1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
6 # Jiyda Mint Mohamed Moussa <jiydam@gmail.com>, 2013
7 # Majid Al-Dharrab, 2011
8 # Mena Rezk Eid <minaeid90@gmail.com>, 2013
9 # OmarKH <Omar.w.kh@gmail.com>, 2011
10 # OsamaK <osamak@gnu.org>, 2011
13 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
15 "POT-Creation-Date: 2014-07-10 12:32-0500\n"
16 "PO-Revision-Date: 2014-07-10 17:32+0000\n"
17 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
18 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/ar/)\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Generated-By: Babel 1.3\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
26 #: mediagoblin/decorators.py:300 mediagoblin/plugins/openid/views.py:202
27 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
28 msgstr "عفوًا، التسجيل غير متاح هنا."
30 #: mediagoblin/decorators.py:315
31 msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance."
34 #: mediagoblin/decorators.py:358 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:55
35 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:77
36 msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance."
39 #: mediagoblin/auth/tools.py:43
40 msgid "Invalid User name or email address."
41 msgstr "اسم مستخدم او ايميل غير صحيح."
43 #: mediagoblin/auth/tools.py:44
44 msgid "This field does not take email addresses."
45 msgstr "هذا الحقل لا يأخذ ايميل."
47 #: mediagoblin/auth/tools.py:45
48 msgid "This field requires an email address."
49 msgstr "هذا الحقل يحتاج ايميل."
51 #: mediagoblin/auth/tools.py:116
52 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
53 msgstr "عذرًا، لقد اختار مستخدم آخر هذا الاسم."
55 #: mediagoblin/auth/tools.py:120 mediagoblin/edit/views.py:407
56 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
57 msgstr "عذرًا، لقد اختار مستخدم آخر هذا الايميل."
59 #: mediagoblin/auth/views.py:142 mediagoblin/edit/views.py:363
60 #: mediagoblin/edit/views.py:384 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:110
61 msgid "The verification key or user id is incorrect."
64 #: mediagoblin/auth/views.py:161
66 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
68 msgstr "تم التحقق من بريدك الإلكتروني. يمكنك الآن الولوج، وتحرير ملفك الشخصي، ونشر الصور!"
70 #: mediagoblin/auth/views.py:167
71 msgid "The verification key or user id is incorrect"
72 msgstr "مفتاح التحقق أو معرف المستخدم خاطئ"
74 #: mediagoblin/auth/views.py:185
75 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
76 msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول لإرسال بريد الكترونى لك!"
78 #: mediagoblin/auth/views.py:193
79 msgid "You've already verified your email address!"
80 msgstr "لقد قمت بالفعل بالتحقق من عنوان البريد الإلكتروني الخاص بك!"
82 #: mediagoblin/auth/views.py:203
83 msgid "Resent your verification email."
84 msgstr "أعدنا إرسال رسالة التحقق."
86 #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:89
87 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:24
88 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:37
89 #: mediagoblin/submit/forms.py:61 mediagoblin/user_pages/forms.py:45
93 #: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:40
94 msgid "Description of this work"
95 msgstr "وصف هذا العمل."
97 #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/edit/forms.py:56
98 #: mediagoblin/edit/forms.py:93 mediagoblin/submit/forms.py:65
101 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
102 " Markdown</a> for formatting."
103 msgstr "بامكانك استخدام ⏎\n<a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">⏎\nMarkdown</a> للإدراج."
105 #: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:27
106 #: mediagoblin/submit/forms.py:45
110 #: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/submit/forms.py:47
111 msgid "Separate tags by commas."
112 msgstr "قم بفصل المحددات بفصلة."
114 #: mediagoblin/edit/forms.py:42 mediagoblin/edit/forms.py:97
118 #: mediagoblin/edit/forms.py:43 mediagoblin/edit/forms.py:98
119 msgid "The slug can't be empty"
120 msgstr "لا يمكن ترك المسار فارغًا"
122 #: mediagoblin/edit/forms.py:44
124 "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
126 msgstr "مقدمة عنوان هذه الميديا, غالبا لن تحتاج لتغيره."
128 #: mediagoblin/edit/forms.py:48 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:29
129 #: mediagoblin/submit/forms.py:50
130 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
134 #: mediagoblin/edit/forms.py:54
138 #: mediagoblin/edit/forms.py:60
140 msgstr "الموقع الإلكتروني"
142 #: mediagoblin/edit/forms.py:62
143 msgid "This address contains errors"
144 msgstr "العنوان يحتوي على اخطاء"
146 #: mediagoblin/edit/forms.py:67
147 msgid "Email me when others comment on my media"
148 msgstr "ارسل لي رسالة عندما يقوم الاخرون بالتعليق على الميديا خاصتي"
150 #: mediagoblin/edit/forms.py:69
151 msgid "Enable insite notifications about events."
154 #: mediagoblin/edit/forms.py:71
155 msgid "License preference"
158 #: mediagoblin/edit/forms.py:77
159 msgid "This will be your default license on upload forms."
160 msgstr "سوف تكون هذه رخصتك المبدئية في نماذج التحميل."
162 #: mediagoblin/edit/forms.py:90
163 msgid "The title can't be empty"
164 msgstr "لا يمكن ترك العنوان فارغًا"
166 #: mediagoblin/edit/forms.py:92 mediagoblin/submit/forms.py:64
167 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
168 msgid "Description of this collection"
169 msgstr "وصف هذه المجموعة"
171 #: mediagoblin/edit/forms.py:99
173 "The title part of this collection's address. You usually don't need to "
175 msgstr "مقدمة عنوان هذه المجموعة, غالبا لن تحتاج لتغيره."
177 #: mediagoblin/edit/forms.py:106 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:68
179 msgstr " كلمة السر القديمة"
181 #: mediagoblin/edit/forms.py:108 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:70
182 msgid "Enter your old password to prove you own this account."
183 msgstr "قم بإدخال رقمك السري القديم حتى تثبت انك صاحب هذا الحساب."
185 #: mediagoblin/edit/forms.py:111 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:73
187 msgstr "رقم سري جديد"
189 #: mediagoblin/edit/forms.py:119
190 msgid "New email address"
193 #: mediagoblin/edit/forms.py:123 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28
194 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43
195 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:39
196 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:64
197 #: mediagoblin/tests/test_util.py:116
201 #: mediagoblin/edit/forms.py:125
202 msgid "Enter your password to prove you own this account."
205 #: mediagoblin/edit/forms.py:155
209 #: mediagoblin/edit/forms.py:156
213 #: mediagoblin/edit/views.py:78
214 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
215 msgstr "يوجد ملف آخر بهذا المسار لدى هذى المستخدم."
217 #: mediagoblin/edit/views.py:96
218 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
219 msgstr "أنت تحرّر وسائط مستخدم آخر. كن حذرًا أثناء العملية."
221 #: mediagoblin/edit/views.py:166
223 msgid "You added the attachment %s!"
224 msgstr "لقد قمت بإضافة مرفقة %s!"
226 #: mediagoblin/edit/views.py:193
227 msgid "You can only edit your own profile."
228 msgstr "يمكنك فقط تعديل حسابك الخاص"
230 #: mediagoblin/edit/views.py:199
231 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
232 msgstr "أنت تحرّر ملف مستخدم آخر. كن حذرًا أثناء العملية."
234 #: mediagoblin/edit/views.py:215
235 msgid "Profile changes saved"
236 msgstr "تم حفظ تغيرات حسابك"
238 #: mediagoblin/edit/views.py:248
239 msgid "Account settings saved"
240 msgstr "تم حفظ خصائص حسابك"
242 #: mediagoblin/edit/views.py:282
243 msgid "You need to confirm the deletion of your account."
244 msgstr "يجب عليك تأكيد إلغاء حسابك."
246 #: mediagoblin/edit/views.py:318 mediagoblin/submit/views.py:132
247 #: mediagoblin/user_pages/views.py:252
249 msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
250 msgstr "أنت لديك مجموعة تدعى \"%s\"!"
252 #: mediagoblin/edit/views.py:322
253 msgid "A collection with that slug already exists for this user."
254 msgstr "توجد مجموعة اخرى بهذا المسار لهذا المستخدم."
256 #: mediagoblin/edit/views.py:337
257 msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
258 msgstr "أنت تعدل مجموعة مستخدم آخر. كن حذرًا أثناء العملية."
260 #: mediagoblin/edit/views.py:378
261 msgid "Your email address has been verified."
264 #: mediagoblin/edit/views.py:413 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:200
265 msgid "Wrong password"
266 msgstr "كلمة سر خاطئة"
268 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
269 msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
270 msgstr "لم يتم ربط الثيم... لاتوجد مجموعة ثيمات\n"
272 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73
273 msgid "No asset directory for this theme\n"
274 msgstr "لا يوجد مسار جيد لهذا الثيم\n"
276 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76
277 msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
278 msgstr "ولكن, الرابط القديم للمسار الذي تم ايجاده; حُذف.\n"
280 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
282 msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
285 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
287 msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
290 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
292 msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
295 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:34
297 "For more information about how to properly run this\n"
298 "script (and how to format the metadata csv file), read the MediaGoblin\n"
299 "documentation page on command line uploading\n"
300 "<http://docs.mediagoblin.org/siteadmin/commandline-upload.html>"
303 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:40
304 msgid "Name of user these media entries belong to"
307 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:43
308 msgid "Path to the csv file containing metadata information."
311 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:48
312 msgid "Don't process eagerly, pass off to celery"
315 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:63
316 msgid "Sorry, no user by username '{username}' exists"
319 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:74
320 msgid "File at {path} not found, use -h flag for help"
323 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:115
325 "Error with media '{media_id}' value '{error_path}': {error_msg}\n"
326 "Metadata was not uploaded."
329 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:141
331 "FAIL: Local file {filename} could not be accessed.\n"
332 "{filename} will not be uploaded."
335 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:157
337 "Successfully submitted {filename}!\n"
338 "Be sure to look at the Media Processing Panel on your website to be sure it\n"
339 "uploaded successfully."
342 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:160
343 msgid "FAIL: This file is larger than the upload limits for this site."
346 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:163
347 msgid "FAIL: This file will put this user past their upload limits."
350 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:166
351 msgid "FAIL: This user is already past their upload limits."
354 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:168
355 msgid "{files_uploaded} out of {files_attempted} files successfully submitted"
358 #: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
360 "CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
361 "or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this "
363 msgstr "CSRF كوكيز غير موجودة, وهذا من الممكن ان يكون نتيجة لمانع الكوكيز او شئ من هذا القبيل.<br/>تأكد من أنك قمت بالسماح لخصائص الكوكيز لهذا الميدان."
365 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:79
366 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:101
367 msgid "Sorry, I don't support that file type :("
368 msgstr "عذرا, انا لا ادعم هذا النوع من الملفات :("
370 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:26
371 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:35
372 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
376 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:40 mediagoblin/user_pages/forms.py:31
377 msgid "I am sure I want to delete this"
378 msgstr "أنا متأكد من رغبتي بحذف هذا العمل"
380 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:156 mediagoblin/submit/views.py:69
381 msgid "Woohoo! Submitted!"
382 msgstr "يا سلام! نُشرَت!"
384 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:198
385 msgid "Woohoo! edited blogpost is submitted"
388 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:320
389 msgid "You deleted the Blog."
392 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:326
393 #: mediagoblin/user_pages/views.py:329
394 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
395 msgstr "لم يتم إلغاء الميديا لأنك لم تقم بإختيار انك متأكد من ذلك."
397 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:333
398 msgid "You are about to delete another user's Blog. Proceed with caution."
401 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:344
402 msgid "The blog was not deleted because you have no rights."
405 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:43
406 msgid "Add Blog Post"
409 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:50
413 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:57
417 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:92
418 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:35
419 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:76
420 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
421 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:84
425 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:93
426 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:36
427 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39
428 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39
429 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:80
430 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
431 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:88
435 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:102
436 msgid "<em> Go to list view </em>"
439 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:104
440 msgid " No blog post yet. "
443 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:30
444 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
446 msgid "Really delete %(title)s?"
447 msgstr "أتود حقًا حذف %(title)s?"
449 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:47
450 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:61
451 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42
452 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
453 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
454 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:54
455 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:60
456 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67
457 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
461 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:48
462 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
463 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:56
464 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
465 msgid "Delete permanently"
466 msgstr "احذف نهائيًا"
468 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:26
469 msgid "Create/Edit a Blog"
472 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:37
473 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
474 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39
475 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
476 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39
477 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
481 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:23
482 msgid "Create/Edit a blog post."
485 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:29
486 msgid "Create/Edit a Blog Post."
489 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_listing.html:24
491 msgid "%(blog_owner_name)s's Blog"
494 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:46
498 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:65
499 msgid "Create a Blog"
502 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/url_to_dashboard.html:20
503 msgid " Blog Dashboard "
506 #: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142
507 msgid "unoconv failing to run, check log file"
510 #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:44
511 msgid "Video transcoding failed"
512 msgstr "فشل في تحويل الفيديو"
514 #: mediagoblin/moderation/forms.py:21
515 msgid "Take away privilege"
518 #: mediagoblin/moderation/forms.py:22
522 #: mediagoblin/moderation/forms.py:23
523 msgid "Send the user a message"
526 #: mediagoblin/moderation/forms.py:24
527 msgid "Delete the content"
530 #: mediagoblin/moderation/forms.py:53 mediagoblin/moderation/forms.py:118
531 msgid "User will be banned until:"
534 #: mediagoblin/moderation/forms.py:57
535 msgid "Why are you banning this User?"
538 #: mediagoblin/moderation/forms.py:109
539 msgid "What action will you take to resolve the report?"
542 #: mediagoblin/moderation/forms.py:115
543 msgid "What privileges will you take away?"
546 #: mediagoblin/moderation/tools.py:91
550 #: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60
551 msgid "commented on your post"
552 msgstr "قام بالتعليق على مشاركتك"
554 #: mediagoblin/notifications/views.py:35
556 msgid "Subscribed to comments on %s!"
559 #: mediagoblin/notifications/views.py:48
561 msgid "You will not receive notifications for comments on %s."
564 #: mediagoblin/oauth/views.py:242
565 msgid "Must provide an oauth_token."
568 #: mediagoblin/oauth/views.py:247 mediagoblin/oauth/views.py:297
569 msgid "No request token found."
572 #: mediagoblin/plugins/api/views.py:76 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:155
573 #: mediagoblin/submit/views.py:78
574 msgid "Sorry, the file size is too big."
577 #: mediagoblin/plugins/api/views.py:79 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:158
578 #: mediagoblin/submit/views.py:81
579 msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
582 #: mediagoblin/plugins/api/views.py:83 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:162
583 #: mediagoblin/submit/views.py:87
584 msgid "Sorry, you have reached your upload limit."
587 #: mediagoblin/plugins/archivalook/forms.py:21
588 msgid "Enter the URL for the media to be featured"
591 #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:132
595 #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:133
599 #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:134
603 #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:135
604 msgid "-----------{display_type}-Features---------------------------\n"
607 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:33
608 msgid "How does this work?"
611 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:34
612 msgid "How to feature media?"
615 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:37
618 " Go to the page of the media entry you want to feature. Copy it's URL and\n"
619 " then paste it into a new line in the text box above. There should be only\n"
620 " one url per line. The url that you paste into the text box should be under\n"
621 " the header describing how prominent a feature it will be (whether Primary,\n"
622 " Secondary, or Tertiary). Once all of the media that you want to feature are\n"
623 " inside the text box, click the Submit Query button, and your media should be\n"
624 " displayed on the front page.\n"
628 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:48
629 msgid "Is there another way to manage featured media?"
632 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:51
635 " Yes. If you would prefer, you may go to the media homepage of the piece\n"
636 " of media you would like to feature or unfeature and look at the bar to\n"
637 " the side of the media entry. If the piece of media has not been featured\n"
638 " yet you should see a button that says 'Feature'. Press that button and\n"
639 " the media will be featured as a Primary Feature at the top of the page.\n"
640 " All other featured media entries will remain as features, but will be\n"
641 " pushed further down the page.<br /><br />\n"
643 " If you go to the media homepage of a piece of media that is currently\n"
644 " featured, you will see the options \"Unfeature\", \"Promote\" and \"Demote\"\n"
645 " where previously there was the button which said \"Feature\". Click\n"
646 " Unfeature and that media entry will no longer be displayed on the\n"
647 " front page, although you can feature it again at any point. Promote\n"
648 " moves the featured media higher up on the page and makes it more\n"
649 " prominent and Demote moves the featured media lower down and makes it\n"
654 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:70
655 msgid "What is a Primary Feature? What is a Secondary Feature?"
658 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:74
661 " These categories just describe how prominent a feature will be on your\n"
662 " front page. Primary Features are placed at the top of the front page and are\n"
663 " much larger. Next are Secondary Features, which are slightly smaller.\n"
664 " Tertiary Features make up a grid at the bottom of the page.<br /><br />\n"
666 " Primary Features also can display longer descriptions than Secondary\n"
667 " Features, and Secondary Features can display longer descriptions than\n"
668 " Tertiary Features."
671 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:85
673 "How to decide what information is displayed when a media entry is\n"
677 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:88
680 " When a media entry is featured, the entry's title, it's thumbnail and a\n"
681 " portion of its description will be displayed on your website's front page.\n"
682 " The number of characters displayed varies on the prominence of the feature.\n"
683 " Primary Features display the first 512 characters of their description,\n"
684 " Secondary Features display the first 256 characters of their description,\n"
685 " and Tertiary Features display the first 128 characters of their description.\n"
689 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:98
690 msgid "How to unfeature a piece of media?"
693 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:102
696 " Unfeature a media by removing its line from the above textarea and then\n"
697 " pressing the Submit Query button.\n"
701 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:108
705 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:110
708 " When copying and pasting urls into the above text box, be aware that if\n"
709 " you make a typo, once you press Submit Query, your media entry will NOT be\n"
710 " featured. Make sure that all your intended Media Entries are featured.\n"
714 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:26
720 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:28
724 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:34
730 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:36
734 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:42
740 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:44
744 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:50
750 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:52
754 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/recent_media.html:30
755 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
756 msgid "Most recent media"
757 msgstr "أحدث الوسائط"
759 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:61
760 msgid "Nothing is currently featured."
763 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:62
765 "If you would like to feature a\n"
766 " piece of media, go to that media entry's homepage and click the button\n"
770 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:65
772 "You're seeing this page because you are a user capable of\n"
773 " featuring media, a regular user would see a blank page, so be sure to\n"
774 " have media featured as long as your instance has the 'archivalook'\n"
775 " plugin enabled. A more advanced tool to manage features can be found\n"
779 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:72
780 msgid "feature management panel."
783 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:77
784 msgid "View most recent media"
787 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/bits/feature_dropdown.html:22
788 msgid "Feature management panel"
791 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:43
793 "Sorry, this audio will not work because\n"
794 "\tyour web browser does not support HTML5\n"
798 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:46
800 "You can get a modern web browser that\n"
801 "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
802 "\t http://getfirefox.com</a>!"
805 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:43
806 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:43
808 "Sorry, this video will not work because\n"
809 " your web browser does not support HTML5 \n"
813 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:46
814 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:46
816 "You can get a modern web browser that \n"
817 " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
818 " http://getfirefox.com</a>!"
821 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24
822 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27
823 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24
824 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:76
826 msgstr "اسم المستخدم"
828 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:32
829 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:28 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:31
830 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:28
831 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:39
832 msgid "Email address"
833 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
835 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:39
836 msgid "Username or Email"
839 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46
840 msgid "Stay logged in"
843 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:51
844 msgid "Username or email"
845 msgstr "اسم المستخدم او الايميل"
847 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:54
849 "If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
850 " with instructions on how to change your password."
851 msgstr "إذا كان هذا الايميل(حساس للحروف الكبيرة والصغيرة!) مُسجل, فقد تم إرسال ايميل به تعليمات عن كيفية تغيير رقمك السري."
853 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:65
854 msgid "Couldn't find someone with that username."
855 msgstr "لم نتمكن من العثور على أحد له أسم المستخدم هذا."
857 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:68
859 "An email has been sent with instructions on how to change your password."
860 msgstr "لقد تم إرسال ايميل به تعليمات عن كيفية تغيير رقمك السري."
862 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:75
864 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
865 "account's email address has not been verified."
866 msgstr "تعذر إرسال رسالة استعادة كلمة السر لأن اسم المستخدم معطل أو لأننا لم نتحقق من بريدك الإلكتروني."
868 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:123
869 msgid "The user id is incorrect."
872 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:139
873 msgid "You can now log in using your new password."
874 msgstr "تستطيع الآن الدخول باستخدام رقمك السري الجديد."
876 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:163
878 "You are no longer an active user. Please contact the system admin to "
879 "reactivate your account."
882 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215
883 msgid "Your password was changed successfully"
886 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:28
887 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:36
888 msgid "Set your new password"
889 msgstr "قم بضبط رقمك السري الجديد"
891 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:39
893 msgstr "قم بضبط رقم سري"
895 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:28
896 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:38
898 msgid "Changing %(username)s's password"
901 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:45
902 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40
906 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:22
907 msgid "Don't have an account yet?"
908 msgstr "ألا تملك حسابًا بعد؟"
910 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:24
911 msgid "Create one here!"
912 msgstr "أنشئ حسابًا هنا!"
914 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22
915 msgid "Change your password."
918 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23
919 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31
920 msgid "Recover password"
921 msgstr "استعادة كلمة السر"
923 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:34
924 msgid "Send instructions"
925 msgstr "ارسل تعليمات"
927 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/fp_link.html:22
928 msgid "Forgot your password?"
929 msgstr "أنسيت كلمة سرك؟"
931 #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24
935 #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:52
937 msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
938 msgstr "عرض في <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
940 #: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22
941 msgid "Sign in to create an account!"
944 #: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:22
948 #: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:40
949 msgid "Edit Metadata"
952 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
956 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
960 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34
964 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
965 msgid "The name of the OAuth client"
966 msgstr "اسم العميل المنشِئ"
968 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38
970 "This will be visible to users allowing your\n"
971 " application to authenticate as them."
972 msgstr "سوف يكون هذا مرئي بالنسبة للمستخدمين حتى يتاح\nللبرنامج خاصتك بالتصديق عليهم."
974 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40
978 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45
980 "<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
981 " make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
982 " intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n"
983 " <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
984 " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
985 " JavaScript client)."
986 msgstr "<strong>سري</strong> - يستطيع العميل\nان يقوم بطلب نسخة من GNU MediaGoblin والتي من الممكن ان \nيعترضه وكيل المستخدم (مثلا الخادم من جانب العميل).<br />\n<strong>عام</strong> - لا يستطيع العميل ارسال طلبات سرية\nلنسخة من GNU MediaGoblin (مثلا \nخادم الجافا سكريبت من جانب العميل)."
988 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52
992 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54
994 "The redirect URI for the applications, this field\n"
995 " is <strong>required</strong> for public clients."
996 msgstr "الرابط الموجه للبرنامج, هذا الحقل\n<strong>مطلوب</strong> لجمهور العملاء."
998 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66
999 msgid "This field is required for public clients"
1000 msgstr "هذا الحقل مطلوب لجمهور العملاء"
1002 #: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:55
1003 msgid "The client {0} has been registered!"
1004 msgstr "العميل {0} تم تسجيله!"
1006 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
1007 msgid "OAuth client connections"
1008 msgstr "ارتباطات العميل المنشئ"
1010 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
1011 msgid "Your OAuth clients"
1012 msgstr "عميلك المنشئ"
1014 #: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97
1015 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:268
1016 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:297
1017 msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID."
1020 #: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38
1024 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:48
1025 msgid "Sorry, the OpenID server could not be found"
1028 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:61
1030 msgid "No OpenID service was found for %s"
1033 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:106
1035 msgid "Verification of %s failed: %s"
1038 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:117
1039 msgid "Verification cancelled"
1042 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:314
1043 msgid "Your OpenID url was saved successfully."
1046 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:338
1047 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:393
1048 msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set"
1051 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:343
1052 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:402
1053 msgid "That OpenID is not registered to this account."
1056 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:385
1057 msgid "OpenID was successfully removed."
1060 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:23
1061 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:31
1062 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34
1063 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23
1064 msgid "Add an OpenID"
1067 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34
1068 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23
1069 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31
1070 msgid "Delete an OpenID"
1073 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/edit_link.html:21
1077 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28
1078 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36
1079 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:57
1080 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:122
1081 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
1082 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
1083 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
1087 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:39
1088 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
1089 msgid "Logging in failed!"
1090 msgstr "فشل الولوج!"
1092 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44
1093 msgid "Log in to create an account!"
1096 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51
1097 msgid "Or login with a password!"
1100 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23
1101 msgid "Or login with OpenID!"
1104 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23
1105 msgid "Or register with OpenID!"
1108 #: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90
1109 msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email."
1112 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:138
1113 msgid "The Persona email address was successfully removed."
1116 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:144
1118 "You can't delete your only Persona email address unless you have a password "
1122 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:149
1123 msgid "That Persona email address is not registered to this account."
1126 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:176
1128 "Sorry, an account is already registered with that Persona email address."
1131 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:192
1132 msgid "Your Persona email address was saved successfully."
1135 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:31
1136 msgid "Delete a Persona email address"
1139 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:34
1140 msgid "Add a Persona email address"
1143 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21
1147 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22
1148 msgid "Or login with Persona!"
1151 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/register_link.html:22
1152 msgid "Or register with Persona!"
1155 #: mediagoblin/processing/__init__.py:420
1156 msgid "Invalid file given for media type."
1157 msgstr "الملف المعطى لهذا النوع من الميديا غير صحيح."
1159 #: mediagoblin/processing/__init__.py:427
1160 msgid "Copying to public storage failed."
1163 #: mediagoblin/processing/__init__.py:435
1164 msgid "An acceptable processing file was not found"
1167 #: mediagoblin/submit/forms.py:30
1168 msgid "Max file size: {0} mb"
1171 #: mediagoblin/submit/forms.py:34
1175 #: mediagoblin/submit/forms.py:41
1178 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
1179 " Markdown</a> for formatting."
1182 #: mediagoblin/submit/views.py:55
1183 msgid "You must provide a file."
1184 msgstr "يجب أن تضع ملفًا."
1186 #: mediagoblin/submit/views.py:138
1188 msgid "Collection \"%s\" added!"
1189 msgstr "تم إضافة المجموعة \"%s\"!"
1191 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20
1192 msgid "You are Banned."
1195 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24
1196 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
1197 msgid "Image of goblin stressing out"
1198 msgstr "صورة قزم مرتبك"
1200 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26
1201 msgid "You have been banned"
1204 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28
1206 msgid "until %(until_when)s"
1209 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30
1210 msgid "indefinitely"
1213 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:97
1214 msgid "Verify your email!"
1215 msgstr "تأكد من بريدك الإلكترونى!"
1217 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:104
1218 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:112
1222 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:131
1224 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
1225 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s حساب"
1227 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:138
1228 msgid "Change account settings"
1229 msgstr "تغيير خصائص الحساب"
1231 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:142
1232 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:165
1233 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:21
1234 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:27
1235 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
1236 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
1237 msgid "Media processing panel"
1238 msgstr "لوحة معالجة الوسائط"
1240 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:152
1244 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:155
1245 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:113
1249 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:158
1250 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
1251 msgid "Create new collection"
1252 msgstr "إنشاء مجموعة جديدة"
1254 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:169
1255 msgid "User management panel"
1258 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:173
1259 msgid "Report management panel"
1262 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:21
1263 msgid "Authorization"
1266 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:26
1267 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:53
1271 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29
1272 msgid "You are logged in as"
1275 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33
1276 msgid "Do you want to authorize "
1279 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:37
1280 msgid "an unknown application"
1283 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:39
1284 msgid " to access your account? "
1287 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:41
1288 msgid "Applications with access to your account can: "
1291 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:43
1292 msgid "Post new media as you"
1295 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44
1296 msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)"
1299 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45
1300 msgid "Change your information"
1303 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:21
1304 msgid "Authorization Finished"
1307 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:26
1308 msgid "Authorization Complete"
1311 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28
1312 msgid "Copy and paste this into your client:"
1315 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
1316 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
1317 msgid "Create an account!"
1318 msgstr "أنشئ حسابًا!"
1320 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:41
1324 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
1327 "Hi %(username)s,\n"
1329 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
1330 "your web browser:\n"
1332 "%(verification_url)s"
1333 msgstr "أهلًا يا %(username)s،\n\nافتح الرابط التالي\nفي متصفحك لتفعيل حسابك في غنو ميدياغوبلن:\n\n%(verification_url)s"
1335 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21
1338 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
1339 "%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
1340 msgstr "برعاية <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version %(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> مشروع."
1342 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24
1345 "Released under the <a "
1346 "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
1347 "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
1348 msgstr "تم النشر وفقا ل <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Source code</a> متاح."
1350 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30
1351 msgid "Terms of Service"
1354 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
1358 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24
1359 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
1360 msgstr "اهلا, مرحبا بك في موقع MediaGoblin."
1362 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:25
1364 "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
1365 "extraordinarily great piece of media hosting software."
1366 msgstr "هذا الموقع يقوم بتشغيل <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, وهو برنامج استضافة ميديا فائق الروعة."
1368 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:27
1370 "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
1371 "MediaGoblin account."
1372 msgstr "لكي تضيف الميديا خاصتك, تضع التعليقات, والمزيد, يجب عليك الدخول بحساب MediaGoblin الخاص بك."
1374 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:29
1375 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
1376 msgstr "ليس لديك واحد حتى الآن؟ انه سهل!"
1378 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:36
1381 " >Create an account at this site</a>\n"
1385 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:42
1388 " <a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
1391 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
1392 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
1393 msgid "MediaGoblin logo"
1394 msgstr "شعار ميدياغوبلن"
1396 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
1397 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
1399 msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
1400 msgstr "تعديل المرفقات ل %(media_title)s"
1402 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44
1403 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:204
1404 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:220
1408 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57
1409 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:226
1410 msgid "Add attachment"
1413 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63
1414 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
1415 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47
1416 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
1417 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
1418 msgid "Save changes"
1419 msgstr "احفظ التغييرات"
1421 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:23
1422 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:33
1424 msgid "Changing %(username)s's email"
1427 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
1429 msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
1430 msgstr "هل تريد فعلا إلغاء المستخدم '%(user_name)s' وكل الميديا/التعليقات المتعلقة به؟"
1432 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
1433 msgid "Yes, really delete my account"
1434 msgstr "نعم, قم بإلغاء حسابي"
1436 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
1437 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
1439 msgid "Editing %(media_title)s"
1440 msgstr "تحرير %(media_title)s"
1442 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
1443 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
1445 msgid "Changing %(username)s's account settings"
1446 msgstr "نغيير %(username)s خصائص الحساب"
1448 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:54
1449 msgid "Delete my account"
1452 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:59
1456 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
1458 msgid "Editing %(collection_title)s"
1459 msgstr "تحرير %(collection_title)s"
1461 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
1462 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
1464 msgid "Editing %(username)s's profile"
1465 msgstr "تحرير ملف %(username)s الشخصي"
1467 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:67
1469 msgid "Metadata for \"%(media_name)s\""
1472 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:72
1476 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:80
1480 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:83
1481 msgid "Update Metadata"
1484 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:87
1485 msgid "Clear empty Rows"
1488 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/verification.txt:19
1493 "We wanted to verify that you are %(username)s. If this is the case, then \n"
1494 "please follow the link below to verify your new email address.\n"
1496 "%(verification_url)s\n"
1498 "If you are not %(username)s or didn't request an email change, you can ignore\n"
1502 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4
1503 msgid "New comments"
1506 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24
1507 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39
1508 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:57
1509 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:120
1510 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:131
1511 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:151
1512 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:146
1513 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:181
1514 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:48
1516 msgid "%(formatted_time)s ago"
1519 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41
1520 msgid "Mark all read"
1523 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
1524 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
1525 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
1526 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
1528 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
1529 msgstr "يتم تحديد الميديا ب: %(tag_name)s"
1531 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
1532 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
1533 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:67
1534 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:74
1538 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
1542 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
1544 "Sorry, this audio will not work because \n"
1545 "\tyour web browser does not support HTML5 \n"
1547 msgstr "عذرا, لن يتم تشغيل الصوت لأن ⏎\n»متصفحك لا يدعم HTML5 ⏎\n»صوتيا."
1549 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
1551 "You can get a modern web browser that \n"
1552 "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
1553 "\t http://getfirefox.com</a>!"
1554 msgstr "تستطيع الحصول على متصفح حديث ⏎\n»يمكنه تشغيل الصوت في <a href=\"http://getfirefox.com\">⏎\n» http://getfirefox.com</a>!"
1556 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
1557 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:73
1558 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:80
1559 msgid "Original file"
1562 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
1563 msgid "WebM file (Vorbis codec)"
1564 msgstr "ملف WebM (Vorbic كوديك)"
1566 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:36
1570 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:59
1571 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:90
1572 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:96
1573 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:102
1574 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:108
1575 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:59
1576 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:65
1577 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:62
1578 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:68
1580 msgid "Image for %(media_title)s"
1581 msgstr "صورة ل%(media_title)s"
1583 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:81
1587 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:116
1591 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:119
1595 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:122
1599 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:125
1603 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:130
1607 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:136
1608 msgid "Download model"
1609 msgstr "تحميل نموذج"
1611 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:145
1615 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:147
1616 msgid "Object Height"
1619 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:63
1621 "Sorry, this video will not work because\n"
1622 " your web browser does not support HTML5 \n"
1624 msgstr "عذرا, لن يتم تشغيل هذا الفيديو لأن ⏎\n»متصفحك لا يدعم HTML5 ⏎\n»فيديو."
1626 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:66
1628 "You can get a modern web browser that \n"
1629 " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
1630 " http://getfirefox.com</a>!"
1631 msgstr "تستطيع الحصول على متصفح حديث ⏎\n»يمكنه تشغيل هذا الفيديو في <a href=\"http://getfirefox.com\">⏎\n» http://getfirefox.com</a>!"
1633 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:88
1634 msgid "WebM file (VP8/Vorbis)"
1637 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:30
1639 "Here you can track the state of media being processed on this instance."
1640 msgstr "يمكنك متابعة عملية معالجة وسائط معرضك من هنا."
1642 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:33
1643 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
1644 msgid "Media in-processing"
1645 msgstr "توجد وسائط تحت المعالجة"
1647 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:59
1648 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
1649 msgid "No media in-processing"
1650 msgstr "لا توجد وسائط تحت المعالجة"
1652 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:62
1653 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
1654 msgid "These uploads failed to process:"
1655 msgstr "فشلت معالجة هذه الملفات:"
1657 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:91
1658 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
1659 msgid "No failed entries!"
1660 msgstr "لا توجد مداخل فاشلة!"
1662 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:93
1663 msgid "Last 10 successful uploads"
1664 msgstr "آخر 10 تحويلات ناجحة"
1666 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:113
1667 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
1668 msgid "No processed entries, yet!"
1669 msgstr "لا يوجد مداخل مُعالجة بعد! "
1671 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:27
1672 msgid "Sorry, no such report found."
1675 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33
1676 msgid "Return to Reports Panel"
1679 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:35
1680 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:162
1684 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:38
1685 msgid "Reported comment"
1688 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:83
1692 " ❖ Reported media by <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n"
1696 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:92
1701 " <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n"
1702 " HAS BEEN DELETED\n"
1706 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:133
1707 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:136
1711 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:137
1712 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:157
1713 msgid "Resolve This Report"
1716 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:149
1720 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:151
1724 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:159
1725 msgid "You cannot take action against an administrator"
1728 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22
1729 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27
1730 msgid "Report panel"
1733 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30
1736 " Here you can look up open reports that have been filed by users.\n"
1740 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35
1741 msgid "Active Reports Filed"
1744 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:77
1745 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:173
1749 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78
1750 msgid "When Reported"
1753 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79
1754 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:175
1758 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80
1759 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:176
1763 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:95
1767 " Comment Report #%(report_id)s\n"
1771 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:111
1775 " Media Report #%(report_id)s\n"
1779 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125
1780 msgid "No open reports found."
1783 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:127
1784 msgid "Closed Reports"
1787 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:172
1791 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174
1792 msgid "Action Taken"
1795 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:188
1799 " Closed Report #%(report_id)s\n"
1803 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:202
1804 msgid "No closed reports found."
1807 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
1809 msgid "User: %(username)s"
1812 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:42
1813 msgid "Return to Users Panel"
1816 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:49
1817 msgid "Sorry, no such user found."
1820 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:53
1821 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
1822 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
1823 msgid "Email verification needed"
1824 msgstr "يجب التحقق من البريد الإلكتروني"
1826 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:55
1828 "Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
1832 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
1833 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
1834 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:46
1835 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
1837 msgid "%(username)s's profile"
1838 msgstr "ملف %(username)s الشخصي"
1840 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:68
1842 msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
1845 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
1846 msgid "Banned Indefinitely"
1849 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:78
1850 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
1851 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
1852 msgstr "لم يعبئ هذا العضو بيانات ملفه بعد."
1854 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:89
1855 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57
1856 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:74
1857 msgid "Edit profile"
1858 msgstr "حرِّر الملف الشخصي"
1860 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:96
1861 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:81
1862 msgid "Browse collections"
1863 msgstr "تحديد مجموعة"
1865 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
1867 msgid "Active Reports on %(username)s"
1870 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:112
1874 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:113
1875 msgid "Reported Content"
1878 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
1879 msgid "Description of Report"
1882 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:122
1884 msgid "Report #%(report_number)s"
1887 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:129
1888 msgid "Reported Comment"
1891 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:131
1892 msgid "Reported Media Entry"
1895 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:142
1897 msgid "No active reports filed on %(username)s"
1900 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:150
1902 msgid "All reports on %(username)s"
1905 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:155
1907 msgid "All reports that %(username)s has filed"
1910 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:164
1912 msgid "%(username)s's Privileges"
1915 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:172
1919 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
1923 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:180
1927 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:182
1931 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:213
1935 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:218
1939 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
1940 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
1944 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29
1947 " Here you can look up users in order to take punitive actions on them.\n"
1951 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34
1952 msgid "Active Users"
1955 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75
1959 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77
1963 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78
1964 msgid "# of Comments Posted"
1967 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95
1968 msgid "No users found."
1971 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
1972 msgid "Add a collection"
1973 msgstr "إضافة مجموعة"
1975 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28
1976 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35
1977 msgid "Add your media"
1978 msgstr "اضف الميديا الخاصة بك"
1980 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:38
1982 msgid "❖ Blog post by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1985 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:92
1986 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104
1987 msgid "Add a comment"
1990 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:103
1991 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:115
1992 msgid "Add this comment"
1993 msgstr "اضف هذا التعليق"
1995 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:149
1996 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:179
2000 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
2002 msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
2003 msgstr "%(collection_title)s (%(username)s's مجموعة)"
2005 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
2007 msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2008 msgstr "%(collection_title)s بواسطة <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2010 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:23
2012 msgid "Delete collection %(collection_title)s"
2015 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:38
2017 msgid "Really delete collection: %(title)s?"
2020 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:23
2022 msgid "Remove %(media_title)s from %(collection_title)s"
2025 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:39
2027 msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
2028 msgstr "هل تريد فعلا إلغاء %(media_title)s من %(collection_title)s?"
2030 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:62
2034 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
2036 msgid "%(username)s's collections"
2037 msgstr "%(username)s's مجموعات"
2039 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
2041 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
2042 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s مجموعات"
2044 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
2047 "Hi %(username)s,\n"
2048 "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
2049 msgstr "اهلا, %(username)s,\n%(comment_author)s قام بالتعليق على مشاركتك (%(comment_url)s) في %(instance_name)s\n"
2051 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
2053 msgid "%(username)s's media"
2054 msgstr "%(username)s ميديا"
2056 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38
2059 "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a "
2060 "href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
2061 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">\n%(username)s\n</a>\n's ميديا بالمحدد\n<a href=\"%(tag_url)s\">\n%(tag)s\n</a>"
2063 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
2065 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
2066 msgstr "وسائط <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2068 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:38
2070 msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2071 msgstr "❖ اختيار الميديا بواسطة <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2073 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:119
2074 msgid "Comment Preview"
2077 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
2078 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
2080 msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
2081 msgstr "إضافة “%(media_title)s” لمجموعة"
2083 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
2087 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58
2088 msgid "Add a new collection"
2089 msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
2091 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
2093 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
2094 msgstr "يمكنك متابعة عملية معالجة وسائط معرضك من هنا."
2096 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
2097 msgid "Your last 10 successful uploads"
2098 msgstr "آخر 10 تحميلات ناجحة خاصة بك"
2100 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:21
2101 msgid "<h2>File a Report</h2>"
2104 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:24
2105 msgid "Reporting this Comment"
2108 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:60
2109 msgid "Reporting this Media Entry"
2112 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:72
2116 " ❖ Published by <a href=\"%(user_url)s\"\n"
2117 " class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n"
2121 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81
2122 msgid "File Report "
2125 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
2126 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
2127 msgstr "هذه زاوية لتخبر الآخرين فيها عن نفسك."
2129 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:94
2131 msgid "View all of %(username)s's media"
2132 msgstr "أظهِر كل وسائط %(username)s"
2134 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
2136 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
2138 msgstr "هنا ستظهر وسائطك، ولكن يبدو أنك لم تضف شيئًا بعد."
2140 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
2141 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
2142 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
2143 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
2144 msgstr "لا يبدو أنه توجد أي وسائط هنا حتى الآن..."
2146 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
2147 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
2148 msgstr "أوشكنا على الانتهاء! ما زال حسابك بحاجة إلى التفعيل."
2150 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:48
2152 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
2153 msgstr "ستصلك رسالة إلكترونية خلال لحظات بها التعليمات."
2155 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:52
2156 msgid "In case it doesn't:"
2159 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:55
2160 msgid "Resend verification email"
2161 msgstr "أعد إرسال رسالة التحقق"
2163 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:63
2165 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
2167 msgstr "سجّل أحدهم حسابًا بهذا الاسم، ولكننا بانتظار التفعيل حتى الآن."
2169 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:68
2172 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
2173 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
2174 msgstr "إن كنت أنت ذلك الشخص لكنك فقدت رسالة التحقق، يمكنك <a href=\"%(login_url)s\">الولوج</a> وإعادة إرسالها."
2176 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
2180 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
2181 msgid "Collected in"
2182 msgstr "تم تجميعه في"
2184 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
2185 msgid "Add to a collection"
2186 msgstr "إضافة مجموعة"
2188 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
2189 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
2191 msgstr "ايقونة تغذية"
2193 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
2194 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
2198 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
2199 msgid "All rights reserved"
2200 msgstr "جميع الحقوق محفوظة"
2202 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
2206 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
2210 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
2212 msgstr "اذهب إلى صفحة:"
2214 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
2215 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
2219 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
2220 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
2224 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25
2225 msgid "Report media"
2228 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
2232 #: mediagoblin/tools/exif.py:81
2233 msgid "Could not read the image file."
2234 msgstr "لم نستطيع قراءة هذه الصورة."
2236 #: mediagoblin/tools/response.py:38
2240 #: mediagoblin/tools/response.py:39
2241 msgid "An error occured"
2244 #: mediagoblin/tools/response.py:53
2248 #: mediagoblin/tools/response.py:55
2249 msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it"
2252 #: mediagoblin/tools/response.py:63
2253 msgid "Operation not allowed"
2254 msgstr "غير مسموح بهذه العملية"
2256 #: mediagoblin/tools/response.py:64
2258 "Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
2259 "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
2260 "user accounts again?"
2261 msgstr "عذرا ديف, لا استطيع ترك تفعل هذا!</p><p>لقد حاولت تشغيل خاصية ليست مسموحة لك. هل كنت تحاول إلغاء جميع حسابات المستخدمين مجددا؟"
2263 #: mediagoblin/tools/response.py:72
2265 "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
2266 " the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
2268 msgstr "يبدو أنه لا توجد صفحة بهذا العنوان, عذرا</p><p>إذا كنت متأكد من صحة العنوان, من الممكن أن تكون الصفحة التي تبحث عنها قد تم نقلها أو إلغاءها."
2270 #: mediagoblin/tools/timesince.py:62
2274 #: mediagoblin/tools/timesince.py:63
2278 #: mediagoblin/tools/timesince.py:64
2282 #: mediagoblin/tools/timesince.py:65
2286 #: mediagoblin/tools/timesince.py:66
2290 #: mediagoblin/tools/timesince.py:67
2294 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
2298 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
2300 "You can use <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" "
2301 "target=\"_blank\">Markdown</a> for formatting."
2304 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
2305 msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
2306 msgstr "أنا متأكد من أنني أريد إلغاء هذه المادة من المجموعة"
2308 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
2312 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
2313 msgid "-- Select --"
2314 msgstr "-- إختار --"
2316 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:42
2317 msgid "Include a note"
2318 msgstr "إدراج ملاحظة"
2320 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:49
2323 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\n"
2324 " Markdown</a> for formatting."
2327 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:55 mediagoblin/user_pages/forms.py:61
2328 msgid "Reason for Reporting"
2331 #: mediagoblin/user_pages/views.py:188
2332 msgid "Sorry, comments are disabled."
2335 #: mediagoblin/user_pages/views.py:193
2336 msgid "Oops, your comment was empty."
2337 msgstr "عذرا, لقد قمت بادخال تعليق فارغ."
2339 #: mediagoblin/user_pages/views.py:199
2340 msgid "Your comment has been posted!"
2341 msgstr "لقد تم إرسال تعليقك!"
2343 #: mediagoblin/user_pages/views.py:235
2344 msgid "Please check your entries and try again."
2345 msgstr "من فضلك قم بفحص المداخل وقم بالمحاولة مرة أخرى."
2347 #: mediagoblin/user_pages/views.py:275
2348 msgid "You have to select or add a collection"
2349 msgstr "يجب عليك إختيار أو إضافة مجموعة"
2351 #: mediagoblin/user_pages/views.py:286
2353 msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
2354 msgstr "\"%s\" توجد بالفعل في المجموعة \"%s\""
2356 #: mediagoblin/user_pages/views.py:292
2358 msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
2359 msgstr "\"%s\" أُضيفت للمجموعة \"%s\""
2361 #: mediagoblin/user_pages/views.py:317
2362 msgid "You deleted the media."
2363 msgstr "لقد قمت بإلغاء الميديا."
2365 #: mediagoblin/user_pages/views.py:336
2366 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
2367 msgstr "أنت على وشك حذف وسائط مستخدم آخر. كن حذرًا أثناء العملية."
2369 #: mediagoblin/user_pages/views.py:409
2370 msgid "You deleted the item from the collection."
2371 msgstr "لقد قمت بإلغاء المادة من المجموعة."
2373 #: mediagoblin/user_pages/views.py:413
2374 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
2375 msgstr "لم يتم إلغاء المادة لأنك لم تقم بإختيار انك متأكد من ذلك."
2377 #: mediagoblin/user_pages/views.py:421
2379 "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
2381 msgstr "أنت على وشك حذف مادة من مجموعة مستخدم آخر. كن حذرا."
2383 #: mediagoblin/user_pages/views.py:453
2385 msgid "You deleted the collection \"%s\""
2386 msgstr "لقد قمت بإلغاء المجموعة \"%s\""
2388 #: mediagoblin/user_pages/views.py:460
2390 "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
2391 msgstr "لم يتم إلغاء المجموعة لأنك لم تقم بإختيار انك متأكد من ذلك."
2393 #: mediagoblin/user_pages/views.py:468
2395 "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
2396 msgstr "أنت على وشك حذف مجموعة مستخدم آخر. كن حذرا."