment"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:60
1679 msgid "Reporting this Media Entry"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:72
1683 #, python-format
1684 msgid ""
1685 "\n"
1686 " ❖ Published by <a href=\"%(user_url)s\"\n"
1687 " class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n"
1688 " "
1689 msgstr ""
1690
1691 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81
1692 msgid "File Report "
1693 msgstr ""
1694
1695 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
1696 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93
1700 #, python-format
1701 msgid "View all of %(username)s's media"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
1705 msgid ""
1706 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
1707 "anything yet."
1708 msgstr ""
1709
1710 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
1711 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
1712 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
1713 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
1717 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:48
1721 msgid ""
1722 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
1723 msgstr ""
1724
1725 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:52
1726 msgid "In case it doesn't:"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:55
1730 msgid "Resend verification email"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:63
1734 msgid ""
1735 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
1736 " activated."
1737 msgstr ""
1738
1739 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:68
1740 #, python-format
1741 msgid ""
1742 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
1743 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:78
1747 #, python-format
1748 msgid "%(username)s"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
1752 msgid "(remove)"
1753 msgstr "(премахване)"
1754
1755 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
1756 msgid "Collected in"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
1760 msgid "Add to a collection"
1761 msgstr "Добавяне към колекция"
1762
1763 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
1764 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
1765 msgid "feed icon"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
1769 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
1770 msgid "Atom feed"
1771 msgstr "Емисия Atom"
1772
1773 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
1774 msgid "All rights reserved"
1775 msgstr "Всички права запазени"
1776
1777 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
1778 msgid "← Newer"
1779 msgstr "← По-ново"
1780
1781 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
1782 msgid "Older →"
1783 msgstr "По-старо →"
1784
1785 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
1786 msgid "Go to page:"
1787 msgstr "Отиване на страница:"
1788
1789 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
1790 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
1791 msgid "newer"
1792 msgstr "по-ново"
1793
1794 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
1795 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
1796 msgid "older"
1797 msgstr "по-старо"
1798
1799 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25
1800 msgid "Report media"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
1804 msgid "Tagged with"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: mediagoblin/tools/exif.py:83
1808 msgid "Could not read the image file."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: mediagoblin/tools/response.py:38
1812 msgid "Oops!"
1813 msgstr "Опа!"
1814
1815 #: mediagoblin/tools/response.py:39
1816 msgid "An error occured"
1817 msgstr "Възникна грешка"
1818
1819 #: mediagoblin/tools/response.py:53
1820 msgid "Bad Request"
1821 msgstr "Неправилна заявка"
1822
1823 #: mediagoblin/tools/response.py:55
1824 msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: mediagoblin/tools/response.py:63
1828 msgid "Operation not allowed"
1829 msgstr "Действието не е позволено"
1830
1831 #: mediagoblin/tools/response.py:64
1832 msgid ""
1833 "Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
1834 "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
1835 "user accounts again?"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: mediagoblin/tools/response.py:72
1839 msgid ""
1840 "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
1841 " the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
1842 " deleted."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: mediagoblin/tools/timesince.py:62
1846 msgid "year"
1847 msgstr "година"
1848
1849 #: mediagoblin/tools/timesince.py:63
1850 msgid "month"
1851 msgstr "месец"
1852
1853 #: mediagoblin/tools/timesince.py:64
1854 msgid "week"
1855 msgstr "седмица"
1856
1857 #: mediagoblin/tools/timesince.py:65
1858 msgid "day"
1859 msgstr "ден"
1860
1861 #: mediagoblin/tools/timesince.py:66
1862 msgid "hour"
1863 msgstr "час"
1864
1865 #: mediagoblin/tools/timesince.py:67
1866 msgid "minute"
1867 msgstr "минута"
1868
1869 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
1870 msgid "Comment"
1871 msgstr "Коментар"
1872
1873 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
1874 msgid ""
1875 "You can use <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" "
1876 "target=\"_blank\">Markdown</a> for formatting."
1877 msgstr "Може да ползвате <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">Markdown</a> за форматиране."
1878
1879 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:31
1880 msgid "I am sure I want to delete this"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
1884 msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
1885 msgstr "Наистина искам да премахна този запис от колекцията"
1886
1887 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
1888 msgid "Collection"
1889 msgstr "Колекция"
1890
1891 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
1892 msgid "-- Select --"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:42
1896 msgid "Include a note"
1897 msgstr "Добавяне на бележка"
1898
1899 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:49
1900 msgid ""
1901 "You can use\n"
1902 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\n"
1903 " Markdown</a> for formatting."
1904 msgstr "Може да ползвате\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\n Markdown</a> за форматиране."
1905
1906 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:55 mediagoblin/user_pages/forms.py:61
1907 msgid "Reason for Reporting"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: mediagoblin/user_pages/views.py:178
1911 msgid "Sorry, comments are disabled."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: mediagoblin/user_pages/views.py:183
1915 msgid "Oops, your comment was empty."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: mediagoblin/user_pages/views.py:189
1919 msgid "Your comment has been posted!"
1920 msgstr "Коментарът ви е публикуван."
1921
1922 #: mediagoblin/user_pages/views.py:225
1923 msgid "Please check your entries and try again."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: mediagoblin/user_pages/views.py:265
1927 msgid "You have to select or add a collection"
1928 msgstr "Трябва да изберете или добавите колекция"
1929
1930 #: mediagoblin/user_pages/views.py:276
1931 #, python-format
1932 msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
1933 msgstr "\"%s\" вече е в колекцията \"%s\""
1934
1935 #: mediagoblin/user_pages/views.py:282
1936 #, python-format
1937 msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
1938 msgstr "\"%s\" е добавено към колекцията \"%s\""
1939
1940 #: mediagoblin/user_pages/views.py:307
1941 msgid "You deleted the media."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: mediagoblin/user_pages/views.py:319
1945 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: mediagoblin/user_pages/views.py:326
1949 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: mediagoblin/user_pages/views.py:399
1953 msgid "You deleted the item from the collection."
1954 msgstr "Изтрихте запис от колекцията."
1955
1956 #: mediagoblin/user_pages/views.py:403
1957 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: mediagoblin/user_pages/views.py:411
1961 msgid ""
1962 "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
1963 " caution."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: mediagoblin/user_pages/views.py:443
1967 #, python-format
1968 msgid "You deleted the collection \"%s\""
1969 msgstr "Изтрихте колекцията \"%s\""
1970
1971 #: mediagoblin/user_pages/views.py:450
1972 msgid ""
1973 "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: mediagoblin/user_pages/views.py:458
1977 msgid ""
1978 "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
1979 msgstr ""