Merge branch 'master' into OPW-Moderation-Update
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / bg / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
4 #
5 # Translators:
6 # Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2013
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-09-04 16:02-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-09-04 21:03+0000\n"
13 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
14 "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/bg/)\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
19 "Language: bg\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: mediagoblin/decorators.py:252
23 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
24 msgstr ""
25
26 #: mediagoblin/decorators.py:268 mediagoblin/plugins/openid/views.py:202
27 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:77
28 msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance."
29 msgstr ""
30
31 #: mediagoblin/auth/forms.py:25
32 msgid "Username or email"
33 msgstr "Потребителско име или е-поща"
34
35 #: mediagoblin/auth/tools.py:41
36 msgid "Invalid User name or email address."
37 msgstr "Неправилно потребителско име или е-поща."
38
39 #: mediagoblin/auth/tools.py:42
40 msgid "This field does not take email addresses."
41 msgstr ""
42
43 #: mediagoblin/auth/tools.py:43
44 msgid "This field requires an email address."
45 msgstr ""
46
47 #: mediagoblin/auth/tools.py:146
48 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
49 msgstr ""
50
51 #: mediagoblin/auth/tools.py:150 mediagoblin/edit/views.py:442
52 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
53 msgstr ""
54
55 #: mediagoblin/auth/views.py:145 mediagoblin/auth/views.py:293
56 #: mediagoblin/edit/views.py:398 mediagoblin/edit/views.py:419
57 msgid "The verification key or user id is incorrect."
58 msgstr ""
59
60 #: mediagoblin/auth/views.py:161
61 msgid ""
62 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
63 "and submit images!"
64 msgstr ""
65
66 #: mediagoblin/auth/views.py:167
67 msgid "The verification key or user id is incorrect"
68 msgstr ""
69
70 #: mediagoblin/auth/views.py:185
71 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
72 msgstr ""
73
74 #: mediagoblin/auth/views.py:193
75 msgid "You've already verified your email address!"
76 msgstr ""
77
78 #: mediagoblin/auth/views.py:203
79 msgid "Resent your verification email."
80 msgstr ""
81
82 #: mediagoblin/auth/views.py:237
83 msgid ""
84 "If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
85 " with instructions on how to change your password."
86 msgstr ""
87
88 #: mediagoblin/auth/views.py:248
89 msgid "Couldn't find someone with that username."
90 msgstr ""
91
92 #: mediagoblin/auth/views.py:251
93 msgid ""
94 "An email has been sent with instructions on how to change your password."
95 msgstr ""
96
97 #: mediagoblin/auth/views.py:258
98 msgid ""
99 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
100 "account's email address has not been verified."
101 msgstr ""
102
103 #: mediagoblin/auth/views.py:306
104 msgid "The user id is incorrect."
105 msgstr ""
106
107 #: mediagoblin/auth/views.py:323
108 msgid "You can now log in using your new password."
109 msgstr "Вече може да влезете с новата си парола."
110
111 #: mediagoblin/auth/views.py:334
112 msgid "You need to verify your email before you can reset your password."
113 msgstr ""
114
115 #: mediagoblin/auth/views.py:340
116 msgid ""
117 "You are no longer an active user. Please contact the system admin to "
118 "reactivate your account."
119 msgstr ""
120
121 #: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/edit/forms.py:86
122 #: mediagoblin/submit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:47
123 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
124 msgid "Title"
125 msgstr "Заглавие"
126
127 #: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:31
128 msgid "Description of this work"
129 msgstr ""
130
131 #: mediagoblin/edit/forms.py:31 mediagoblin/edit/forms.py:54
132 #: mediagoblin/edit/forms.py:90 mediagoblin/submit/forms.py:32
133 #: mediagoblin/submit/forms.py:51
134 msgid ""
135 "You can use\n"
136 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
137 " Markdown</a> for formatting."
138 msgstr "Може да ползвате\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> за форматиране."
139
140 #: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:36
141 msgid "Tags"
142 msgstr "Етикети"
143
144 #: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/submit/forms.py:38
145 msgid "Separate tags by commas."
146 msgstr ""
147
148 #: mediagoblin/edit/forms.py:40 mediagoblin/edit/forms.py:94
149 msgid "Slug"
150 msgstr ""
151
152 #: mediagoblin/edit/forms.py:41 mediagoblin/edit/forms.py:95
153 msgid "The slug can't be empty"
154 msgstr ""
155
156 #: mediagoblin/edit/forms.py:42
157 msgid ""
158 "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
159 "this."
160 msgstr ""
161
162 #: mediagoblin/edit/forms.py:46 mediagoblin/submit/forms.py:41
163 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
164 msgid "License"
165 msgstr "Лиценз"
166
167 #: mediagoblin/edit/forms.py:52
168 msgid "Bio"
169 msgstr "Биография"
170
171 #: mediagoblin/edit/forms.py:58
172 msgid "Website"
173 msgstr ""
174
175 #: mediagoblin/edit/forms.py:60
176 msgid "This address contains errors"
177 msgstr "Адресът съдържа грешки"
178
179 #: mediagoblin/edit/forms.py:65
180 msgid "Email me when others comment on my media"
181 msgstr ""
182
183 #: mediagoblin/edit/forms.py:67
184 msgid "Enable insite notifications about events."
185 msgstr ""
186
187 #: mediagoblin/edit/forms.py:69
188 msgid "License preference"
189 msgstr ""
190
191 #: mediagoblin/edit/forms.py:75
192 msgid "This will be your default license on upload forms."
193 msgstr ""
194
195 #: mediagoblin/edit/forms.py:87
196 msgid "The title can't be empty"
197 msgstr "Заглавието е задължително"
198
199 #: mediagoblin/edit/forms.py:89 mediagoblin/submit/forms.py:50
200 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
201 msgid "Description of this collection"
202 msgstr "Описание на колекцията"
203
204 #: mediagoblin/edit/forms.py:96
205 msgid ""
206 "The title part of this collection's address. You usually don't need to "
207 "change this."
208 msgstr ""
209
210 #: mediagoblin/edit/forms.py:103
211 msgid "Old password"
212 msgstr "Стара парола"
213
214 #: mediagoblin/edit/forms.py:105
215 msgid "Enter your old password to prove you own this account."
216 msgstr ""
217
218 #: mediagoblin/edit/forms.py:108
219 msgid "New password"
220 msgstr "Нова парола"
221
222 #: mediagoblin/edit/forms.py:116
223 msgid "New email address"
224 msgstr "Нов адрес на е-поща"
225
226 #: mediagoblin/edit/forms.py:120 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28
227 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43
228 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:63
229 #: mediagoblin/tests/test_util.py:110
230 msgid "Password"
231 msgstr "Парола"
232
233 #: mediagoblin/edit/forms.py:122
234 msgid "Enter your password to prove you own this account."
235 msgstr ""
236
237 #: mediagoblin/edit/views.py:73
238 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
239 msgstr ""
240
241 #: mediagoblin/edit/views.py:91
242 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
243 msgstr ""
244
245 #: mediagoblin/edit/views.py:161
246 #, python-format
247 msgid "You added the attachment %s!"
248 msgstr ""
249
250 #: mediagoblin/edit/views.py:188
251 msgid "You can only edit your own profile."
252 msgstr ""
253
254 #: mediagoblin/edit/views.py:194
255 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
256 msgstr ""
257
258 #: mediagoblin/edit/views.py:210
259 msgid "Profile changes saved"
260 msgstr "Промените в профила са запазени"
261
262 #: mediagoblin/edit/views.py:243
263 msgid "Account settings saved"
264 msgstr "Настройките на профила са запазени"
265
266 #: mediagoblin/edit/views.py:277
267 msgid "You need to confirm the deletion of your account."
268 msgstr ""
269
270 #: mediagoblin/edit/views.py:313 mediagoblin/submit/views.py:148
271 #: mediagoblin/user_pages/views.py:242
272 #, python-format
273 msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
274 msgstr ""
275
276 #: mediagoblin/edit/views.py:317
277 msgid "A collection with that slug already exists for this user."
278 msgstr ""
279
280 #: mediagoblin/edit/views.py:332
281 msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
282 msgstr ""
283
284 #: mediagoblin/edit/views.py:355 mediagoblin/edit/views.py:448
285 msgid "Wrong password"
286 msgstr "Грешна парола"
287
288 #: mediagoblin/edit/views.py:370
289 msgid "Your password was changed successfully"
290 msgstr "Паролата ви е сменена успешно"
291
292 #: mediagoblin/edit/views.py:413
293 msgid "Your email address has been verified."
294 msgstr "Адресът на е-пощата ви е проверен."
295
296 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
297 msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
298 msgstr ""
299
300 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73
301 msgid "No asset directory for this theme\n"
302 msgstr ""
303
304 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76
305 msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
306 msgstr ""
307
308 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
309 #, python-format
310 msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
311 msgstr ""
312
313 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
314 #, python-format
315 msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
316 msgstr ""
317
318 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
319 #, python-format
320 msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
321 msgstr ""
322
323 #: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
324 msgid ""
325 "CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
326 "or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this "
327 "domain."
328 msgstr ""
329
330 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:78
331 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:100
332 msgid "Sorry, I don't support that file type :("
333 msgstr ""
334
335 #: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142
336 msgid "unoconv failing to run, check log file"
337 msgstr ""
338
339 #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:44
340 msgid "Video transcoding failed"
341 msgstr ""
342
343 #: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:58
344 msgid "commented on your post"
345 msgstr ""
346
347 #: mediagoblin/notifications/views.py:35
348 #, python-format
349 msgid "Subscribed to comments on %s!"
350 msgstr ""
351
352 #: mediagoblin/notifications/views.py:48
353 #, python-format
354 msgid "You will not receive notifications for comments on %s."
355 msgstr ""
356
357 #: mediagoblin/oauth/views.py:239
358 msgid "Must provide an oauth_token."
359 msgstr ""
360
361 #: mediagoblin/oauth/views.py:244 mediagoblin/oauth/views.py:294
362 msgid "No request token found."
363 msgstr ""
364
365 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24
366 #: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27
367 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24
368 msgid "Username"
369 msgstr "Потребителско име"
370
371 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:32
372 #: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:31
373 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:28
374 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:39
375 msgid "Email address"
376 msgstr "Адрес на е-поща"
377
378 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:39
379 msgid "Username or Email"
380 msgstr "Потребителско име или е-поща"
381
382 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46
383 msgid "Stay logged in"
384 msgstr ""
385
386 #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24
387 msgid "Location"
388 msgstr "Местоположение"
389
390 #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:52
391 #, python-format
392 msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
393 msgstr "Разглеждане с <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
394
395 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
396 msgid "Allow"
397 msgstr "Позволение"
398
399 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
400 msgid "Deny"
401 msgstr "Забрана"
402
403 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34
404 msgid "Name"
405 msgstr "Име"
406
407 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
408 msgid "The name of the OAuth client"
409 msgstr "Име на OAuth клиента"
410
411 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
412 msgid "Description"
413 msgstr "Описание"
414
415 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38
416 msgid ""
417 "This will be visible to users allowing your\n"
418 " application to authenticate as them."
419 msgstr ""
420
421 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40
422 msgid "Type"
423 msgstr "Вид"
424
425 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45
426 msgid ""
427 "<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
428 " make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
429 " intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n"
430 " <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
431 " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
432 " JavaScript client)."
433 msgstr ""
434
435 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52
436 msgid "Redirect URI"
437 msgstr ""
438
439 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54
440 msgid ""
441 "The redirect URI for the applications, this field\n"
442 " is <strong>required</strong> for public clients."
443 msgstr ""
444
445 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66
446 msgid "This field is required for public clients"
447 msgstr ""
448
449 #: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:55
450 msgid "The client {0} has been registered!"
451 msgstr ""
452
453 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
454 msgid "OAuth client connections"
455 msgstr ""
456
457 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
458 msgid "Your OAuth clients"
459 msgstr ""
460
461 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
462 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39
463 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
464 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34
465 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
466 msgid "Add"
467 msgstr "Добавяне"
468
469 #: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97
470 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:268
471 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:297
472 msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID."
473 msgstr ""
474
475 #: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38
476 msgid "OpenID"
477 msgstr "OpenID"
478
479 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:48
480 msgid "Sorry, the OpenID server could not be found"
481 msgstr ""
482
483 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:61
484 #, python-format
485 msgid "No OpenID service was found for %s"
486 msgstr ""
487
488 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:106
489 #, python-format
490 msgid "Verification of %s failed: %s"
491 msgstr "Грешка при проверката на %s: %s"
492
493 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:117
494 msgid "Verification cancelled"
495 msgstr "Проверката е отменена"
496
497 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:314
498 msgid "Your OpenID url was saved successfully."
499 msgstr ""
500
501 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:338
502 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:393
503 msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set"
504 msgstr ""
505
506 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:343
507 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:402
508 msgid "That OpenID is not registered to this account."
509 msgstr ""
510
511 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:385
512 msgid "OpenID was successfully removed."
513 msgstr ""
514
515 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:23
516 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:31
517 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34
518 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23
519 msgid "Add an OpenID"
520 msgstr "Добавяне на OpenID"
521
522 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34
523 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23
524 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31
525 msgid "Delete an OpenID"
526 msgstr "Изтриване на OpenID"
527
528 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39
529 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39
530 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
531 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
532 msgid "Delete"
533 msgstr "Изтриване"
534
535 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/edit_link.html:21
536 msgid "OpenID's"
537 msgstr ""
538
539 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28
540 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36
541 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:57
542 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:96
543 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
544 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
545 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:58
546 msgid "Log in"
547 msgstr "Вход"
548
549 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:39
550 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
551 msgid "Logging in failed!"
552 msgstr "Грешка при влизането"
553
554 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44
555 msgid "Log in to create an account!"
556 msgstr ""
557
558 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51
559 msgid "Or login with a password!"
560 msgstr ""
561
562 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23
563 msgid "Or login with OpenID!"
564 msgstr ""
565
566 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23
567 msgid "Or register with OpenID!"
568 msgstr ""
569
570 #: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90
571 msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email."
572 msgstr ""
573
574 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:138
575 msgid "The Persona email address was successfully removed."
576 msgstr ""
577
578 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:144
579 msgid ""
580 "You can't delete your only Persona email address unless you have a password "
581 "set."
582 msgstr ""
583
584 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:149
585 msgid "That Persona email address is not registered to this account."
586 msgstr ""
587
588 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:176
589 msgid ""
590 "Sorry, an account is already registered with that Persona email address."
591 msgstr ""
592
593 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:192
594 msgid "Your Persona email address was saved successfully."
595 msgstr ""
596
597 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:31
598 msgid "Delete a Persona email address"
599 msgstr ""
600
601 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:34
602 msgid "Add a Persona email address"
603 msgstr ""
604
605 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:22
606 msgid "Edit your Persona email addresses"
607 msgstr ""
608
609 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22
610 msgid "Or login with Persona!"
611 msgstr ""
612
613 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/register_link.html:22
614 msgid "Or register with Persona!"
615 msgstr ""
616
617 #: mediagoblin/processing/__init__.py:413
618 msgid "Invalid file given for media type."
619 msgstr ""
620
621 #: mediagoblin/processing/__init__.py:420
622 msgid "Copying to public storage failed."
623 msgstr ""
624
625 #: mediagoblin/processing/__init__.py:428
626 msgid "An acceptable processing file was not found"
627 msgstr ""
628
629 #: mediagoblin/submit/forms.py:26
630 msgid "File"
631 msgstr "Файл"
632
633 #: mediagoblin/submit/views.py:52
634 msgid "You must provide a file."
635 msgstr "Трябва да предоставите файл"
636
637 #: mediagoblin/submit/views.py:101
638 msgid "Woohoo! Submitted!"
639 msgstr ""
640
641 #: mediagoblin/submit/views.py:154
642 #, python-format
643 msgid "Collection \"%s\" added!"
644 msgstr ""
645
646 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:79
647 msgid "Verify your email!"
648 msgstr "Проверете е-пощата си!"
649
650 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:86
651 msgid "log out"
652 msgstr "изход"
653
654 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:105
655 #, python-format
656 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
657 msgstr ""
658
659 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:112
660 msgid "Change account settings"
661 msgstr "Промяна настройките на профила"
662
663 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:116
664 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:137
665 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21
666 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26
667 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
668 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
669 msgid "Media processing panel"
670 msgstr ""
671
672 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:125
673 msgid "Log out"
674 msgstr "Изход"
675
676 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:128
677 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:156
678 msgid "Add media"
679 msgstr ""
680
681 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:131
682 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
683 msgid "Create new collection"
684 msgstr "Създаване на нова колекция"
685
686 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
687 msgid "Image of goblin stressing out"
688 msgstr ""
689
690 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
691 msgid "Most recent media"
692 msgstr ""
693
694 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:29
695 msgid ""
696 "Here you can track the state of media being processed on this instance."
697 msgstr ""
698
699 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:32
700 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
701 msgid "Media in-processing"
702 msgstr ""
703
704 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:58
705 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
706 msgid "No media in-processing"
707 msgstr ""
708
709 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:61
710 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
711 msgid "These uploads failed to process:"
712 msgstr ""
713
714 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:90
715 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
716 msgid "No failed entries!"
717 msgstr ""
718
719 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:92
720 msgid "Last 10 successful uploads"
721 msgstr "Последни 10 успешни качвания"
722
723 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:112
724 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
725 msgid "No processed entries, yet!"
726 msgstr ""
727
728 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:21
729 msgid "Authorization"
730 msgstr ""
731
732 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:26
733 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:53
734 msgid "Authorize"
735 msgstr ""
736
737 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29
738 msgid "You are logged in as"
739 msgstr "Влезли сте като"
740
741 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33
742 msgid "Do you want to authorize "
743 msgstr ""
744
745 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:37
746 msgid "an unknown application"
747 msgstr ""
748
749 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:39
750 msgid " to access your account? "
751 msgstr ""
752
753 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:41
754 msgid "Applications with access to your account can: "
755 msgstr ""
756
757 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:43
758 msgid "Post new media as you"
759 msgstr ""
760
761 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44
762 msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)"
763 msgstr ""
764
765 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45
766 msgid "Change your information"
767 msgstr "Промяна на данните ви"
768
769 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:21
770 msgid "Authorization Finished"
771 msgstr ""
772
773 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:26
774 msgid "Authorization Complete"
775 msgstr ""
776
777 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28
778 msgid "Copy and paste this into your client:"
779 msgstr ""
780
781 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28
782 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36
783 msgid "Set your new password"
784 msgstr "Задаване на нова парола"
785
786 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:39
787 msgid "Set password"
788 msgstr "Задаване на парола"
789
790 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:23
791 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:31
792 msgid "Recover password"
793 msgstr "Възстановяване на парола"
794
795 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:34
796 msgid "Send instructions"
797 msgstr "Изпращане на указания"
798
799 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
800 #, python-format
801 msgid ""
802 "Hi %(username)s,\n"
803 "\n"
804 "to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
805 "your web browser:\n"
806 "\n"
807 "%(verification_url)s\n"
808 "\n"
809 "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
810 "a happy goblin!"
811 msgstr ""
812
813 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:44
814 msgid "Don't have an account yet?"
815 msgstr "Нямате профил?"
816
817 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46
818 msgid "Create one here!"
819 msgstr "Създайте си!"
820
821 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54
822 msgid "Forgot your password?"
823 msgstr "Забравили сте паролата си?"
824
825 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
826 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
827 msgid "Create an account!"
828 msgstr "Създаване на профил"
829
830 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:41
831 msgid "Create"
832 msgstr "Създаване"
833
834 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
835 #, python-format
836 msgid ""
837 "Hi %(username)s,\n"
838 "\n"
839 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
840 "your web browser:\n"
841 "\n"
842 "%(verification_url)s"
843 msgstr ""
844
845 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21
846 #, python-format
847 msgid ""
848 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
849 "%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
850 msgstr "Задвижвано от <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version %(version)s'>MediaGoblin</a>, проект на <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>."
851
852 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24
853 #, python-format
854 msgid ""
855 "Released under the <a "
856 "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
857 "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
858 msgstr "Публикувано съгласно <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Изходният код</a> е наличен."
859
860 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
861 msgid "Explore"
862 msgstr ""
863
864 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:23
865 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
866 msgstr "Здравейте и добре дошли в този сайт на MediaGoblin!"
867
868 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24
869 msgid ""
870 "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
871 "extraordinarily great piece of media hosting software."
872 msgstr ""
873
874 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:26
875 msgid ""
876 "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
877 "MediaGoblin account."
878 msgstr ""
879
880 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:28
881 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
882 msgstr ""
883
884 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:35
885 msgid ""
886 "\n"
887 " >Create an account at this site</a>\n"
888 " or"
889 msgstr ""
890
891 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:41
892 msgid ""
893 "\n"
894 " <a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
895 msgstr ""
896
897 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
898 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
899 msgid "MediaGoblin logo"
900 msgstr "Лого на MediaGoblin"
901
902 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
903 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
904 #, python-format
905 msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
906 msgstr ""
907
908 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44
909 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:178
910 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:194
911 msgid "Attachments"
912 msgstr ""
913
914 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57
915 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:200
916 msgid "Add attachment"
917 msgstr ""
918
919 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:61
920 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42
921 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
922 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
923 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46
924 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:52
925 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67
926 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
927 msgid "Cancel"
928 msgstr "Отказ"
929
930 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63
931 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
932 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:46
933 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
934 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
935 msgid "Save changes"
936 msgstr "Запазване на промените"
937
938 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:23
939 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:33
940 #, python-format
941 msgid "Changing %(username)s's email"
942 msgstr "Промяна е-пощата на %(username)s"
943
944 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40
945 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:45
946 msgid "Save"
947 msgstr "Запис"
948
949 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:28
950 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:38
951 #, python-format
952 msgid "Changing %(username)s's password"
953 msgstr "Промяна паролата на %(username)s"
954
955 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
956 #, python-format
957 msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
958 msgstr "Наистина ли да се изтрие потребителят '%(user_name)s' и всички прилежащи файлове и коментари?"
959
960 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
961 msgid "Yes, really delete my account"
962 msgstr "Да, наистина да се изтрие профилът ми"
963
964 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
965 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:48
966 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
967 msgid "Delete permanently"
968 msgstr ""
969
970 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
971 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
972 #, python-format
973 msgid "Editing %(media_title)s"
974 msgstr "Редактиране на %(media_title)s"
975
976 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
977 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
978 #, python-format
979 msgid "Changing %(username)s's account settings"
980 msgstr "Промяна настройките на профила на %(username)s"
981
982 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:53
983 msgid "Delete my account"
984 msgstr "Изтриване на профила ми"
985
986 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:58
987 msgid "Email"
988 msgstr "Е-поща"
989
990 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
991 #, python-format
992 msgid "Editing %(collection_title)s"
993 msgstr "Редактиране на %(collection_title)s"
994
995 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
996 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
997 #, python-format
998 msgid "Editing %(username)s's profile"
999 msgstr "Редактиране профила на %(username)s"
1000
1001 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/verification.txt:19
1002 #, python-format
1003 msgid ""
1004 "Hi,\n"
1005 "\n"
1006 "We wanted to verify that you are %(username)s. If this is the case, then \n"
1007 "please follow the link below to verify your new email address.\n"
1008 "\n"
1009 "%(verification_url)s\n"
1010 "\n"
1011 "If you are not %(username)s or didn't request an email change, you can ignore\n"
1012 "this email."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4
1016 msgid "New comments"
1017 msgstr "Нови коментари"
1018
1019 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24
1020 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39
1021 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:139
1022 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:159
1023 #, python-format
1024 msgid "%(formatted_time)s ago"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41
1028 msgid "Mark all read"
1029 msgstr "Отбелязване на всички като прочетени"
1030
1031 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
1032 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
1033 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
1034 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
1035 #, python-format
1036 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
1040 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
1041 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:67
1042 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:55
1043 msgid "Download"
1044 msgstr "Изтегляне"
1045
1046 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
1047 msgid "Original"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
1051 msgid ""
1052 "Sorry, this audio will not work because \n"
1053 "\tyour web browser does not support HTML5 \n"
1054 "\taudio."
1055 msgstr ""
1056
1057 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
1058 msgid ""
1059 "You can get a modern web browser that \n"
1060 "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
1061 "\t http://getfirefox.com</a>!"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
1065 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:73
1066 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:61
1067 msgid "Original file"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
1071 msgid "WebM file (Vorbis codec)"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:36
1075 msgid "Created"
1076 msgstr "Създадено"
1077
1078 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:59
1079 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:87
1080 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:93
1081 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:99
1082 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:105
1083 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:59
1084 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:65
1085 #, python-format
1086 msgid "Image for %(media_title)s"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:81
1090 msgid "PDF file"
1091 msgstr "Файл PDF"
1092
1093 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
1094 msgid "Perspective"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:115
1098 msgid "Front"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:118
1102 msgid "Top"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:121
1106 msgid "Side"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:126
1110 msgid "WebGL"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:132
1114 msgid "Download model"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:140
1118 msgid "File Format"
1119 msgstr "Файлов формат"
1120
1121 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:142
1122 msgid "Object Height"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:44
1126 msgid ""
1127 "Sorry, this video will not work because\n"
1128 " your web browser does not support HTML5 \n"
1129 " video."
1130 msgstr ""
1131
1132 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:47
1133 msgid ""
1134 "You can get a modern web browser that \n"
1135 " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
1136 " http://getfirefox.com</a>!"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:69
1140 msgid "WebM file (VP8/Vorbis)"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
1144 msgid "Add a collection"
1145 msgstr "Добавяне на колекция"
1146
1147 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:23
1148 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
1149 msgid "Add your media"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
1153 #, python-format
1154 msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
1155 msgstr "%(collection_title)s (колекция на %(username)s)"
1156
1157 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
1158 #, python-format
1159 msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1160 msgstr "%(collection_title)s от <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1161
1162 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
1163 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
1164 msgid "Edit"
1165 msgstr "Редактиране"
1166
1167 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30
1168 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
1169 #, python-format
1170 msgid "Really delete %(title)s?"
1171 msgstr "Наистина ли да се изтрие %(title)s?"
1172
1173 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31
1174 #, python-format
1175 msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
1176 msgstr "Наистина ли да се премахне %(media_title)s от %(collection_title)s?"
1177
1178 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:54
1179 msgid "Remove"
1180 msgstr "Премахване"
1181
1182 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
1183 #, python-format
1184 msgid "%(username)s's collections"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
1188 #, python-format
1189 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
1193 #, python-format
1194 msgid ""
1195 "Hi %(username)s,\n"
1196 "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
1200 #, python-format
1201 msgid "%(username)s's media"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38
1205 #, python-format
1206 msgid ""
1207 "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a "
1208 "href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
1212 #, python-format
1213 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:38
1217 #, python-format
1218 msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:97
1222 msgid "Add a comment"
1223 msgstr "Добавяне на коментар"
1224
1225 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:108
1226 msgid "Add this comment"
1227 msgstr "Добавяне на коментара"
1228
1229 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
1230 msgid "Comment Preview"
1231 msgstr "Преглед на коментара"
1232
1233 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:157
1234 msgid "Added"
1235 msgstr "Добавено"
1236
1237 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
1238 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
1239 #, python-format
1240 msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
1241 msgstr "Добавяне на “%(media_title)s” към колекция"
1242
1243 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
1244 msgid "+"
1245 msgstr "+"
1246
1247 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58
1248 msgid "Add a new collection"
1249 msgstr "Добавяне на нова колекция"
1250
1251 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
1252 msgid ""
1253 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
1257 msgid "Your last 10 successful uploads"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
1261 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
1262 #, python-format
1263 msgid "%(username)s's profile"
1264 msgstr "Профил на %(username)s"
1265
1266 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
1267 msgid "Sorry, no such user found."
1268 msgstr "Не е открит такъв потребител."
1269
1270 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
1271 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
1272 msgid "Email verification needed"
1273 msgstr "Нужна е проверка на е-пощата"
1274
1275 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
1276 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
1280 msgid ""
1281 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
1285 msgid "In case it doesn't:"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
1289 msgid "Resend verification email"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
1293 msgid ""
1294 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
1295 " activated."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
1299 #, python-format
1300 msgid ""
1301 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
1302 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
1303 msgstr ""
1304
1305 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
1306 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:100
1310 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:117
1311 msgid "Edit profile"
1312 msgstr "Редактиране на профила"
1313
1314 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:105
1315 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:124
1319 msgid "Browse collections"
1320 msgstr "Преглед на колекциите"
1321
1322 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:137
1323 #, python-format
1324 msgid "View all of %(username)s's media"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:150
1328 msgid ""
1329 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
1330 "anything yet."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:162
1334 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
1335 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
1336 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
1340 msgid "(remove)"
1341 msgstr "(премахване)"
1342
1343 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
1344 msgid "Collected in"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
1348 msgid "Add to a collection"
1349 msgstr "Добавяне към колекция"
1350
1351 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
1352 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
1353 msgid "feed icon"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
1357 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
1358 msgid "Atom feed"
1359 msgstr "Емисия Atom"
1360
1361 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
1362 msgid "All rights reserved"
1363 msgstr "Всички права запазени"
1364
1365 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
1366 msgid "← Newer"
1367 msgstr "← По-ново"
1368
1369 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
1370 msgid "Older →"
1371 msgstr "По-старо →"
1372
1373 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
1374 msgid "Go to page:"
1375 msgstr "Отиване на страница:"
1376
1377 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
1378 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
1379 msgid "newer"
1380 msgstr "по-ново"
1381
1382 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
1383 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
1384 msgid "older"
1385 msgstr "по-старо"
1386
1387 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
1388 msgid "Tagged with"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: mediagoblin/tools/exif.py:83
1392 msgid "Could not read the image file."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: mediagoblin/tools/response.py:36
1396 msgid "Oops!"
1397 msgstr "Опа!"
1398
1399 #: mediagoblin/tools/response.py:37
1400 msgid "An error occured"
1401 msgstr "Възникна грешка"
1402
1403 #: mediagoblin/tools/response.py:51
1404 msgid "Bad Request"
1405 msgstr "Неправилна заявка"
1406
1407 #: mediagoblin/tools/response.py:53
1408 msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: mediagoblin/tools/response.py:60
1412 msgid "Operation not allowed"
1413 msgstr "Действието не е позволено"
1414
1415 #: mediagoblin/tools/response.py:61
1416 msgid ""
1417 "Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
1418 "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
1419 "user accounts again?"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: mediagoblin/tools/response.py:69
1423 msgid ""
1424 "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
1425 " the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
1426 " deleted."
1427 msgstr ""
1428
1429 #: mediagoblin/tools/timesince.py:62
1430 msgid "year"
1431 msgstr "година"
1432
1433 #: mediagoblin/tools/timesince.py:63
1434 msgid "month"
1435 msgstr "месец"
1436
1437 #: mediagoblin/tools/timesince.py:64
1438 msgid "week"
1439 msgstr "седмица"
1440
1441 #: mediagoblin/tools/timesince.py:65
1442 msgid "day"
1443 msgstr "ден"
1444
1445 #: mediagoblin/tools/timesince.py:66
1446 msgid "hour"
1447 msgstr "час"
1448
1449 #: mediagoblin/tools/timesince.py:67
1450 msgid "minute"
1451 msgstr "минута"
1452
1453 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
1454 msgid "Comment"
1455 msgstr "Коментар"
1456
1457 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
1458 msgid ""
1459 "You can use <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" "
1460 "target=\"_blank\">Markdown</a> for formatting."
1461 msgstr "Може да ползвате <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">Markdown</a> за форматиране."
1462
1463 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:31
1464 msgid "I am sure I want to delete this"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
1468 msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
1469 msgstr "Наистина искам да премахна този запис от колекцията"
1470
1471 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
1472 msgid "Collection"
1473 msgstr "Колекция"
1474
1475 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
1476 msgid "-- Select --"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:42
1480 msgid "Include a note"
1481 msgstr "Добавяне на бележка"
1482
1483 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:49
1484 msgid ""
1485 "You can use\n"
1486 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\n"
1487 " Markdown</a> for formatting."
1488 msgstr "Може да ползвате\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\n Markdown</a> за форматиране."
1489
1490 #: mediagoblin/user_pages/views.py:179
1491 msgid "Sorry, comments are disabled."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: mediagoblin/user_pages/views.py:184
1495 msgid "Oops, your comment was empty."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: mediagoblin/user_pages/views.py:190
1499 msgid "Your comment has been posted!"
1500 msgstr "Коментарът ви е публикуван."
1501
1502 #: mediagoblin/user_pages/views.py:225
1503 msgid "Please check your entries and try again."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: mediagoblin/user_pages/views.py:265
1507 msgid "You have to select or add a collection"
1508 msgstr "Трябва да изберете или добавите колекция"
1509
1510 #: mediagoblin/user_pages/views.py:276
1511 #, python-format
1512 msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
1513 msgstr "\"%s\" вече е в колекцията \"%s\""
1514
1515 #: mediagoblin/user_pages/views.py:282
1516 #, python-format
1517 msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
1518 msgstr "\"%s\" е добавено към колекцията \"%s\""
1519
1520 #: mediagoblin/user_pages/views.py:302
1521 msgid "You deleted the media."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: mediagoblin/user_pages/views.py:314
1525 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: mediagoblin/user_pages/views.py:321
1529 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: mediagoblin/user_pages/views.py:395
1533 msgid "You deleted the item from the collection."
1534 msgstr "Изтрихте запис от колекцията."
1535
1536 #: mediagoblin/user_pages/views.py:399
1537 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: mediagoblin/user_pages/views.py:407
1541 msgid ""
1542 "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
1543 " caution."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: mediagoblin/user_pages/views.py:440
1547 #, python-format
1548 msgid "You deleted the collection \"%s\""
1549 msgstr "Изтрихте колекцията \"%s\""
1550
1551 #: mediagoblin/user_pages/views.py:447
1552 msgid ""
1553 "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: mediagoblin/user_pages/views.py:455
1557 msgid ""
1558 "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
1559 msgstr ""