1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
6 # Jiyda Mint Mohamed Moussa <jiydam@gmail.com>, 2013
7 # Majid Al-Dharrab, 2011
8 # Mena Rezk Eid <minaeid90@gmail.com>, 2013
9 # OmarKH <Omar.w.kh@gmail.com>, 2011
10 # OsamaK <osamak@gnu.org>, 2011
13 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
15 "POT-Creation-Date: 2014-07-29 11:01-0500\n"
16 "PO-Revision-Date: 2014-07-29 16:01+0000\n"
17 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
18 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/ar/)\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Generated-By: Babel 1.3\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
26 #: mediagoblin/decorators.py:300 mediagoblin/plugins/openid/views.py:202
27 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
28 msgstr "عفوًا، التسجيل غير متاح هنا."
30 #: mediagoblin/decorators.py:315
31 msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance."
34 #: mediagoblin/decorators.py:358 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:55
35 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:77
36 msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance."
39 #: mediagoblin/auth/tools.py:43
40 msgid "Invalid User name or email address."
41 msgstr "اسم مستخدم او ايميل غير صحيح."
43 #: mediagoblin/auth/tools.py:44
44 msgid "This field does not take email addresses."
45 msgstr "هذا الحقل لا يأخذ ايميل."
47 #: mediagoblin/auth/tools.py:45
48 msgid "This field requires an email address."
49 msgstr "هذا الحقل يحتاج ايميل."
51 #: mediagoblin/auth/tools.py:116
52 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
53 msgstr "عذرًا، لقد اختار مستخدم آخر هذا الاسم."
55 #: mediagoblin/auth/tools.py:120 mediagoblin/edit/views.py:407
56 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
57 msgstr "عذرًا، لقد اختار مستخدم آخر هذا الايميل."
59 #: mediagoblin/auth/views.py:142 mediagoblin/edit/views.py:363
60 #: mediagoblin/edit/views.py:384 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:110
61 msgid "The verification key or user id is incorrect."
64 #: mediagoblin/auth/views.py:161
66 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
68 msgstr "تم التحقق من بريدك الإلكتروني. يمكنك الآن الولوج، وتحرير ملفك الشخصي، ونشر الصور!"
70 #: mediagoblin/auth/views.py:167
71 msgid "The verification key or user id is incorrect"
72 msgstr "مفتاح التحقق أو معرف المستخدم خاطئ"
74 #: mediagoblin/auth/views.py:185
75 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
76 msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول لإرسال بريد الكترونى لك!"
78 #: mediagoblin/auth/views.py:193
79 msgid "You've already verified your email address!"
80 msgstr "لقد قمت بالفعل بالتحقق من عنوان البريد الإلكتروني الخاص بك!"
82 #: mediagoblin/auth/views.py:203
83 msgid "Resent your verification email."
84 msgstr "أعدنا إرسال رسالة التحقق."
86 #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:89
87 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:24
88 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:37
89 #: mediagoblin/submit/forms.py:61
90 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:40
91 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:69
92 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:100
93 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
97 #: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:40
98 msgid "Description of this work"
99 msgstr "وصف هذا العمل."
101 #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/edit/forms.py:56
102 #: mediagoblin/edit/forms.py:93 mediagoblin/submit/forms.py:65
105 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
106 " Markdown</a> for formatting."
107 msgstr "بامكانك استخدام ⏎\n<a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">⏎\nMarkdown</a> للإدراج."
109 #: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:27
110 #: mediagoblin/submit/forms.py:45
114 #: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/submit/forms.py:47
115 msgid "Separate tags by commas."
116 msgstr "قم بفصل المحددات بفصلة."
118 #: mediagoblin/edit/forms.py:42 mediagoblin/edit/forms.py:97
122 #: mediagoblin/edit/forms.py:43 mediagoblin/edit/forms.py:98
123 msgid "The slug can't be empty"
124 msgstr "لا يمكن ترك المسار فارغًا"
126 #: mediagoblin/edit/forms.py:44
128 "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
130 msgstr "مقدمة عنوان هذه الميديا, غالبا لن تحتاج لتغيره."
132 #: mediagoblin/edit/forms.py:48 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:29
133 #: mediagoblin/submit/forms.py:50
134 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
138 #: mediagoblin/edit/forms.py:54
142 #: mediagoblin/edit/forms.py:60
144 msgstr "الموقع الإلكتروني"
146 #: mediagoblin/edit/forms.py:62
147 msgid "This address contains errors"
148 msgstr "العنوان يحتوي على اخطاء"
150 #: mediagoblin/edit/forms.py:67
151 msgid "Email me when others comment on my media"
152 msgstr "ارسل لي رسالة عندما يقوم الاخرون بالتعليق على الميديا خاصتي"
154 #: mediagoblin/edit/forms.py:69
155 msgid "Enable insite notifications about events."
158 #: mediagoblin/edit/forms.py:71
159 msgid "License preference"
162 #: mediagoblin/edit/forms.py:77
163 msgid "This will be your default license on upload forms."
164 msgstr "سوف تكون هذه رخصتك المبدئية في نماذج التحميل."
166 #: mediagoblin/edit/forms.py:90
167 msgid "The title can't be empty"
168 msgstr "لا يمكن ترك العنوان فارغًا"
170 #: mediagoblin/edit/forms.py:92 mediagoblin/submit/forms.py:64
171 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
172 msgid "Description of this collection"
173 msgstr "وصف هذه المجموعة"
175 #: mediagoblin/edit/forms.py:99
177 "The title part of this collection's address. You usually don't need to "
179 msgstr "مقدمة عنوان هذه المجموعة, غالبا لن تحتاج لتغيره."
181 #: mediagoblin/edit/forms.py:106 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:68
183 msgstr " كلمة السر القديمة"
185 #: mediagoblin/edit/forms.py:108 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:70
186 msgid "Enter your old password to prove you own this account."
187 msgstr "قم بإدخال رقمك السري القديم حتى تثبت انك صاحب هذا الحساب."
189 #: mediagoblin/edit/forms.py:111 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:73
191 msgstr "رقم سري جديد"
193 #: mediagoblin/edit/forms.py:119
194 msgid "New email address"
197 #: mediagoblin/edit/forms.py:123 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28
198 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43
199 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:39
200 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:64
201 #: mediagoblin/tests/test_util.py:116
205 #: mediagoblin/edit/forms.py:125
206 msgid "Enter your password to prove you own this account."
209 #: mediagoblin/edit/forms.py:155
213 #: mediagoblin/edit/forms.py:156
217 #: mediagoblin/edit/views.py:78
218 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
219 msgstr "يوجد ملف آخر بهذا المسار لدى هذى المستخدم."
221 #: mediagoblin/edit/views.py:96
222 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
223 msgstr "أنت تحرّر وسائط مستخدم آخر. كن حذرًا أثناء العملية."
225 #: mediagoblin/edit/views.py:166
227 msgid "You added the attachment %s!"
228 msgstr "لقد قمت بإضافة مرفقة %s!"
230 #: mediagoblin/edit/views.py:193
231 msgid "You can only edit your own profile."
232 msgstr "يمكنك فقط تعديل حسابك الخاص"
234 #: mediagoblin/edit/views.py:199
235 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
236 msgstr "أنت تحرّر ملف مستخدم آخر. كن حذرًا أثناء العملية."
238 #: mediagoblin/edit/views.py:215
239 msgid "Profile changes saved"
240 msgstr "تم حفظ تغيرات حسابك"
242 #: mediagoblin/edit/views.py:248
243 msgid "Account settings saved"
244 msgstr "تم حفظ خصائص حسابك"
246 #: mediagoblin/edit/views.py:282
247 msgid "You need to confirm the deletion of your account."
248 msgstr "يجب عليك تأكيد إلغاء حسابك."
250 #: mediagoblin/edit/views.py:318 mediagoblin/submit/views.py:132
251 #: mediagoblin/user_pages/views.py:252
253 msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
254 msgstr "أنت لديك مجموعة تدعى \"%s\"!"
256 #: mediagoblin/edit/views.py:322
257 msgid "A collection with that slug already exists for this user."
258 msgstr "توجد مجموعة اخرى بهذا المسار لهذا المستخدم."
260 #: mediagoblin/edit/views.py:337
261 msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
262 msgstr "أنت تعدل مجموعة مستخدم آخر. كن حذرًا أثناء العملية."
264 #: mediagoblin/edit/views.py:378
265 msgid "Your email address has been verified."
268 #: mediagoblin/edit/views.py:413 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:200
269 msgid "Wrong password"
270 msgstr "كلمة سر خاطئة"
272 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
273 msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
274 msgstr "لم يتم ربط الثيم... لاتوجد مجموعة ثيمات\n"
276 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73
277 msgid "No asset directory for this theme\n"
278 msgstr "لا يوجد مسار جيد لهذا الثيم\n"
280 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76
281 msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
282 msgstr "ولكن, الرابط القديم للمسار الذي تم ايجاده; حُذف.\n"
284 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
286 msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
289 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
291 msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
294 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
296 msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
299 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:34
301 "For more information about how to properly run this\n"
302 "script (and how to format the metadata csv file), read the MediaGoblin\n"
303 "documentation page on command line uploading\n"
304 "<http://docs.mediagoblin.org/siteadmin/commandline-upload.html>"
307 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:40
308 msgid "Name of user these media entries belong to"
311 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:43
312 msgid "Path to the csv file containing metadata information."
315 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:48
316 msgid "Don't process eagerly, pass off to celery"
319 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:63
320 msgid "Sorry, no user by username '{username}' exists"
323 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:74
324 msgid "File at {path} not found, use -h flag for help"
327 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:115
329 "Error with media '{media_id}' value '{error_path}': {error_msg}\n"
330 "Metadata was not uploaded."
333 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:141
335 "FAIL: Local file {filename} could not be accessed.\n"
336 "{filename} will not be uploaded."
339 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:157
341 "Successfully submitted {filename}!\n"
342 "Be sure to look at the Media Processing Panel on your website to be sure it\n"
343 "uploaded successfully."
346 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:160
347 msgid "FAIL: This file is larger than the upload limits for this site."
350 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:163
351 msgid "FAIL: This file will put this user past their upload limits."
354 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:166
355 msgid "FAIL: This user is already past their upload limits."
358 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:168
359 msgid "{files_uploaded} out of {files_attempted} files successfully submitted"
362 #: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
364 "CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
365 "or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this "
367 msgstr "CSRF كوكيز غير موجودة, وهذا من الممكن ان يكون نتيجة لمانع الكوكيز او شئ من هذا القبيل.<br/>تأكد من أنك قمت بالسماح لخصائص الكوكيز لهذا الميدان."
369 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:79
370 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:101
371 msgid "Sorry, I don't support that file type :("
372 msgstr "عذرا, انا لا ادعم هذا النوع من الملفات :("
374 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:26
375 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:35
376 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
380 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:40 mediagoblin/user_pages/forms.py:31
381 msgid "I am sure I want to delete this"
382 msgstr "أنا متأكد من رغبتي بحذف هذا العمل"
384 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:156 mediagoblin/submit/views.py:69
385 msgid "Woohoo! Submitted!"
386 msgstr "يا سلام! نُشرَت!"
388 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:198
389 msgid "Woohoo! edited blogpost is submitted"
392 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:320
393 msgid "You deleted the Blog."
396 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:326
397 #: mediagoblin/user_pages/views.py:329
398 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
399 msgstr "لم يتم إلغاء الميديا لأنك لم تقم بإختيار انك متأكد من ذلك."
401 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:333
402 msgid "You are about to delete another user's Blog. Proceed with caution."
405 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:344
406 msgid "The blog was not deleted because you have no rights."
409 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:43
410 msgid "Add Blog Post"
413 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:50
417 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:57
421 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:92
422 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:35
423 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:76
424 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
425 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:84
429 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:93
430 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:36
431 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39
432 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39
433 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:80
434 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
435 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:88
439 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:102
440 msgid "<em> Go to list view </em>"
443 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:104
444 msgid " No blog post yet. "
447 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:30
448 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
450 msgid "Really delete %(title)s?"
451 msgstr "أتود حقًا حذف %(title)s?"
453 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:47
454 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:61
455 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42
456 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
457 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
458 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:54
459 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:60
460 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67
461 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
465 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:48
466 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
467 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:56
468 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
469 msgid "Delete permanently"
470 msgstr "احذف نهائيًا"
472 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:26
473 msgid "Create/Edit a Blog"
476 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:37
477 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
478 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39
479 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
480 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39
481 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
485 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:23
486 msgid "Create/Edit a blog post."
489 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:29
490 msgid "Create/Edit a Blog Post."
493 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_listing.html:24
495 msgid "%(blog_owner_name)s's Blog"
498 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:46
502 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:65
503 msgid "Create a Blog"
506 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/url_to_dashboard.html:20
507 msgid " Blog Dashboard "
510 #: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142
511 msgid "unoconv failing to run, check log file"
514 #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:44
515 msgid "Video transcoding failed"
516 msgstr "فشل في تحويل الفيديو"
518 #: mediagoblin/moderation/forms.py:21
519 msgid "Take away privilege"
522 #: mediagoblin/moderation/forms.py:22
526 #: mediagoblin/moderation/forms.py:23
527 msgid "Send the user a message"
530 #: mediagoblin/moderation/forms.py:24
531 msgid "Delete the content"
534 #: mediagoblin/moderation/forms.py:53 mediagoblin/moderation/forms.py:118
535 msgid "User will be banned until:"
538 #: mediagoblin/moderation/forms.py:57
539 msgid "Why are you banning this User?"
542 #: mediagoblin/moderation/forms.py:109
543 msgid "What action will you take to resolve the report?"
546 #: mediagoblin/moderation/forms.py:115
547 msgid "What privileges will you take away?"
550 #: mediagoblin/moderation/forms.py:122
551 msgid "Why user was banned:"
554 #: mediagoblin/moderation/forms.py:125
555 msgid "Message to user:"
558 #: mediagoblin/moderation/forms.py:128
559 msgid "Resolution content:"
562 #: mediagoblin/moderation/tools.py:34
565 "{mod} took away {user}'s {privilege} privileges."
568 #: mediagoblin/moderation/tools.py:47
571 "{mod} banned user {user} {expiration_date}."
574 #: mediagoblin/moderation/tools.py:51
578 #: mediagoblin/moderation/tools.py:53
579 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30
583 #: mediagoblin/moderation/tools.py:62
586 "{mod} sent a warning email to the {user}."
589 #: mediagoblin/moderation/tools.py:71
592 "{mod} deleted the comment."
595 #: mediagoblin/moderation/tools.py:78
598 "{mod} deleted the media entry."
601 #: mediagoblin/moderation/tools.py:91
605 #: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60
606 msgid "commented on your post"
607 msgstr "قام بالتعليق على مشاركتك"
609 #: mediagoblin/notifications/views.py:35
611 msgid "Subscribed to comments on %s!"
614 #: mediagoblin/notifications/views.py:48
616 msgid "You will not receive notifications for comments on %s."
619 #: mediagoblin/oauth/views.py:242
620 msgid "Must provide an oauth_token."
623 #: mediagoblin/oauth/views.py:247 mediagoblin/oauth/views.py:298
624 msgid "No request token found."
627 #: mediagoblin/plugins/api/views.py:76 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:155
628 #: mediagoblin/submit/views.py:78
629 msgid "Sorry, the file size is too big."
632 #: mediagoblin/plugins/api/views.py:79 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:158
633 #: mediagoblin/submit/views.py:81
634 msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
637 #: mediagoblin/plugins/api/views.py:83 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:162
638 #: mediagoblin/submit/views.py:87
639 msgid "Sorry, you have reached your upload limit."
642 #: mediagoblin/plugins/archivalook/forms.py:21
643 msgid "Enter the URL for the media to be featured"
646 #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:132
650 #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:133
654 #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:134
658 #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:135
659 msgid "-----------{display_type}-Features---------------------------\n"
662 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:33
663 msgid "How does this work?"
666 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:34
667 msgid "How to feature media?"
670 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:37
673 " Go to the page of the media entry you want to feature. Copy it's URL and\n"
674 " then paste it into a new line in the text box above. There should be only\n"
675 " one url per line. The url that you paste into the text box should be under\n"
676 " the header describing how prominent a feature it will be (whether Primary,\n"
677 " Secondary, or Tertiary). Once all of the media that you want to feature are\n"
678 " inside the text box, click the Submit Query button, and your media should be\n"
679 " displayed on the front page.\n"
683 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:48
684 msgid "Is there another way to manage featured media?"
687 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:51
690 " Yes. If you would prefer, you may go to the media homepage of the piece\n"
691 " of media you would like to feature or unfeature and look at the bar to\n"
692 " the side of the media entry. If the piece of media has not been featured\n"
693 " yet you should see a button that says \"Feature\". Press that button and\n"
694 " the media will be featured as a Primary Feature at the top of the page.\n"
695 " All other featured media entries will remain as features, but will be\n"
696 " pushed further down the page.<br /><br />\n"
698 " If you go to the media homepage of a piece of media that is currently\n"
699 " featured, you will see the options \"Unfeature\", \"Promote\" and \"Demote\"\n"
700 " where previously there was the button which said \"Feature\". Click\n"
701 " Unfeature and that media entry will no longer be displayed on the\n"
702 " front page, although you can feature it again at any point. Promote\n"
703 " moves the featured media higher up on the page and makes it more\n"
704 " prominent and Demote moves the featured media lower down and makes it\n"
709 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:70
710 msgid "What is a Primary Feature? What is a Secondary Feature?"
713 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:74
716 " These categories just describe how prominent a feature will be on your\n"
717 " front page. Primary Features are placed at the top of the front page and are\n"
718 " much larger. Next are Secondary Features, which are slightly smaller.\n"
719 " Tertiary Features make up a grid at the bottom of the page.<br /><br />\n"
721 " Primary Features also can display longer descriptions than Secondary\n"
722 " Features, and Secondary Features can display longer descriptions than\n"
723 " Tertiary Features."
726 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:85
728 "How to decide what information is displayed when a media entry is\n"
732 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:88
735 " When a media entry is featured, the entry's title, it's thumbnail and a\n"
736 " portion of its description will be displayed on your website's front page.\n"
737 " The number of characters displayed varies on the prominence of the feature.\n"
738 " Primary Features display the first 512 characters of their description,\n"
739 " Secondary Features display the first 256 characters of their description,\n"
740 " and Tertiary Features display the first 128 characters of their description.\n"
744 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:98
745 msgid "How to unfeature a piece of media?"
748 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:102
751 " Unfeature a media by removing its line from the above textarea and then\n"
752 " pressing the Submit Query button.\n"
756 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:108
760 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:110
763 " When copying and pasting urls into the above text box, be aware that if\n"
764 " you make a typo, once you press Submit Query, your media entry will NOT be\n"
765 " featured. Make sure that all your intended Media Entries are featured.\n"
769 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:26
775 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:28
776 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:64
780 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:34
786 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:36
790 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:42
796 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:44
800 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:50
806 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:52
810 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/recent_media.html:30
811 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
812 msgid "Most recent media"
813 msgstr "أحدث الوسائط"
815 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:61
816 msgid "Nothing is currently featured."
819 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:62
821 "If you would like to feature a\n"
822 " piece of media, go to that media entry's homepage and click the button\n"
826 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:65
828 "You're seeing this page because you are a user capable of\n"
829 " featuring media, a regular user would see a blank page, so be sure to\n"
830 " have media featured as long as your instance has the 'archivalook'\n"
831 " plugin enabled. A more advanced tool to manage features can be found\n"
835 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:72
836 msgid "feature management panel."
839 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:77
840 msgid "View most recent media"
843 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/bits/feature_dropdown.html:22
844 msgid "Feature management panel"
847 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:43
849 "Sorry, this audio will not work because\n"
850 "\tyour web browser does not support HTML5\n"
854 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:46
856 "You can get a modern web browser that\n"
857 "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
858 "\t http://getfirefox.com</a>!"
861 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:43
862 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:43
864 "Sorry, this video will not work because\n"
865 " your web browser does not support HTML5 \n"
869 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:46
870 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:46
872 "You can get a modern web browser that \n"
873 " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
874 " http://getfirefox.com</a>!"
877 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24
878 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27
879 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24
880 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:76
882 msgstr "اسم المستخدم"
884 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:32
885 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:28 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:31
886 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:28
887 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:39
888 msgid "Email address"
889 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
891 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:39
892 msgid "Username or Email"
895 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46
896 msgid "Stay logged in"
899 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:51
900 msgid "Username or email"
901 msgstr "اسم المستخدم او الايميل"
903 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:54
905 "If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
906 " with instructions on how to change your password."
907 msgstr "إذا كان هذا الايميل(حساس للحروف الكبيرة والصغيرة!) مُسجل, فقد تم إرسال ايميل به تعليمات عن كيفية تغيير رقمك السري."
909 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:65
910 msgid "Couldn't find someone with that username."
911 msgstr "لم نتمكن من العثور على أحد له أسم المستخدم هذا."
913 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:68
915 "An email has been sent with instructions on how to change your password."
916 msgstr "لقد تم إرسال ايميل به تعليمات عن كيفية تغيير رقمك السري."
918 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:75
920 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
921 "account's email address has not been verified."
922 msgstr "تعذر إرسال رسالة استعادة كلمة السر لأن اسم المستخدم معطل أو لأننا لم نتحقق من بريدك الإلكتروني."
924 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:123
925 msgid "The user id is incorrect."
928 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:139
929 msgid "You can now log in using your new password."
930 msgstr "تستطيع الآن الدخول باستخدام رقمك السري الجديد."
932 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:163
934 "You are no longer an active user. Please contact the system admin to "
935 "reactivate your account."
938 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215
939 msgid "Your password was changed successfully"
942 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:28
943 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:36
944 msgid "Set your new password"
945 msgstr "قم بضبط رقمك السري الجديد"
947 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:39
949 msgstr "قم بضبط رقم سري"
951 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:28
952 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:38
954 msgid "Changing %(username)s's password"
957 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:45
958 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40
962 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:22
963 msgid "Don't have an account yet?"
964 msgstr "ألا تملك حسابًا بعد؟"
966 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:24
967 msgid "Create one here!"
968 msgstr "أنشئ حسابًا هنا!"
970 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22
971 msgid "Change your password."
974 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23
975 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31
976 msgid "Recover password"
977 msgstr "استعادة كلمة السر"
979 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:34
980 msgid "Send instructions"
981 msgstr "ارسل تعليمات"
983 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/fp_link.html:22
984 msgid "Forgot your password?"
985 msgstr "أنسيت كلمة سرك؟"
987 #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24
991 #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:52
993 msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
994 msgstr "عرض في <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
996 #: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22
997 msgid "Sign in to create an account!"
1000 #: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:22
1004 #: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:40
1005 msgid "Edit Metadata"
1008 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
1012 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
1016 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34
1020 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
1021 msgid "The name of the OAuth client"
1022 msgstr "اسم العميل المنشِئ"
1024 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38
1026 "This will be visible to users allowing your\n"
1027 " application to authenticate as them."
1028 msgstr "سوف يكون هذا مرئي بالنسبة للمستخدمين حتى يتاح\nللبرنامج خاصتك بالتصديق عليهم."
1030 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40
1034 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45
1036 "<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
1037 " make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
1038 " intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n"
1039 " <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
1040 " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
1041 " JavaScript client)."
1042 msgstr "<strong>سري</strong> - يستطيع العميل\nان يقوم بطلب نسخة من GNU MediaGoblin والتي من الممكن ان \nيعترضه وكيل المستخدم (مثلا الخادم من جانب العميل).<br />\n<strong>عام</strong> - لا يستطيع العميل ارسال طلبات سرية\nلنسخة من GNU MediaGoblin (مثلا \nخادم الجافا سكريبت من جانب العميل)."
1044 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52
1045 msgid "Redirect URI"
1048 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54
1050 "The redirect URI for the applications, this field\n"
1051 " is <strong>required</strong> for public clients."
1052 msgstr "الرابط الموجه للبرنامج, هذا الحقل\n<strong>مطلوب</strong> لجمهور العملاء."
1054 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66
1055 msgid "This field is required for public clients"
1056 msgstr "هذا الحقل مطلوب لجمهور العملاء"
1058 #: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:55
1059 msgid "The client {0} has been registered!"
1060 msgstr "العميل {0} تم تسجيله!"
1062 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
1063 msgid "OAuth client connections"
1064 msgstr "ارتباطات العميل المنشئ"
1066 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
1067 msgid "Your OAuth clients"
1068 msgstr "عميلك المنشئ"
1070 #: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97
1071 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:268
1072 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:297
1073 msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID."
1076 #: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38
1080 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:48
1081 msgid "Sorry, the OpenID server could not be found"
1084 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:61
1086 msgid "No OpenID service was found for %s"
1089 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:106
1091 msgid "Verification of %s failed: %s"
1094 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:117
1095 msgid "Verification cancelled"
1098 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:314
1099 msgid "Your OpenID url was saved successfully."
1102 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:338
1103 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:393
1104 msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set"
1107 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:343
1108 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:402
1109 msgid "That OpenID is not registered to this account."
1112 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:385
1113 msgid "OpenID was successfully removed."
1116 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:23
1117 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:31
1118 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34
1119 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23
1120 msgid "Add an OpenID"
1123 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34
1124 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23
1125 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31
1126 msgid "Delete an OpenID"
1129 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/edit_link.html:21
1133 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28
1134 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36
1135 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:57
1136 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:122
1137 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
1138 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
1139 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
1143 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:39
1144 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
1145 msgid "Logging in failed!"
1146 msgstr "فشل الولوج!"
1148 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44
1149 msgid "Log in to create an account!"
1152 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51
1153 msgid "Or login with a password!"
1156 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23
1157 msgid "Or login with OpenID!"
1160 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23
1161 msgid "Or register with OpenID!"
1164 #: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90
1165 msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email."
1168 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:138
1169 msgid "The Persona email address was successfully removed."
1172 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:144
1174 "You can't delete your only Persona email address unless you have a password "
1178 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:149
1179 msgid "That Persona email address is not registered to this account."
1182 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:176
1184 "Sorry, an account is already registered with that Persona email address."
1187 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:192
1188 msgid "Your Persona email address was saved successfully."
1191 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:31
1192 msgid "Delete a Persona email address"
1195 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:34
1196 msgid "Add a Persona email address"
1199 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21
1203 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22
1204 msgid "Or login with Persona!"
1207 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/register_link.html:22
1208 msgid "Or register with Persona!"
1211 #: mediagoblin/processing/__init__.py:420
1212 msgid "Invalid file given for media type."
1213 msgstr "الملف المعطى لهذا النوع من الميديا غير صحيح."
1215 #: mediagoblin/processing/__init__.py:427
1216 msgid "Copying to public storage failed."
1219 #: mediagoblin/processing/__init__.py:435
1220 msgid "An acceptable processing file was not found"
1223 #: mediagoblin/submit/forms.py:30
1224 msgid "Max file size: {0} mb"
1227 #: mediagoblin/submit/forms.py:34
1231 #: mediagoblin/submit/forms.py:41
1234 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
1235 " Markdown</a> for formatting."
1238 #: mediagoblin/submit/views.py:55
1239 msgid "You must provide a file."
1240 msgstr "يجب أن تضع ملفًا."
1242 #: mediagoblin/submit/views.py:138
1244 msgid "Collection \"%s\" added!"
1245 msgstr "تم إضافة المجموعة \"%s\"!"
1247 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20
1248 msgid "You are Banned."
1251 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24
1252 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
1253 msgid "Image of goblin stressing out"
1254 msgstr "صورة قزم مرتبك"
1256 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26
1257 msgid "You have been banned"
1260 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28
1262 msgid "until %(until_when)s"
1265 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:97
1266 msgid "Verify your email!"
1267 msgstr "تأكد من بريدك الإلكترونى!"
1269 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:104
1270 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:112
1274 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:131
1276 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
1277 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s حساب"
1279 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:138
1280 msgid "Change account settings"
1281 msgstr "تغيير خصائص الحساب"
1283 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:142
1284 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:165
1285 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:21
1286 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:27
1287 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
1288 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
1289 msgid "Media processing panel"
1290 msgstr "لوحة معالجة الوسائط"
1292 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:152
1296 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:155
1297 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:113
1301 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:158
1302 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
1303 msgid "Create new collection"
1304 msgstr "إنشاء مجموعة جديدة"
1306 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:163
1307 msgid "Moderation powers:"
1310 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:169
1311 msgid "User management panel"
1314 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:173
1315 msgid "Report management panel"
1318 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:21
1319 msgid "Authorization"
1322 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:26
1323 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:53
1327 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29
1328 msgid "You are logged in as"
1331 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33
1332 msgid "Do you want to authorize "
1335 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:37
1336 msgid "an unknown application"
1339 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:39
1340 msgid " to access your account? "
1343 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:41
1344 msgid "Applications with access to your account can: "
1347 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:43
1348 msgid "Post new media as you"
1351 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44
1352 msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)"
1355 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45
1356 msgid "Change your information"
1359 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:21
1360 msgid "Authorization Finished"
1363 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:26
1364 msgid "Authorization Complete"
1367 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28
1368 msgid "Copy and paste this into your client:"
1371 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
1372 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
1373 msgid "Create an account!"
1374 msgstr "أنشئ حسابًا!"
1376 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:41
1380 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
1383 "Hi %(username)s,\n"
1385 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
1386 "your web browser:\n"
1388 "%(verification_url)s"
1389 msgstr "أهلًا يا %(username)s،\n\nافتح الرابط التالي\nفي متصفحك لتفعيل حسابك في غنو ميدياغوبلن:\n\n%(verification_url)s"
1391 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21
1394 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
1395 "%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
1396 msgstr "برعاية <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version %(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> مشروع."
1398 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24
1401 "Released under the <a "
1402 "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
1403 "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
1404 msgstr "تم النشر وفقا ل <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Source code</a> متاح."
1406 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30
1407 msgid "Terms of Service"
1410 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
1414 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24
1415 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
1416 msgstr "اهلا, مرحبا بك في موقع MediaGoblin."
1418 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:25
1420 "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
1421 "extraordinarily great piece of media hosting software."
1422 msgstr "هذا الموقع يقوم بتشغيل <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, وهو برنامج استضافة ميديا فائق الروعة."
1424 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:27
1426 "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
1427 "MediaGoblin account."
1428 msgstr "لكي تضيف الميديا خاصتك, تضع التعليقات, والمزيد, يجب عليك الدخول بحساب MediaGoblin الخاص بك."
1430 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:29
1431 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
1432 msgstr "ليس لديك واحد حتى الآن؟ انه سهل!"
1434 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:36
1437 " >Create an account at this site</a>\n"
1441 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:42
1444 " <a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
1447 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
1448 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
1449 msgid "MediaGoblin logo"
1450 msgstr "شعار ميدياغوبلن"
1452 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
1453 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
1455 msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
1456 msgstr "تعديل المرفقات ل %(media_title)s"
1458 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44
1459 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:204
1460 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:220
1464 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57
1465 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:226
1466 msgid "Add attachment"
1469 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63
1470 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
1471 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47
1472 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
1473 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
1474 msgid "Save changes"
1475 msgstr "احفظ التغييرات"
1477 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:23
1478 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:33
1480 msgid "Changing %(username)s's email"
1483 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
1485 msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
1486 msgstr "هل تريد فعلا إلغاء المستخدم '%(user_name)s' وكل الميديا/التعليقات المتعلقة به؟"
1488 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
1489 msgid "Yes, really delete my account"
1490 msgstr "نعم, قم بإلغاء حسابي"
1492 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
1493 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
1495 msgid "Editing %(media_title)s"
1496 msgstr "تحرير %(media_title)s"
1498 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
1499 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
1501 msgid "Changing %(username)s's account settings"
1502 msgstr "نغيير %(username)s خصائص الحساب"
1504 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:54
1505 msgid "Delete my account"
1508 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:59
1512 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
1514 msgid "Editing %(collection_title)s"
1515 msgstr "تحرير %(collection_title)s"
1517 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
1518 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
1520 msgid "Editing %(username)s's profile"
1521 msgstr "تحرير ملف %(username)s الشخصي"
1523 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:67
1525 msgid "Metadata for \"%(media_name)s\""
1528 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:72
1532 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:80
1536 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:83
1537 msgid "Update Metadata"
1540 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:87
1541 msgid "Clear empty Rows"
1544 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/verification.txt:19
1549 "We wanted to verify that you are %(username)s. If this is the case, then \n"
1550 "please follow the link below to verify your new email address.\n"
1552 "%(verification_url)s\n"
1554 "If you are not %(username)s or didn't request an email change, you can ignore\n"
1558 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4
1559 msgid "New comments"
1562 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24
1563 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39
1564 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:57
1565 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:120
1566 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:131
1567 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:151
1568 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:146
1569 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:181
1570 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:48
1572 msgid "%(formatted_time)s ago"
1575 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41
1576 msgid "Mark all read"
1579 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
1580 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
1581 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
1582 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
1584 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
1585 msgstr "يتم تحديد الميديا ب: %(tag_name)s"
1587 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
1588 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
1589 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:67
1590 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:74
1594 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
1598 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
1600 "Sorry, this audio will not work because \n"
1601 "\tyour web browser does not support HTML5 \n"
1603 msgstr "عذرا, لن يتم تشغيل الصوت لأن ⏎\n»متصفحك لا يدعم HTML5 ⏎\n»صوتيا."
1605 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
1607 "You can get a modern web browser that \n"
1608 "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
1609 "\t http://getfirefox.com</a>!"
1610 msgstr "تستطيع الحصول على متصفح حديث ⏎\n»يمكنه تشغيل الصوت في <a href=\"http://getfirefox.com\">⏎\n» http://getfirefox.com</a>!"
1612 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
1613 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:73
1614 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:80
1615 msgid "Original file"
1618 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
1619 msgid "WebM file (Vorbis codec)"
1620 msgstr "ملف WebM (Vorbic كوديك)"
1622 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:36
1626 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:59
1627 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:90
1628 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:96
1629 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:102
1630 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:108
1631 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:59
1632 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:65
1633 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:62
1634 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:68
1636 msgid "Image for %(media_title)s"
1637 msgstr "صورة ل%(media_title)s"
1639 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:81
1643 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:116
1647 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:119
1651 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:122
1655 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:125
1659 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:130
1663 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:136
1664 msgid "Download model"
1665 msgstr "تحميل نموذج"
1667 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:145
1671 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:147
1672 msgid "Object Height"
1675 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:63
1677 "Sorry, this video will not work because\n"
1678 " your web browser does not support HTML5 \n"
1680 msgstr "عذرا, لن يتم تشغيل هذا الفيديو لأن ⏎\n»متصفحك لا يدعم HTML5 ⏎\n»فيديو."
1682 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:66
1684 "You can get a modern web browser that \n"
1685 " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
1686 " http://getfirefox.com</a>!"
1687 msgstr "تستطيع الحصول على متصفح حديث ⏎\n»يمكنه تشغيل هذا الفيديو في <a href=\"http://getfirefox.com\">⏎\n» http://getfirefox.com</a>!"
1689 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:88
1690 msgid "WebM file (VP8/Vorbis)"
1693 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:30
1695 "Here you can track the state of media being processed on this instance."
1696 msgstr "يمكنك متابعة عملية معالجة وسائط معرضك من هنا."
1698 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:33
1699 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
1700 msgid "Media in-processing"
1701 msgstr "توجد وسائط تحت المعالجة"
1703 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:38
1704 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:67
1705 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:98
1706 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75
1710 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:39
1711 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:68
1712 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:99
1716 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:41
1717 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:70
1718 msgid "When submitted"
1721 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:42
1722 msgid "Transcoding progress"
1725 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:53
1729 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:59
1730 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
1731 msgid "No media in-processing"
1732 msgstr "لا توجد وسائط تحت المعالجة"
1734 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:62
1735 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
1736 msgid "These uploads failed to process:"
1737 msgstr "فشلت معالجة هذه الملفات:"
1739 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:71
1740 msgid "Reason for failure"
1743 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:72
1744 msgid "Failure metadata"
1747 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:91
1748 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
1749 msgid "No failed entries!"
1750 msgstr "لا توجد مداخل فاشلة!"
1752 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:93
1753 msgid "Last 10 successful uploads"
1754 msgstr "آخر 10 تحويلات ناجحة"
1756 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:101
1760 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:113
1761 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
1762 msgid "No processed entries, yet!"
1763 msgstr "لا يوجد مداخل مُعالجة بعد! "
1765 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:27
1766 msgid "Sorry, no such report found."
1769 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33
1770 msgid "Return to Reports Panel"
1773 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:35
1774 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:162
1778 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:38
1779 msgid "Reported comment"
1782 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:83
1786 " ❖ Reported media by <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n"
1790 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:92
1795 " <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n"
1796 " HAS BEEN DELETED\n"
1800 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:102
1801 msgid "Reason for report:"
1804 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:133
1805 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:136
1809 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:137
1810 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:157
1811 msgid "Resolve This Report"
1814 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:149
1818 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:151
1822 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:159
1823 msgid "You cannot take action against an administrator"
1826 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22
1827 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27
1828 msgid "Report panel"
1831 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30
1834 " Here you can look up open reports that have been filed by users.\n"
1838 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35
1839 msgid "Active Reports Filed"
1842 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:77
1843 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:173
1847 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78
1848 msgid "When Reported"
1851 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79
1852 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:175
1856 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80
1857 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:176
1861 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:95
1865 " Comment Report #%(report_id)s\n"
1869 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:111
1873 " Media Report #%(report_id)s\n"
1877 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125
1878 msgid "No open reports found."
1881 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:127
1882 msgid "Closed Reports"
1885 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:172
1889 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174
1890 msgid "Action Taken"
1893 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:188
1897 " Closed Report #%(report_id)s\n"
1901 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:202
1902 msgid "No closed reports found."
1905 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
1907 msgid "User: %(username)s"
1910 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:42
1911 msgid "Return to Users Panel"
1914 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:49
1915 msgid "Sorry, no such user found."
1918 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:53
1919 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
1920 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
1921 msgid "Email verification needed"
1922 msgstr "يجب التحقق من البريد الإلكتروني"
1924 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:55
1926 "Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
1930 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
1931 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
1932 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:46
1933 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
1935 msgid "%(username)s's profile"
1936 msgstr "ملف %(username)s الشخصي"
1938 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:68
1940 msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
1943 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
1944 msgid "Banned Indefinitely"
1947 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:78
1948 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
1949 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
1950 msgstr "لم يعبئ هذا العضو بيانات ملفه بعد."
1952 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:89
1953 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57
1954 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:74
1955 msgid "Edit profile"
1956 msgstr "حرِّر الملف الشخصي"
1958 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:96
1959 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:81
1960 msgid "Browse collections"
1961 msgstr "تحديد مجموعة"
1963 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
1965 msgid "Active Reports on %(username)s"
1968 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:112
1972 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:113
1973 msgid "Reported Content"
1976 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
1977 msgid "Description of Report"
1980 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:122
1982 msgid "Report #%(report_number)s"
1985 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:129
1986 msgid "Reported Comment"
1989 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:131
1990 msgid "Reported Media Entry"
1993 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:142
1995 msgid "No active reports filed on %(username)s"
1998 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:150
2000 msgid "All reports on %(username)s"
2003 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:155
2005 msgid "All reports that %(username)s has filed"
2008 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:164
2010 msgid "%(username)s's Privileges"
2013 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:172
2017 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
2021 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:180
2025 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:182
2029 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:213
2033 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:218
2037 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
2038 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
2042 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29
2045 " Here you can look up users in order to take punitive actions on them.\n"
2049 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34
2050 msgid "Active Users"
2053 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77
2057 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78
2058 msgid "# of Comments Posted"
2061 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95
2062 msgid "No users found."
2065 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
2066 msgid "Add a collection"
2067 msgstr "إضافة مجموعة"
2069 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28
2070 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35
2071 msgid "Add your media"
2072 msgstr "اضف الميديا الخاصة بك"
2074 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:38
2076 msgid "❖ Blog post by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2079 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:92
2080 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104
2081 msgid "Add a comment"
2084 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:103
2085 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:115
2086 msgid "Add this comment"
2087 msgstr "اضف هذا التعليق"
2089 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:149
2090 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:179
2094 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
2096 msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
2097 msgstr "%(collection_title)s (%(username)s's مجموعة)"
2099 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
2101 msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2102 msgstr "%(collection_title)s بواسطة <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2104 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:23
2106 msgid "Delete collection %(collection_title)s"
2109 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:38
2111 msgid "Really delete collection: %(title)s?"
2114 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:23
2116 msgid "Remove %(media_title)s from %(collection_title)s"
2119 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:39
2121 msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
2122 msgstr "هل تريد فعلا إلغاء %(media_title)s من %(collection_title)s?"
2124 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:62
2128 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
2130 msgid "%(username)s's collections"
2131 msgstr "%(username)s's مجموعات"
2133 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
2135 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
2136 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s مجموعات"
2138 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
2141 "Hi %(username)s,\n"
2142 "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
2143 msgstr "اهلا, %(username)s,\n%(comment_author)s قام بالتعليق على مشاركتك (%(comment_url)s) في %(instance_name)s\n"
2145 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
2147 msgid "%(username)s's media"
2148 msgstr "%(username)s ميديا"
2150 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38
2153 "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a "
2154 "href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
2155 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">\n%(username)s\n</a>\n's ميديا بالمحدد\n<a href=\"%(tag_url)s\">\n%(tag)s\n</a>"
2157 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
2159 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
2160 msgstr "وسائط <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2162 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:38
2164 msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2165 msgstr "❖ اختيار الميديا بواسطة <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2167 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:119
2168 msgid "Comment Preview"
2171 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
2172 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
2174 msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
2175 msgstr "إضافة “%(media_title)s” لمجموعة"
2177 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
2181 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58
2182 msgid "Add a new collection"
2183 msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
2185 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
2187 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
2188 msgstr "يمكنك متابعة عملية معالجة وسائط معرضك من هنا."
2190 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
2191 msgid "Your last 10 successful uploads"
2192 msgstr "آخر 10 تحميلات ناجحة خاصة بك"
2194 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:21
2195 msgid "<h2>File a Report</h2>"
2198 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:24
2199 msgid "Reporting this Comment"
2202 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:60
2203 msgid "Reporting this Media Entry"
2206 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:72
2210 " ❖ Published by <a href=\"%(user_url)s\"\n"
2211 " class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n"
2215 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81
2216 msgid "File Report "
2219 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
2220 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
2221 msgstr "هذه زاوية لتخبر الآخرين فيها عن نفسك."
2223 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:94
2225 msgid "View all of %(username)s's media"
2226 msgstr "أظهِر كل وسائط %(username)s"
2228 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
2230 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
2232 msgstr "هنا ستظهر وسائطك، ولكن يبدو أنك لم تضف شيئًا بعد."
2234 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
2235 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
2236 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
2237 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
2238 msgstr "لا يبدو أنه توجد أي وسائط هنا حتى الآن..."
2240 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
2241 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
2242 msgstr "أوشكنا على الانتهاء! ما زال حسابك بحاجة إلى التفعيل."
2244 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:48
2246 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
2247 msgstr "ستصلك رسالة إلكترونية خلال لحظات بها التعليمات."
2249 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:52
2250 msgid "In case it doesn't:"
2253 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:55
2254 msgid "Resend verification email"
2255 msgstr "أعد إرسال رسالة التحقق"
2257 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:63
2259 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
2261 msgstr "سجّل أحدهم حسابًا بهذا الاسم، ولكننا بانتظار التفعيل حتى الآن."
2263 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:68
2266 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
2267 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
2268 msgstr "إن كنت أنت ذلك الشخص لكنك فقدت رسالة التحقق، يمكنك <a href=\"%(login_url)s\">الولوج</a> وإعادة إرسالها."
2270 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
2274 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
2275 msgid "Collected in"
2276 msgstr "تم تجميعه في"
2278 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
2279 msgid "Add to a collection"
2280 msgstr "إضافة مجموعة"
2282 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:24
2283 msgid "Subscribe to comments"
2286 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:30
2287 msgid "Silence comments"
2290 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
2291 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
2293 msgstr "ايقونة تغذية"
2295 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
2296 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
2300 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
2301 msgid "All rights reserved"
2302 msgstr "جميع الحقوق محفوظة"
2304 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
2308 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
2312 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
2314 msgstr "اذهب إلى صفحة:"
2316 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
2317 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
2321 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
2322 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
2326 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25
2327 msgid "Report media"
2330 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
2334 #: mediagoblin/tools/exif.py:81
2335 msgid "Could not read the image file."
2336 msgstr "لم نستطيع قراءة هذه الصورة."
2338 #: mediagoblin/tools/response.py:38
2342 #: mediagoblin/tools/response.py:39
2343 msgid "An error occured"
2346 #: mediagoblin/tools/response.py:53
2350 #: mediagoblin/tools/response.py:55
2351 msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it"
2354 #: mediagoblin/tools/response.py:63
2355 msgid "Operation not allowed"
2356 msgstr "غير مسموح بهذه العملية"
2358 #: mediagoblin/tools/response.py:64
2360 "Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
2361 "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
2362 "user accounts again?"
2363 msgstr "عذرا ديف, لا استطيع ترك تفعل هذا!</p><p>لقد حاولت تشغيل خاصية ليست مسموحة لك. هل كنت تحاول إلغاء جميع حسابات المستخدمين مجددا؟"
2365 #: mediagoblin/tools/response.py:72
2367 "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
2368 " the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
2370 msgstr "يبدو أنه لا توجد صفحة بهذا العنوان, عذرا</p><p>إذا كنت متأكد من صحة العنوان, من الممكن أن تكون الصفحة التي تبحث عنها قد تم نقلها أو إلغاءها."
2372 #: mediagoblin/tools/timesince.py:62
2376 #: mediagoblin/tools/timesince.py:63
2380 #: mediagoblin/tools/timesince.py:64
2384 #: mediagoblin/tools/timesince.py:65
2388 #: mediagoblin/tools/timesince.py:66
2392 #: mediagoblin/tools/timesince.py:67
2396 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
2400 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
2402 "You can use <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" "
2403 "target=\"_blank\">Markdown</a> for formatting."
2406 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
2407 msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
2408 msgstr "أنا متأكد من أنني أريد إلغاء هذه المادة من المجموعة"
2410 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
2414 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
2415 msgid "-- Select --"
2416 msgstr "-- إختار --"
2418 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:42
2419 msgid "Include a note"
2420 msgstr "إدراج ملاحظة"
2422 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:49
2425 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\n"
2426 " Markdown</a> for formatting."
2429 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:55 mediagoblin/user_pages/forms.py:61
2430 msgid "Reason for Reporting"
2433 #: mediagoblin/user_pages/views.py:188
2434 msgid "Sorry, comments are disabled."
2437 #: mediagoblin/user_pages/views.py:193
2438 msgid "Oops, your comment was empty."
2439 msgstr "عذرا, لقد قمت بادخال تعليق فارغ."
2441 #: mediagoblin/user_pages/views.py:199
2442 msgid "Your comment has been posted!"
2443 msgstr "لقد تم إرسال تعليقك!"
2445 #: mediagoblin/user_pages/views.py:235
2446 msgid "Please check your entries and try again."
2447 msgstr "من فضلك قم بفحص المداخل وقم بالمحاولة مرة أخرى."
2449 #: mediagoblin/user_pages/views.py:275
2450 msgid "You have to select or add a collection"
2451 msgstr "يجب عليك إختيار أو إضافة مجموعة"
2453 #: mediagoblin/user_pages/views.py:286
2455 msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
2456 msgstr "\"%s\" توجد بالفعل في المجموعة \"%s\""
2458 #: mediagoblin/user_pages/views.py:292
2460 msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
2461 msgstr "\"%s\" أُضيفت للمجموعة \"%s\""
2463 #: mediagoblin/user_pages/views.py:317
2464 msgid "You deleted the media."
2465 msgstr "لقد قمت بإلغاء الميديا."
2467 #: mediagoblin/user_pages/views.py:336
2468 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
2469 msgstr "أنت على وشك حذف وسائط مستخدم آخر. كن حذرًا أثناء العملية."
2471 #: mediagoblin/user_pages/views.py:409
2472 msgid "You deleted the item from the collection."
2473 msgstr "لقد قمت بإلغاء المادة من المجموعة."
2475 #: mediagoblin/user_pages/views.py:413
2476 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
2477 msgstr "لم يتم إلغاء المادة لأنك لم تقم بإختيار انك متأكد من ذلك."
2479 #: mediagoblin/user_pages/views.py:421
2481 "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
2483 msgstr "أنت على وشك حذف مادة من مجموعة مستخدم آخر. كن حذرا."
2485 #: mediagoblin/user_pages/views.py:453
2487 msgid "You deleted the collection \"%s\""
2488 msgstr "لقد قمت بإلغاء المجموعة \"%s\""
2490 #: mediagoblin/user_pages/views.py:460
2492 "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
2493 msgstr "لم يتم إلغاء المجموعة لأنك لم تقم بإختيار انك متأكد من ذلك."
2495 #: mediagoblin/user_pages/views.py:468
2497 "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
2498 msgstr "أنت على وشك حذف مجموعة مستخدم آخر. كن حذرا."