1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7 "Project-Id-Version: $Id$\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-01-01 18:33+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-02-04 21:28CST\n"
10 "Last-Translator: Ray Liao <ray6@mail2000.com.tw>\n"
11 "Language-Team: Chinese-Traditional\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=BIG5\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
17 msgid "Delivery error report"
20 msgid "Undelivered Message Headers"
28 msgid "Personal address book"
32 msgid "Database error: %s"
33 msgstr "¸ê®Æ®w¿ù»~ %s"
36 msgid "Addressbook is read-only"
37 msgstr "³q°T¿ý¥Ø«e¬°°ßŪª¬ºA"
40 msgid "User '%s' already exist"
41 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ '%s' ¤w¦s¦b"
44 msgid "User '%s' does not exist"
45 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ '%s' ¤£¦s¦b"
47 msgid "Global address book"
51 msgid "No such file or directory"
52 msgstr "§ä¤£¨ì³oÓÀɮשθê®Æ§¨"
58 msgid "Can not modify global address book"
59 msgstr "µLªk§ó·s¤½¥Î³q°T¿ý"
61 msgid "Not a file name"
69 msgid "Unable to update"
73 msgid "Could not lock datafile"
74 msgstr "µLªkÂê©w¸ê®ÆÀÉ"
76 msgid "Write to addressbook failed"
77 msgstr "¼g¤J³q°T¿ý¥¢±Ñ"
79 msgid "Error initializing addressbook database."
80 msgstr "µLªk±Ò©l³q°T¿ý¸ê®Æ®w"
83 msgid "Error opening file %s"
84 msgstr "¶}±Ò %s ÀÉ®×¥¢±Ñ"
86 msgid "Error initializing global addressbook."
87 msgstr "µLªk±Ò©l³q°T¿ý"
90 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
91 msgstr "µLªk±Ò©l LDAP ¦øªA¾¹ %s:"
94 msgid "Invalid input data"
95 msgstr "¿é¤J¸ê®Æ¤£¥¿½T"
98 msgid "Name is missing"
102 msgid "E-mail address is missing"
105 msgid "Nickname contains illegal characters"
106 msgstr "§O¦W§tµLªk±µ¨üªº¦r¤¸¡]¤¤¤å»Ý¯S§Oª`·N½Ä½X°ÝÃD¡^"
113 msgid "Business Card"
116 msgid "You must be logged in to access this page."
117 msgstr "±z¥²»Ýµn¤J¤~¯à¦s¨ú¥»¶¡C"
191 msgid "D, F j, Y g:i a"
194 msgid "D, F j, Y G:i"
213 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
214 msgstr "°¾¦nªº¸ê®Æ®w¿ù»~(%s)¡A¤£¥¿±`°h¥X"
217 msgid "Unknown user or password incorrect."
218 msgstr "§ä¤£¨ì¨Ï¥ÎªÌ©Î±K½X¿ù»~"
221 msgid "Click here to try again"
222 msgstr "ÂI¦¹«·sµn¤J"
225 msgid "Click here to return to %s"
233 msgid "SquirrelMail version %s"
234 msgstr "ªQ¹«¹q¤l¶l¥óºÞ²z¨t²Î %s"
237 msgid "By the SquirrelMail Development Team"
238 msgstr "¥ÑªQ¹«¹q¤l¶l¥óºÞ²z¨t²Î¬ãµo¤p²Õ³]p"
245 msgid "Go to the login page"
250 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
251 "default preference file."
252 msgstr "³]©wÀÉ %s ¤£¦s¦b¡C½Ð«·sµn¤J¥H²£¥Í¤@Ó·sªº¹w³]ÀɮסC"
256 "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
257 "to resolve this issue."
258 msgstr "½Ð»P¨t²ÎºÞ²zûÁpµ¸¡A¨Ã¦^³ø¿ù»~°T®§"
262 "Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
263 "to resolve this issue."
264 msgstr "½Ð»P¨t²ÎºÞ²zûÁpµ¸¡A¨Ã¦^³ø¿ù»~°T®§"
267 msgid "Error opening %s"
271 msgid "Default preference file not found or not readable!"
272 msgstr "§ä¤£¨ì¹w³]ªº³]©wÀÉ"
274 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
275 msgstr "½Ð»P¨t²ÎºÞ²zûÁpµ¸¡A¨Ã¦^³ø¿ù»~°T®§"
277 msgid "Could not create initial preference file!"
278 msgstr "µLªk«Ø¥ß±Ò©l³]©wÀÉ"
281 msgid "%s should be writable by user %s"
286 "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
287 "to resolve this issue."
288 msgstr "½Ð»P¨t²ÎºÞ²zûÁpµ¸¡A¨Ã¦^³ø¿ù»~°T®§"
292 "Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
293 "to resolve this issue."
294 msgstr "½Ð»P¨t²ÎºÞ²zûÁpµ¸¡A¨Ã¦^³ø¿ù»~°T®§"
297 "You need to have php4 installed with the multibyte string function enabled "
298 "(using configure option --with-mbstring)."
301 msgid "ERROR : No available imapstream."
305 msgid "ERROR : Could not complete request."
306 msgstr "¿ù»~ : µLªk§¹¦¨«ü©w§@·~"
313 msgid "Reason Given: "
317 msgid "ERROR : Bad or malformed request."
318 msgstr "¿ù»~¡G¿ù»~ªºn¨D¡C"
321 msgid "Server responded: "
322 msgstr "¦øªA¾¹¦^À³¡G"
325 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
326 msgstr "³s±µ IMAP ¦øªA¾¹¥¢±Ñ¡G%s"
329 msgid "Bad request: %s"
330 msgstr "¿ù»~ªºn¨D: %s"
333 msgid "Unknown error: %s"
334 msgstr "¤£©ú¿ù»~: %s"
341 msgid "ERROR : Could not append message to"
342 msgstr "¿ù»~ : µLªk§¹¦¨«ü©w§@·~"
349 "Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash "
357 msgid "Unknown response from IMAP server: "
358 msgstr "¦ÛIMAP ¦øªA¾¹¶Ç¦^¥¼ª¾ªº¦^À³"
361 msgid "Unknown message number in reply from server: "
362 msgstr "¦øªA¾¹¶Ç¦^¥¼ª¾ªº¼Æ¦r"
365 msgid "Unknown Sender"
369 msgid "(unknown sender)"
370 msgstr "¡]¤£©ú±H¥óªÌ¡^"
380 "Thread sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this "
381 "to the system administrator."
385 "Server-side sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report "
386 "this to the system administrator."
390 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
391 msgstr "¥»¸ê®Æ§¨¤¤¨S¦³¶l¥ó"
394 msgid "Move Selected To"
395 msgstr "·h²¾¤w¿ï¨ú¶µ¥Ø¦Ü:"
397 msgid "Transform Selected Messages"
398 msgstr "Âಾ¤w¿ï¨ú¶µ¥Ø"
426 msgid "Unthread View"
464 msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
465 msgstr "Ū¨ú¶l¥ó¡G <B>%s</B> to <B>%s</B> (¦@ %s «Ê)"
468 msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
469 msgstr "Ū¨ú¶l¥ó¡G<B>%s</B> ¡]¦@¤@«Ê¡^"
486 msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
489 msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
494 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
496 msgstr "µLªk¨ú±o¥»¤å¡C¥i¯àªºì¦]¬O¶l¥ó¤£§¹¥þ¡C"
522 msgid "Hide Unsafe Images"
526 msgid "View Unsafe Images"
534 msgid "Unknown sender"
538 msgid "sec_remove_eng.png"
542 msgid "Option Type '%s' Not Found"
543 msgstr "§ä¤£¨ì¿ï¶µ«¬ºA '%s'"
558 msgid "Current Folder"
559 msgstr "¥Ø«eªº¸ê®Æ§¨"
588 msgid "Error creating directory %s."
589 msgstr "µLªk«Ø¥ß¥Ø¿ý %s"
591 msgid "Could not create hashed directory structure!"
592 msgstr "µLªk«Ø¥ßÂø´êªº¥Ø¿ýµ²ºc"
595 msgid "General Display Options"
605 msgid "Custom Stylesheet"
613 msgid "Use Javascript"
614 msgstr "¨Ï¥ÎJavaScript"
629 msgid "Mailbox Display Options"
630 msgstr "¸ê®Æ§¨Åã¥Ü³]©w"
633 msgid "Number of Messages to Index"
634 msgstr "¨C¶Åã¥Ü¶l¥ó¼Æ"
636 msgid "Enable Alternating Row Colors"
637 msgstr "¿ï¥Î©Êªº¨C¦CÃC¦â"
639 msgid "Enable Page Selector"
640 msgstr "¨Ï¥Î¤À¶¼ÐÅÒ"
642 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
646 msgid "Message Display and Composition"
647 msgstr "¶l¥óÅã¥Ü¤Î½s¼g"
649 msgid "Wrap Incoming Text At"
650 msgstr "©ó¦h¤Ö¦r¦Û°Ê´«¦æ"
653 msgid "Size of Editor Window"
656 msgid "Location of Buttons when Composing"
657 msgstr "½s¼g¶l¥ó®É«öÁ䪺¦ì¸m"
660 msgid "Before headers"
664 msgid "Between headers and message body"
665 msgstr "¦b«HÀY©M¥»¤å¤§¶¡"
668 msgid "After message body"
671 msgid "Addressbook Display Format"
672 msgstr "³q°T¿ýÅã¥Ü³]©w"
681 msgid "Show HTML Version by Default"
682 msgstr "¹w³]¨Ï¥Î HTML"
684 msgid "Enable Forward as Attachment"
687 msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
691 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
692 msgstr "·í¿ï¾Ü¥þ³¡¦^ÂЮɡA¥]¬A§Ú¦Û¤w"
695 msgid "Enable Mailer Display"
696 msgstr "¶}±Ò Mailer Åã¥Ü"
699 msgid "Display Attached Images with Message"
700 msgstr "Åã¥Üªþ¥[¹Ï¤ù"
703 msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link"
704 msgstr "Åã¥Ü¤Íµ½¦C¦L³sµ²"
707 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
708 msgstr "¨Ï¥Î¤Íµ½¦C¦LÅã¥Ü"
711 msgid "Enable Mail Delivery Notification"
712 msgstr "¥¼Åª¶l¥ó´£¥Ü"
714 msgid "Compose Messages in New Window"
718 msgid "Width of Compose Window"
722 msgid "Height of Compose Window"
725 msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
728 msgid "Enable Sort by of Receive Date"
731 msgid "Enable Thread Sort by References Header"
735 msgid "Special Folder Options"
736 msgstr "¯S®í¸ê®Æ§¨³]©w"
743 msgid "Do not use Trash"
744 msgstr "¤£¨Ï¥Î¦^¦¬µ©"
750 msgid "Do not use Sent"
751 msgstr "¤£¨Ï¥Î±H¥ó³Æ¥÷"
756 msgid "Do not use Drafts"
762 msgid "Folder List Options"
763 msgstr "¸ê®Æ§¨Åã¥Ü³]©w"
765 msgid "Location of Folder List"
766 msgstr "¸ê®Æ§¨²M³æªº¦ì¸m"
780 msgid "Width of Folder List"
781 msgstr "¸ê®Æ§¨²M³æªº¼e«×"
794 msgid "Auto Refresh Folder List"
795 msgstr "¦Û°Ê§ó·s¸ê®Æ§¨²M³æ"
797 msgid "Enable Unread Message Notification"
798 msgstr "¥¼Åª¶l¥ó´£¥Ü"
800 msgid "No Notification"
811 msgid "Unread Message Notification Type"
812 msgstr "¥¼Åª¶l¥ó´£¥Üªº¤è¦¡"
818 msgid "Unseen and Total"
819 msgstr "¥¼Åª¶l¥ó©M¥þ³¡"
822 msgid "Enable Collapsable Folders"
823 msgstr "¸ê®Æ§¨±_ª¬Åã¥Ü"
826 msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
827 msgstr "¥¼Åª¶l¥ó´£¥Ü"
830 msgid "Show Clock on Folders Panel"
835 msgstr "¤£¨Ï¥Î¤p®ÉÄÁ"
842 msgid "12-hour clock"
846 msgid "24-hour clock"
849 msgid "Memory Search"
856 msgid "Folder Selection Options"
857 msgstr "¸ê®Æ§¨Åã¥Ü³]©w"
860 msgid "Selection List Style"
861 msgstr "¦^ÂФި¥®æ¦¡"
874 msgid "Name and Address Options"
875 msgstr "Ó¤H¸ê®Æ³]©w"
881 msgid "Email Address"
893 msgid "Edit Advanced Identities"
897 msgid "(discards changes made on this form so far)"
898 msgstr "¡]©ñ±ó¥Ø«e©Ò°µÅܧó¡^"
901 msgid "Multiple Identities"
904 msgid "Same as server"
908 msgid "Timezone Options"
911 msgid "Your current timezone"
915 msgid "Reply Citation Options"
916 msgstr "¦^ÂФި¥³]©w"
919 msgid "Reply Citation Style"
920 msgstr "¦^ÂФި¥®æ¦¡"
931 msgid "Quote Who XML"
939 msgid "User-Defined Citation Start"
940 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ©w¸q¶}©l"
943 msgid "User-Defined Citation End"
944 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ©w¸qµ²§ô"
947 msgid "Signature Options"
950 msgid "Use Signature"
954 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
955 msgstr "¦bñ¦WÀÉ«e¥[¤J'-- '¥H¸ê¿ë§O"
957 msgid "Config File Version"
961 msgid "Squirrelmail Version"
962 msgstr "ªQ¹«¹q¤l¶l¥óºÞ²z¨t²Î %s"
967 msgid "Organization Preferences"
970 msgid "Organization Name"
973 msgid "Organization Logo"
977 msgid "Organization Logo Width"
981 msgid "Organization Logo Height"
984 msgid "Organization Title"
990 msgid "Default Language"
996 msgid "Server Settings"
1000 msgstr "Mail Domain"
1002 msgid "IMAP Server Address"
1003 msgstr "IMAP Server ¦ì§}¡]IP¡^"
1005 msgid "IMAP Server Port"
1006 msgstr "IMAP Server Port"
1008 msgid "IMAP Server Type"
1009 msgstr "IMAP Server «¬¦¡"
1011 msgid "Cyrus IMAP server"
1012 msgstr "Cyrus IMAP server"
1014 msgid "University of Washington's IMAP server"
1017 msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
1018 msgstr "Microsoft Exchange IMAP server"
1020 msgid "Courier IMAP server"
1021 msgstr "Courier IMAP server"
1023 msgid "Not one of the above servers"
1024 msgstr "Not one of the above servers"
1026 msgid "IMAP Folder Delimiter"
1027 msgstr "IMAP ¸ê®Æ§¨¦WºÙ"
1029 msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
1030 msgstr "¨Ï¥Î \"detect\" ¨Ó¦Û°Ê°»´ú"
1032 msgid "Use Sendmail"
1033 msgstr "¨Ï¥Î Sendmail"
1035 msgid "Sendmail Path"
1036 msgstr "Sendmail ¸ô®|"
1038 msgid "SMTP Server Address"
1039 msgstr "SMTP Server ¦ì§}¡]IP¡^"
1041 msgid "SMTP Server Port"
1042 msgstr "SMTP Server Port"
1044 msgid "Authenticated SMTP"
1045 msgstr "Authenticated SMTP"
1050 msgid "Use Confirmation Flags"
1053 msgid "Folders Defaults"
1054 msgstr "¸ê®Æ§¨¹w³]È"
1056 msgid "Default Folder Prefix"
1057 msgstr "¹w³]¸ê®Æ§¨¸ô®|"
1059 msgid "Show Folder Prefix Option"
1062 msgid "By default, move to trash"
1065 msgid "By default, move to sent"
1068 msgid "By default, save as draft"
1071 msgid "List Special Folders First"
1074 msgid "Show Special Folders Color"
1077 msgid "Auto Expunge"
1080 msgid "Default Sub. of INBOX"
1083 msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
1086 msgid "Default Unseen Notify"
1089 msgid "Default Unseen Type"
1092 msgid "Auto Create Special Folders"
1095 msgid "Default Javascript Adrressbook"
1099 msgid "Auto delete folders"
1102 msgid "General Options"
1105 msgid "Default Charset"
1108 msgid "Data Directory"
1111 msgid "Temp Directory"
1117 msgid "Hash Disabled"
1126 msgid "Default Left Size"
1129 msgid "Usernames in Lowercase"
1132 msgid "Allow use of priority"
1135 msgid "Hide SM attributions"
1138 msgid "Enable use of delivery receipts"
1141 msgid "Allow editing of identities"
1144 msgid "Allow editing of full name"
1147 msgid "Message of the Day"
1153 msgid "Address book DSN"
1157 msgid "Address book table"
1161 msgid "Preferences DSN"
1165 msgid "Preferences table"
1168 msgid "Preferences username field"
1171 msgid "Preferences key field"
1174 msgid "Preferences value field"
1180 msgid "Style Sheet URL (css)"
1183 msgid "Configuration Administrator"
1195 msgid "Change Settings"
1198 msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
1201 msgid "Administration"
1205 "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
1209 msgid "Bug Reports:"
1212 msgid "Show button in toolbar"
1213 msgstr "Åã¥Ü©ó¤u¨ã¦C"
1251 msgid "Event Has been added!"
1264 msgid "Do you really want to delete this event?"
1265 msgstr "¯uªºn§R°£¦¹¨Æ¥ó¡H"
1267 msgid "Event deleted!"
1268 msgstr "¨Æ¥ó¤w§R°£¡I"
1270 msgid "Nothing to delete!"
1271 msgstr "¨S¦³¥i¥H§R°£ªº¡I"
1273 msgid "Update Event"
1276 msgid "Do you really want to change this event from:"
1277 msgstr "±z¯uªºn§ïÅܳoӨƥó¡A±q¡G"
1282 msgid "Event updated!"
1330 msgid "Delete & Prev"
1333 msgid "Delete & Next"
1340 msgid "Delete/Move/Next Buttons:"
1344 msgid "Display at top"
1345 msgstr "Åã¥Ü©ó³Ì¤W¤è"
1347 msgid "with move option"
1351 msgid "Display at bottom"
1352 msgstr "Åã¥Ü©ó³Ì¤U¤è"
1355 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
1356 "is a pretty reliable list to scan spam from."
1360 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
1361 "be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
1366 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
1367 "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
1368 "account and send spam directly from there."
1371 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
1374 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
1377 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
1381 "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
1382 "include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
1385 msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
1389 "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
1390 "have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
1391 "to catch abuse auto-replies from some ISPs."
1395 "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
1396 "other mail servers that are not secure."
1400 "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
1401 "ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
1402 "abuse auto-replies from some ISPs."
1406 "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
1407 "users in without confirmation."
1411 "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail."
1412 "cgi scripts. (planned)."
1415 msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
1419 "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
1420 "false positives than ORBS did though."
1423 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
1426 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
1429 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
1432 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
1435 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
1438 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
1441 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
1445 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
1446 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
1447 "you NOT use their service."
1450 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
1455 "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
1456 "have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
1459 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
1462 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
1465 msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays."
1468 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
1471 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
1475 "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
1480 "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
1485 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
1486 "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
1491 "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
1492 "other active RBLs."
1496 "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
1497 "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
1501 "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
1502 "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
1503 "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
1508 "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
1512 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
1515 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
1518 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
1521 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
1524 msgid "Saved Scan type"
1527 msgid "Message Filtering"
1531 msgid "What to Scan:"
1535 msgid "All messages"
1538 msgid "Only unread messages"
1539 msgstr "¥u¦³¥¼Åª¶l¥ó"
1562 msgstr "¦¬¥óªÌ©Î°Æ¥»"
1583 msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
1584 msgstr "¦pªG<b>%s</b>¥]§t<b>%s</b> «h²¾¦Ü<b>%s</b>"
1586 msgid "Message Filters"
1590 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
1591 "filtered into different folders for easier organization."
1592 msgstr "¶l¥ó³W«h¥i¥H¨Ì¤£¦Pªº±ø¥ó¡A³Q¦Û°Ê¤À¬£¨ì¤£¦P¸ê®Æ§¨¡C"
1594 msgid "SPAM Filters"
1595 msgstr "©U§£¶l¥ó¹LÂo¾¹"
1598 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
1599 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
1600 msgstr "©U§£¶l¥ó¹LÂo¾¹¨Ï±z¥i¥H¥Î¶Â¦W³æ¨Ó¹LÂo¦¬¥ó§¨¤¤ªº¶l¥ó¡C"
1603 msgid "Spam Filtering"
1604 msgstr "¹LÂo©U§£¶l¥ó"
1607 msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
1608 msgstr "ĵ§i¡I½Ð±zªººôºÞ³]©w¹LÂo¾¹°Ñ¼Æ"
1611 msgid "Move spam to:"
1616 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
1617 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
1618 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
1619 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
1622 "ª½±µ±N©U§£¶l¥ó¥á¨ì¦^¦¬µ©¤£¬OÓ¦n¥D·N¡C¦]¬°¦³¥i¯à»~±þ©¾¨}¡C¤£ºÞ±z³]¦bþÓ¸ê®Æ"
1623 "§¨¡A°O±o©w®É²M²z¡A¥H§KÃz±¼"
1627 "The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
1628 "scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
1629 "it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
1630 "scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
1631 "you'll scan even the spam you read with the new filters."
1633 "±z¿ï¾Üªº¹LÂo¹ï¶H·U¦h¡A±Nªá¥h·U¦h®É¶¡¡C«Øij±z¥u¹LÂo·s¶l¥ó¡C¦pªG±z§ïÅܹLÂo±ø"
1634 "¥ó¡A¥i¥H¼È®É§ï¦¨¥þ³¡¹LÂo¡AµM«áÂI¿ï¦¬¥ó§¨¡C³Ì«á¦A±N¹LÂo¹ï¶H§ï¦^¥u¦³·s¶l¥ó¡C³o"
1635 "¼Ë¡A·s±ø¥ó¥i¥H½T¹ê¦a¥Í®Ä¡C"
1638 msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
1639 msgstr "©U§£¶l¥ó¤w³Q°e¦Ü <b>%s</b>"
1642 msgid "[<i>not set yet</i>]"
1643 msgstr "[<i>©|¥¼³]©w</i>]"
1646 msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
1647 msgstr "©U§£¶l¥ó¹LÂo³Q¨î©ó <b>%s</b>"
1649 msgid "New Messages Only"
1650 msgstr "¥u©ó·s¶l¥ó"
1653 msgid "All Messages"
1669 "This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
1670 "receive an emailed response at the address below."
1672 "³o±N·|°e¥X¤@Ó¶l¥ó¨ì %s ¡An¨D³oÓ¶l»¼²M³æªºÀ°§U¡C±z±N·|±µ¨ì¤@«Ê¶l¥ó¦^ÂСA©ó"
1677 "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
1678 "this list. You will be subscribed with the address below."
1679 msgstr "³o±N·|°e¥X¤@Ó¶l¥ó¨ì %s ¡An¨D³oÓ¶l»¼²M³æªºÀ°§U¡C±z±N·|¥[¤J¤U¦C¦a§}¡C"
1683 "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
1684 "this list. It will try to unsubscribe the adress below."
1685 msgstr "³o±N·|°e¥X¤@Ó¶l¥ó¨ì %s ¡An¨D³oÓ¶l»¼²M³æªºÀ°§U¡C±z±N·|°h¥X¤U¦C¦a§}¡C"
1694 msgid "Post to List"
1695 msgstr "¦b¶l»¼²M³æ¤Wµoªí"
1697 msgid "Reply to List"
1698 msgstr "¦^Âжl»¼²M³æ"
1708 msgid "List Archives"
1711 msgid "Contact Listowner"
1712 msgstr "³sµ¸²M³æt³d¤H"
1715 msgid "Mailing List"
1719 msgid "POP3 connect:"
1720 msgstr "³sµ²POP3¡G "
1723 msgid "No server specified"
1724 msgstr "¥¼³]©w¦øªA¾¹"
1732 msgid "No connection to server"
1733 msgstr "¥¼³sµ²¦Ü¦øªA¾¹"
1737 msgstr "POP3 ±b¸¹¡G"
1740 msgid "no login ID submitted"
1741 msgstr "¥¼°e¥X¨Ï¥ÎªÌ±b¸¹"
1744 msgid "connection not established"
1749 msgstr "POP3 ±K½X¡G"
1752 msgid "No password submitted"
1753 msgstr "¥¼°e¥X¨Ï¥ÎªÌ±K½X"
1756 msgid "authentication failed "
1763 msgid "No login ID submitted"
1764 msgstr "¨S¦³°e¥X¨Ï¥ÎªÌ±b¸¹"
1766 msgid "No server banner"
1774 msgid "apop authentication failed"
1775 msgstr "apop »{µý¥¢±Ñ"
1778 msgstr "POP3 µn¤J¡G"
1783 msgid "POP3 pop_list:"
1786 msgid "Premature end of list"
1798 msgid "POP3 send_cmd:"
1801 msgid "Empty command string"
1802 msgstr "ªÅ¥Õ«ü¥O¦r¦ê"
1805 msgstr "POP3 Â÷¶}¡G"
1807 msgid "connection does not exist"
1813 msgid "POP3 delete:"
1816 msgid "No msg number submitted"
1817 msgstr "¥¼°e¥X¶l¥ó¼Æ¶q"
1819 msgid "Command failed "
1823 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
1824 msgstr "¦Û»·ºÝ POP ¦øªA¾¹¨ú±o¶l¥ó"
1827 msgid "Select Server:"
1834 msgid "Password for"
1839 msgstr "¨ú±o¥~³¡¶l¥ó"
1842 msgid "Fetching from "
1843 msgstr "¨ú±o¶l¥ó¡A±q"
1850 msgid "Opening IMAP server"
1851 msgstr "¶}±Ò IMAP server"
1854 msgid "Opening POP server"
1855 msgstr "¶}±Ò POP server"
1858 msgid "Login Failed:"
1862 msgid "Login OK: No new messages"
1863 msgstr "µn¤J OK¡G¨S¦³·s¶l¥ó"
1866 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
1867 msgstr "µn¤J OK¡G¦¬¥ó§¨¨S¦³¶l¥ó"
1870 msgid "Login OK: Inbox contains ["
1871 msgstr "µn¤JOK¡G¦¬¥ó§¨¦³"
1876 msgid "Fetching UIDL..."
1879 msgid "Server does not support UIDL."
1883 msgid "Leaving Mail on Server..."
1884 msgstr "±N¶l¥ó«O¯d©ó¦øªA¾¹..."
1887 msgid "Deleting messages from server..."
1888 msgstr "¦Û¦øªA¾¹§R°£¶l¥ó"
1890 msgid "Fetching message "
1893 msgid "Server error...Disconnect"
1896 msgid "Reconnect from dead connection"
1903 msgid "Refetching message "
1906 msgid "Error Appending Message!"
1907 msgstr "·s¼W¶l¥ó¥¢±Ñ"
1914 msgid "Logging out from IMAP"
1915 msgstr "¦Û IMAP Server µn¥X"
1918 msgid "Message appended to mailbox"
1919 msgstr "±N¶l¥ó©ñ¦Ü¦¬¥ó§¨"
1925 msgid " deleted from Remote Server!"
1926 msgstr "¦Û»·ºÝ¦øªA¾¹§R°£¡I"
1929 msgid "Delete failed:"
1933 msgid "Remote POP server settings"
1934 msgstr "»·ºÝ POP ¦øªA¾¹³]©w"
1938 "You should be aware that the encryption used to store your password is not "
1939 "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
1940 "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
1941 "server can be undone by a hacker reading the source to this file."
1943 "±z¥²»Ý¤F¸Ñ±z±K½Xªº½s½X¤è¦¡¨Ã«D¸UµL¤@¥¢¡C·í±z¨Ï¥Î POP ®É¡A±K½X¥»¤£±o¬°¥[±Kªº¡C"
1944 "§Ú̬°±zÀx¦s¦b¦øªA¾¹¤Wªº±K½X´£¨Ñ°ò¥»ªº¥[±K¡C¦ý¤£¯à«Oµý¥Ã¤£·|³Q¯}¸Ñ¡C"
1947 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
1948 msgstr "¦pªG±z¤£¦b¦¹¿é¤J±K½X¡A±z±N¥i¥H¦b¨C¦¸¨ú±o¶l¥ó®É¥t¦æ¿é¤J¡C"
1951 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
1952 msgstr "±N±K½X§@¥[±K¡]°ò¥»¦w¥þ¡^"
1977 msgid "Store in Folder:"
1978 msgstr "¦s©ñ©ó¸ê®Æ§¨:"
1981 msgid "Leave Mail on Server"
1982 msgstr "±N¶l¥ó«O¯d©ó¦øªA¾¹"
1985 msgid "Check mail during login"
1986 msgstr "¦bµn¤J®É¦P¨BÀˬd³o¨Ç¦øªA¾¹"
1989 msgid "Check mail during folder refresh"
1990 msgstr "¦b«¾ã¸ê®Æ§¨²M³æ®É¦P¨BÀˬd³o¨Ç¦øªA¾¹"
1993 msgid "Modify Server"
1996 msgid "Server Name:"
1997 msgstr "¦øªA¾¹¦WºÙ:"
2003 msgid "No-one server in use. Try to add."
2004 msgstr "¨S¦³³]©w¥ô¤@¦øªA¾¹¡C·s¼W¤@³¡§a¡I"
2007 msgid "Fetching Servers"
2008 msgstr "Àˬd¦øªA¾¹¤Wªº¶l¥ó"
2011 msgid "Confirm Deletion of a Server"
2012 msgstr "½T»{§R°£¦øªA¾¹"
2015 msgid "Selected Server:"
2016 msgstr "¿ï©wªº¦øªA¾¹¡G"
2019 msgid "Confirm delete of selected server?"
2020 msgstr "½T©wn§R°£¿ï©wªº¦øªA¾¹¡H"
2022 msgid "Confirm Delete"
2026 msgid "Mofify a Server"
2030 msgid "Undefined Function"
2031 msgstr "¥¼©w¸qªº¨ç¼Æ"
2034 msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
2035 msgstr "³Þ¡I§A¦b§äÔ£¡H"
2045 msgid "Mail Fetch Result:"
2046 msgstr "¶l¥ó§ì¨úµ²ªG¡G"
2049 msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
2050 msgstr "¥~³¡POP3 ¶l¥ó"
2054 "This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
2055 "account on this server."
2056 msgstr "³oÓ¶µ¥Ø¥i¥H³]©w±q§Oªº¦øªA¾¹¨ú±o±zªº¶l¥ó¡A¨Ã©ñ¨ì¥Ø«e³oÓ¦øªA¾¹¡C"
2058 msgid "New Mail Notification"
2063 "Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
2064 "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
2065 "to play in the provided file box."
2066 msgstr "¿ï¾Ü<b>¦h´CÅé¼½©ñ</b>¨Ó¼½©ñ¤@Ó«ü©wªºÀɮסA¥H´£¥Ü©|¦³¥¼Åª¨úªº·s¶l¥ó¡C"
2070 "The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
2071 "folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
2072 msgstr "<b>Àˬd¥þ³¡¸ê®Æ§¨</b>¿ï¶µ±NÀˬd±z©Ò¦³ªº¸ê®Æ§¨¤¤ªº¥¼Åª¶l¥ó¡A¨Ã´£¿ô±z¡C"
2076 "Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
2077 "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
2079 "<b>ÂÛ²{¦¡µøµ¡</b>¿ï¶µ±N¨Ï¥Î¸õ¥Xªºµøµ¡´£¿ô±z¦³¥¼Åªªº¶l¥ó¡]¨Ï¥Î Java Script¡^¡C"
2083 "Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
2084 "Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
2085 "been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
2086 "by sounds or popups for unseen mail."
2088 "¨Ï¥Î<b>¥uÀˬd·s¶i¶l¥ó</b>¨ÓÀˬd·sªº¶l¥ó¡C·s¶i¶l¥ó«üè¨ì¹F¡A¨Ã¥B¥¼´¿³QÀ˵ø©ÎÀË"
2089 "¬dªº¡C¥i¥HÁקK¹L¦hµøµ¡ÂÛ²{©Î¬Oµ®Ä"
2093 "Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
2094 "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
2095 "only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
2096 "always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
2099 "¿ï¾Ü<b>§ïÅܼÐÃD¦C</b>±N§ïÅÜÂsÄý¾¹ªº¼ÐÃD¦C¡A¥H´£¿ô±z¦³·s¶l¥óªº¨ì¹F¡]¨Ï¥ÎJava "
2100 "Script¡A¦Ó¥B¶È¾A¥Î©ó IE¡^¡C³oӿﶵ¨Ã¤£¨ü¨ì¡u¥uÀˬd·s¶i¶l¥ó¡vªº¼vÅT¡C"
2104 "Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
2105 "mail arrives. Selecting <b>local media</b> will play the file specified in "
2106 "the <b>local media file</b> box to play from the local computer. If no file "
2107 "is specified, the system will use a default from the server."
2109 "±q<b>¨Ï¥Î¦øªA¾¹ÀÉ®×</b>©M<b>¨Ï¥Î¥»¦aºÝÀÉ®×</b>¤¤¿ï¾Ü¤@Ó¡CY¥¼¿ï¨ú¡A«h´£¥Ü·s"
2110 "«H±N¨Ï¥Î¦øªA¾¹¤WªºÀÉ®×"
2113 msgid "Enable Media Playing"
2114 msgstr "¶}±Ò´CÅé¼½©ñ"
2117 msgid "Check all boxes, not just INBOX"
2118 msgstr "Àˬd¥þ³¡¸ê®Æ§¨¡A«D¶È¦¬¥ó§¨"
2121 msgid "Count only messages that are RECENT"
2122 msgstr "¥upºâ·s¶i¶l¥ó"
2125 msgid "Change title on supported browsers."
2126 msgstr "§ïÅÜÂsÄý¾¹ªº¼ÐÃD¦C"
2129 msgid "requires JavaScript to work"
2130 msgstr "»Ýn Java Script ¤~¯à¹B§@"
2133 msgid "Show popup window on new mail"
2134 msgstr "¦³·s¶i¶l¥ó®ÉÅã¥ÜÂÛ²{¦¡µøµ¡"
2137 msgid "Select server file:"
2138 msgstr "¿ï¾Ü¤@Ó¦øªA¾¹ÀɮסG"
2141 msgid "(local media)"
2142 msgstr "¡]¥»¦aºÝ´CÅé¡^"
2149 msgid "Local Media File:"
2150 msgstr "¥»¦aºÝ´CÅéÀÉ"
2152 msgid "Current File:"
2159 msgid "SquirrelMail Notice:"
2160 msgstr "ªQ¹«¹q¶l´£¿ô±z¡G"
2162 msgid "You have new mail!"
2163 msgstr "±z¦³·s¶l¥ó¡I"
2165 msgid "Close Window"
2168 msgid "NewMail Options"
2173 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
2174 "when new mail arrives."
2175 msgstr "³]©w·í·s¶l¥ó¨ì¹F®É¡A¨Ï¥ÎÁnµ©ÎÂÛ²{¦¡µøµ¡¨Ó´£¥Ü±z¡C"
2178 msgid "New Mail Notification options saved"
2179 msgstr "·s¶l¥ó´£¥Ü³]©w¤w¦sÀÉ"
2182 msgid "%s New Messages"
2186 msgid "%s New Message"
2194 msgid "Loading the sound..."
2195 msgstr "¸ü¤Jµ®Ä..."
2200 msgid "Sent Subfolders Options"
2201 msgstr "±H¥ó³Æ¥÷¿ï¶µ"
2203 msgid "Use Sent Subfolders"
2204 msgstr "¨Ï¥Î±H¥ó³Æ¥÷"
2215 msgid "Base Sent Folder"
2216 msgstr "±H¥ó³Æ¥÷¸ê®Æ§¨°ò¥»"
2218 msgid "Report as Spam"
2221 msgid "SpamCop - Spam Reporting"
2225 "Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
2226 "email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
2227 "fast, really smart, and easy to use."
2230 msgid "SpellChecker Options"
2231 msgstr "«÷¦rÀˬd¿ï¶µ"
2235 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
2236 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
2237 msgstr "±z¥i¥H¦b¦¹³]©wÓ¤H¦r¨å¦s©ñªº¦a¤è¡A½s¿è¥¦©Î¿ï¾Ü±z»Ýn«÷¦rÀˬdªº»y¨¥"
2240 msgid "Check Spelling"
2244 msgid "Back to "SpellChecker Options" page"
2245 msgstr "¦^¨ì"«÷¦rÀˬd" ¶"
2253 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
2254 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
2255 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
2256 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
2257 "password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
2258 "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
2259 "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
2260 "it, the encrypted data is no longer accessible."
2262 "µLªk¸Ñ±K±zªºÓ¤H¦r¨å¡C¥i¯à¬O¦]¬°±z§ó§ï¤F±K½X¡C±z¥²»Ý´£¨Ñ±K½X¥H¦s¨úÓ¤H¦r"
2263 "¨å¡CµM«á¡A±zªº¸ê®Æ§¨±N³Q·sªº±K½X«·s¥[±K¡C<br>¦pªG±z±N¨ä¥[±K¡A¥¦±NÅܦ¨µLªk¨Ï"
2264 "¥Î¡C±z¥²»Ý§R°£¥¦¡A¨Ã««Ø¤@·s¦r¨å¡C¦pªG±z§Ñ¤F±K½X¡A¤]¬O¤@¼Ë¡C"
2267 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
2268 msgstr "§R°£§Úªº¦r¨å¡A¨Ã«Ø¥ß¤@Ó·sªº¦r¨å¡C"
2271 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
2272 msgstr "¨Ï¥Î±K½X¨Ó¸Ñ¶}§Úªº¦r¨å¡G"
2278 msgid "You must make a choice"
2279 msgstr "±z¥²»Ý§@¤@¿ï¾Ü"
2282 "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
2283 msgstr "±z¥i¥H§R°£±zªº¦r¨å©Î¬OÁä¤J±K½X¡A¦ý¤£¦æ¨âÓ³£¨Ó¡C"
2285 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
2286 msgstr "³o±N·|§R°£±zªº¦r¨å¡C½T©wn°õ¦æ?"
2289 msgid "Error Decrypting Dictionary"
2300 msgid "Saved Translation Options"
2304 msgid "Your server options are as follows:"
2305 msgstr "±zªº¦øªA¾¹¿ï¶µ¦p¤U¡G"
2308 "13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
2309 msgstr "¤Q¤TºØ»y¨¥°t¹ï¡A³Ì¦h¤@¤d¦r¡Apowered by Systran"
2312 "10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
2313 msgstr "¤QºØ»y¨¥°t¹ï¡A³Ì¦h¤G¸U¤¤d¦r¡Apowered by Systran"
2315 msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
2316 msgstr "¤Q¤GºØ»y¨¥°t¹ï¡A¥¼ª¾¨î¡Apowered by Systran"
2319 "767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
2321 msgstr "767ºØ»y¨¥°t¹ï¡A¥¼ª¾¨î¡Apowered by Translation Experts's InterTran"
2324 "8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
2325 msgstr "8ºØ»y¨¥°t¹ï¡A¥¼ª¾¨î¡Apowered by GPLTrans (free, open source)"
2328 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
2330 msgstr "±z¥i¥H¨M©w¬O§_Åã¥Ü½Ķ®Ø¤Î¥¦ªº¦ì¸m¡C"
2332 msgid "Select your translator:"
2333 msgstr "¿ï¾Ü±zªºÂ½Ä¶¾¹¡G"
2335 msgid "When reading:"
2338 msgid "Show translation box"
2344 msgid "in the center"
2347 msgid "to the right"
2350 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
2351 msgstr "¦bªQ¹«¹q¶l¶®Ø¤¤Â½Ä¶"
2353 msgid "When composing:"
2354 msgstr "·í½s¼g¶l¥ó®É¡G"
2356 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
2360 msgid "Download this as a file"
2361 msgstr "¤U¸ü¦s¦¨·sÀÉ"
2363 msgid "Translation Options"
2367 "Which translator should be used when you get messages in a different "
2369 msgstr "·í¦¬¨ì¤£¦Pªº»y¨¥¼g¨Óªº«H¥ó¡A¸Ó¥ÎþÓ½Ķ¾¹¡H"
2399 msgid "Brazilian Portuguese"
2406 msgstr "§Jù®J¦è¨È»y"
2417 msgid "European Spanish"
2435 msgid "Latin American Spanish"
2451 msgstr "´µ¬¥ºû¥§¨È»y"
2465 msgid "Address Book"
2486 msgid "Use Addresses"
2490 msgid "Address Book Search"
2502 msgid "All address books"
2510 msgid "Unable to list addresses from %s"
2511 msgstr "µLªk¦Û%s¦C¥X±znªº¦a§}"
2514 msgid "Your search failed with the following error(s)"
2515 msgstr "±zªº·j´M¦]¤U¦Cì¦]µLªk§¹¦¨¡G"
2518 msgid "No persons matching your search was found"
2519 msgstr "§ä¤£¨ì²Å¦X±z·j´M±ø¥óªº¤Hû"
2530 msgid "Must be unique"
2531 msgstr "¤£±o«ÂС]¥H^¤å¡B¼Æ¦r¬°¨Î¡^"
2533 msgid "E-mail address"
2534 msgstr "E-mail ¦a§}"
2545 msgid "Additional info"
2548 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
2549 msgstr "µLªk¦s¨úÓ¤H³q°T¿ý¡A½Ð¬¢ºÞ²z¤Hû¡C"
2552 msgid "You can only edit one address at the time"
2553 msgstr "±z¤@¦¸¥u¯àקï¤@µ§¸ê®Æ"
2556 msgid "Update address"
2560 msgid "Unknown error"
2568 msgid "Edit selected"
2569 msgstr "קï¤w¿ï¾Üªº¶µ¥Ø"
2572 msgid "Delete selected"
2573 msgstr "§R°£¤w¿ï¾Üªº¶µ¥Ø"
2580 msgid "Original Message"
2584 msgid "Draft Email Saved"
2588 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
2589 msgstr "µLªk²¾°Ê©Î½Æ»sÀɮסCªþÀÉ¥¼§¹¦¨¡C"
2596 msgid "Your Message has been sent"
2597 msgstr "©|¥¼¿ï¾Ü¶l¥ó"
2627 msgid "Delete selected attachments"
2628 msgstr "§R°£¿ï¾Ü¤§ªþÀÉ"
2649 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
2650 msgstr "±z¥¼«ü©w¦¬¥óªÌ"
2665 msgid "Draft folder"
2669 msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
2670 msgstr "¤£¦X³W«hªº¸ê®Æ§¨¦WºÙ¡C½Ð¥t¿ï¦WºÙ"
2673 msgid "Click here to go back"
2676 msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
2680 msgid "Delete Folder"
2684 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
2685 msgstr "¯uªºn§R°£¦¹¨Æ¥ó¡H"
2688 msgid "Subscribed successfully!"
2692 msgid "Unsubscribed successfully!"
2693 msgstr "¤w§ï¦¨¤£Åã¥Ü"
2696 msgid "Deleted folder successfully!"
2700 msgid "Created folder successfully!"
2704 msgid "Renamed successfully!"
2707 msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
2711 msgid "refresh folder list"
2712 msgstr "«¾ã¸ê®Æ§¨²M³æ"
2715 msgid "Create Folder"
2719 msgid "as a subfolder of"
2720 msgstr "·s¼W¤l¸ê®Æ§¨©ó"
2725 msgid "Let this folder contain subfolders"
2726 msgstr "¦¹¸ê®Æ§¨¥i¥]¬A¤l¸ê®Æ§¨"
2733 msgid "Rename a Folder"
2734 msgstr "«·s©R¦W¸ê®Æ§¨"
2737 msgid "Select a folder"
2738 msgstr "«·s©R¦W¸ê®Æ§¨"
2745 msgid "No folders found"
2746 msgstr "§ä¤£¨ì¸ê®Æ§¨"
2749 msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
2750 msgstr "§ä¤£¨ì¥i¥H³]©w¬°¤£Åã¥Üªº¸ê®Æ§¨"
2753 msgid "No folders were found to subscribe to!"
2754 msgstr "§ä¤£¨ì¥i¥H³]©w¬°Åã¥Üªº¸ê®Æ§¨"
2757 msgid "Subscribe to:"
2760 msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
2764 msgid "Rename a folder"
2765 msgstr "«·s©R¦W¸ê®Æ§¨"
2771 msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
2776 "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
2778 msgstr "½u¤W¨D§U©|¥¼Â½Ä¶¦¨ %s¡C±N·|¥H^¤åÅã¥Ü¡C"
2781 msgid "Some or all of the help documents are not present!"
2782 msgstr "³¡¥÷©Î¥þ³¡¤å¥ó¤£¦s¦b¡I"
2785 msgid "Table of Contents"
2792 msgid "Viewing an image attachment"
2793 msgstr "¶}±Ò¹Ï¤ùªþ¥[ÀÉ"
2796 msgid "View message"
2800 msgid "Not available"
2808 msgid "Last Refresh"
2811 msgid "Save folder tree"
2826 msgid "No messages were selected."
2827 msgstr "©|¥¼¿ï¾Ü¶l¥ó"
2830 msgid "Message Highlighting"
2838 msgid "No highlighting is defined"
2839 msgstr "¨S¦³³]©w¶l¥ó³W«h"
2842 msgid "Identifying name"
2866 msgid "Dark Magenta"
2878 msgid "Light Yellow"
2886 msgid "Light Magenta"
2910 msgstr "¨Ò¦p¡G63aa7f"
2916 msgid "Alternate Identity %d"
2917 msgstr "¿ï¾Ü©Êªº¨¤À %d"
2920 msgid "Advanced Identities"
2921 msgstr "¨¤À--¶i¶¥³]©w"
2923 msgid "Default Identity"
2927 msgid "Add a New Identity"
2931 msgid "E-Mail Address"
2935 msgid "Save / Update"
2938 msgid "Make Default"
2959 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
2960 "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to "
2962 msgstr "±Æ¦C¶l¥óÄæ¦ìªº¶¶§Ç¡C±z¥i¥H·s¼W¡B²¾°£©M²¾°Ê¨Ó°t¦X±zªº»Ý¨D¡C"
2977 msgid "Return to options page"
2978 msgstr "¦^¨ìÓ¤H¤Æ³]©w"
2981 msgid "Personal Information"
2985 msgid "Display Preferences"
2989 msgid "Folder Preferences"
2992 msgid "Successfully Saved Options"
2993 msgstr "Ó¤H¤Æ³]©w¤w¦sÀÉ"
2995 msgid "Refresh Folder List"
2996 msgstr "§ó·s¸ê®Æ§¨²M³æ"
2999 msgid "Refresh Page"
3004 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
3005 "email address, etc."
3006 msgstr "³o¸Ìªº³]©w¥]§t±zÓ¤Hªº¸ê®Æ¡A¦p©m¦W¡B¹q¶l¦a§}µ¥¡C"
3010 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
3011 "you, such as the colors, the language, and other settings."
3012 msgstr "±z¥i¥H§ó§ï¥»¨t²Îªº¥~Æ[©MÅã¥Ü¸ê°Tªº¤è¦¡¡C¨Ò¦pÃC¦â¡B»y¨tµ¥¡C"
3016 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
3017 "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
3018 "messages are from, especially for mailing lists."
3020 "®Ú¾Ú±zµ¹©wªº±ø¥ó¡A±H¹Fªº¶l¥ó¥i¥H¥Î¤£¦Pªº©³¦âÅã¥Ü¡CÅý±z¥i¥H»´ÃP°Ï¤À¨Ó·½¡A¤×¨ä"
3021 "¨Ï¥Î©óMailing List ¤W"
3025 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
3026 msgstr "³o¨Ç³]©w·|§ïÅܸê®Æ§¨Åã¥Üªº¤è¦¡©M±z¾Þ§@ªº¤è¦¡¡C"
3029 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
3030 "headers in any order you want."
3031 msgstr "«H¥ó¥i¥H¨Ì±zªº³ß¦n±Æ§Ç¡A¨Ã§ïÅÜ«H¥ó¼ÐÀYÅã¥Üªº¶µ¥Ø¡C"
3033 msgid "Message not printable"
3034 msgstr "«H¥óµLªk¦C¦L"
3037 msgid "Printer Friendly"
3048 msgid "View Printable Version"
3049 msgstr "Åã¥Ü¦C¦L¼Ò¦¡"
3056 msgid "Your message"
3064 msgid "Was displayed on %s"
3079 msgid "Read receipt"
3088 msgstr "¨S¦³¥ô¦óÅܧó"
3091 "The message sender has requested a response to indicate that you have read "
3092 "this message. Would you like to send a receipt?"
3095 msgid "Send read receipt now"
3099 msgid "Search results"
3103 msgid "Message List"
3106 msgid "Resume Draft"
3107 msgstr "Ä~Äò§¹¦¨¯ó½Z"
3109 msgid "Edit Message as New"
3113 msgid "View Message"
3117 msgid "Forward as Attachment"
3128 msgid "View Full Header"
3129 msgstr "Åã¥Ü§¹¾ã¼ÐÀY"
3150 msgid "Recent Searches"
3162 msgid "Current Search"
3163 msgstr "¥Ø«eªº¸ê®Æ§¨"
3174 msgid "Search Results"
3175 msgstr "¶l¥ó§ì¨úµ²ªG¡G"
3177 msgid "No Messages Found"
3181 msgid "You have been successfully signed out."
3182 msgstr "±z¤wµn¥X¥»¨t²Î"
3185 msgid "Click here to log back in."
3186 msgstr "ÂI¦¹«·sµn¤J"
3188 msgid "Viewing a Business Card"
3201 msgid "Organization / Department"
3214 msgid "Cellular Phone"
3225 msgid "Add to Addressbook"
3226 msgstr "·s¼W¨ì³q°T¿ý"
3229 msgid "Title & Org. / Dept."
3230 msgstr "¾»Î¤Î ²Õ´/³¡ªù"
3232 msgid "Viewing Full Header"
3233 msgstr "Åã¥Ü§¹¾ã¼ÐÀY"
3236 msgid "Viewing a text attachment"
3237 msgstr "Ū¨ú¯Â¤å¦rªþ¥[ÀÉ"
3240 #~ msgid "Close window"
3241 #~ msgstr "Ãö³¬µøµ¡"
3247 #~ msgid "There was an error contacting the mail server."
3248 #~ msgstr "³s±µ¨ì¶l¥ó¦øªA¾¹µo¥Í¿ù»~"
3251 #~ msgid "Contact your administrator for help."
3252 #~ msgstr "½ÐÁpµ¸±zªº¨t²ÎºÞ²zû´M¨DÀ°§U"
3254 #~ msgid "Welcome to %s's WebMail system"
3255 #~ msgstr "Åwªï¶i¤J %s ¶l¥ó¨t²Î"
3257 #~ msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2001."
3258 #~ msgstr "¨Ï¥ÎªQ¹«¹q¶l¨t²Î %s (c) 1999-2001."
3261 #~ msgid "Unknown messagenumber in reply from server: "
3262 #~ msgstr "¦øªA¾¹¶Ç¦^¥¼ª¾ªº¼Æ¦r"
3264 #~ msgid "No To Address"
3265 #~ msgstr "¨S¦³¦¬¥óªÌ"
3275 #~ msgid "Error decoding mime structure. Report this as a bug!"
3276 #~ msgstr "µLªk¸Ñ¶} mime "
3279 #~ msgid "Your personal dictionary was erased."
3280 #~ msgstr "±zªºÓ¤H¦r¨å¤w§R°£¡C"
3283 #~ msgid "Dictionary Erased"
3284 #~ msgstr "¦r¨å¤w§R°£"
3287 #~ "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
3288 #~ "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
3289 #~ msgstr "±zªºÓ¤H¦r¨å¤w§R°£¡A½Ð«·sÂIÀ»«÷¦rÀˬd¥H¦A¦¸±Ò°Ê¥¦¡C"
3291 #~ msgid "Close this Window"
3292 #~ msgstr "Ãö³¬³oÓµøµ¡"
3296 #~ "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
3297 #~ ""SpellChecker options" menu and make your selection again."
3299 #~ "±zªºÓ¤H¦r¨å¤w³Q«·s¥[±K¡C²{¦b¦^¨ì"«÷¦rÀˬd¿ï¶µ"¨Ã«§@¿ï¾Ü¡C"
3302 #~ msgid "Successful Re-encryption"
3303 #~ msgstr "«·s¥[±K§¹¦¨"
3306 #~ "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
3307 #~ "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
3310 #~ "±zªºÓ¤H¦r¨å¤w³Q«·s¥[±K¡C½ÐÃö³¬³oÓµøµ¡¨ÃÂI¿ï¡u«÷¦rÀˬd¡v¥H±Ò©l«÷¦rÀˬd"
3313 #~ msgid "Dictionary re-encrypted"
3314 #~ msgstr "¦r¨å«·s¥[±K"
3318 #~ "Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
3319 #~ "stored in an <strong>encrypted format</strong>."
3321 #~ "±zªºÓ¤H¦r¨å¤w³Q<strong>«·s¥[±K</strong>¡C¨Ã¥H<strong>¥[±K¼Ò¦¡</strong>Àx"
3326 #~ "Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
3327 #~ "stored as <strong>clear text</strong>."
3329 #~ "±zªºÓ¤H¦r¨å¤w³Q<strong>«·s¥[±K</strong>¡C¨Ã¥H<strong>¥[±K¼Ò¦¡</strong>Àx"
3333 #~ msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
3334 #~ msgstr "Ó¤H¦r¨å¥[±K³]©w"
3337 #~ msgid "SquirrelSpell Results"
3338 #~ msgstr "Àˬd³ø§i"
3340 #~ msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
3341 #~ msgstr "«÷¦rÀˬd§¹²¦¡C×¥¿¶Ü¡H"
3343 #~ msgid "No changes were made."
3344 #~ msgstr "¨S§@¥ô¦ó§ïÅÜ"
3346 #~ msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
3347 #~ msgstr "±NÓ¤H¦r¨å¦sÀÉ....½Ðµy«Ý"
3350 #~ msgid "Found %s errors"
3351 #~ msgstr "µo²{ %s ¿ù»~"
3354 #~ msgid "Line with an error:"
3355 #~ msgstr "¥X¿ùªº¦C¡G"
3361 #~ msgid "Suggestions"
3365 #~ msgid "Change to:"
3369 #~ msgid "Occurs times:"
3370 #~ msgstr "¥X²{¦¸¼Æ¡G"
3373 #~ msgid "Change this word"
3374 #~ msgstr "§ï±¼³oÓ¦r"
3381 #~ msgid "Change ALL occurances of this word"
3382 #~ msgstr "§ï±¼¤å¤¤©Ò¦³ªº¦r"
3385 #~ msgid "Change All"
3386 #~ msgstr "¥þ³¡×§ï"
3389 #~ msgid "Ignore this word"
3390 #~ msgstr "²¤¹L¥»¦r"
3395 #~ msgid "Ignore ALL occurances this word"
3396 #~ msgstr "¥þ¤å³£²¤¹L³oÓ¦r"
3399 #~ msgid "Ignore All"
3400 #~ msgstr "²¤¹L¥þ³¡"
3403 #~ msgid "Add this word to your personal dictionary"
3404 #~ msgstr "±N¥»¦r¥[¤JÓ¤H¦r¨å"
3406 #~ msgid "Add to Dic"
3407 #~ msgstr "·s¼W¦Ü¦r¨å"
3409 #~ msgid "Close and Commit"
3410 #~ msgstr "Ãö³¬¨Ã°e¥X"
3412 #~ msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
3413 #~ msgstr "«÷¦rÀˬd¨Ã¥¼§¹¦¨¡A¯uªºnÃö³¬¨Ã°e¥X¡H"
3416 #~ msgid "Close and Cancel"
3417 #~ msgstr "Ãö³¬¨Ã¨ú®ø"
3420 #~ msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
3421 #~ msgstr "«÷¦rÀˬd¨Ã¥¼§¹¦¨¡A¯uªºnÃö³¬¨Ã©¿²¤Åܧó¡H"
3424 #~ msgid "No errors found"
3427 #~ msgid "Personal Dictionary"
3428 #~ msgstr "Ó¤H¦r¨å"
3431 #~ msgid "No words in your personal dictionary."
3432 #~ msgstr "±zªºÓ¤H¦r¨å¤¤¨S¦³¬ö¿ý¡C"
3435 #~ msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
3436 #~ msgstr "½Ð¤Ä¿ïn§R°£ªº¦rµü¡C"
3439 #~ msgid "%s dictionary"
3442 #~ msgid "Delete checked words"
3443 #~ msgstr "§R°£¤w¿ï¾Üªº¦r"
3446 #~ msgid "Edit your Personal Dictionary"
3447 #~ msgstr "½s×Ó¤H¦r¨å"
3449 #~ msgid "Please make your selection first."
3450 #~ msgstr "½Ð¥ý§@¿ï¾Ü"
3453 #~ "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
3454 #~ "format. Proceed?"
3455 #~ msgstr "³o±N·|§â±zªºµü¨å¥[±K¡A¨ÃÀx¦s¥H¥[±K¼Ò¦¡¡Cn°õ¦æ¶Ü¡H"
3458 #~ "This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
3459 #~ "format. Proceed?"
3460 #~ msgstr "³o±N·|§â±zªºµü¨å¸Ñ±K¡A¨ÃÀx¦s¥H¤£¥[±Kªº¼Ò¦¡¡Cn°õ¦æ¶Ü¡H"
3464 #~ "<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
3465 #~ "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized "
3466 #~ "and your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted "
3467 #~ "with the password you use to access your mailbox, making it hard for "
3468 #~ "anyone to see what is stored in your personal dictionary.</p> "
3469 #~ "<p><strong>ATTENTION:</strong> If you forget your password, your personal "
3470 #~ "dictionary will become unaccessible, since it can no longer be decrypted. "
3471 #~ "If you change your mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and "
3472 #~ "prompt you for your old password in order to re-encrypt the dictionary "
3473 #~ "with a new key.</p>"
3475 #~ "±zªºÓ¤H¦r¨å¤w¸g¥H<strong>¥[±K¼Ò¦¡</strong>Àx¦s¡C³o«OÅ@¤F±zªºÁô¨p¡C¦pªG±z"
3476 #~ "§Ñ¤F±K½X¡A±z±NµLªk¦A¦s¨úÓ¤H¦r¨å¡C"
3480 #~ "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
3481 #~ msgstr "¸Ñ±KÓ¤H¦r¨å¨Ã¥H©ú½XÀx¦s¡C"
3484 #~ msgid "Change crypto settings"
3485 #~ msgstr "§ïÅÜ¥[±K³]©w"
3489 #~ "<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. "
3490 #~ "You may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy "
3491 #~ "in case the webmail system gets compromized and your personal dictionary "
3492 #~ "file gets stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and "
3493 #~ "are hard to decrypt without knowing the correct key (which is your "
3494 #~ "mailbox password).</p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to "
3495 #~ "encrypt your personal dictionary, you must remember that it gets ""
3496 #~ "hashed" with your mailbox password. If you forget your mailbox "
3497 #~ "password and the administrator changes it to a new value, your personal "
3498 #~ "dictionary will become useless and will have to be created anew. However, "
3499 #~ "if you or your system administrator change your mailbox password but you "
3500 #~ "still have the old password at hand, you will be able to enter the old "
3501 #~ "key to re-encrypt the dictionary with the new value.</p>"
3503 #~ "±zªºÓ¤H¦r¨å¨Ã¥¼¥[±K¡C«Øij±z±N¥¦¥[±K¡C¦]¬°¨Ï¥Î¹q¤l¶l¥ó±K½X¨Ó¥[±K¡A¦pªG±z§Ñ"
3504 #~ "¤F±K½X¡A±NµLªk¦A¦s¨ú¦r¨å¡A¦Ó¥²»Ý«Ø¥ß·sªº¡A¦pªG¨t²ÎºÞ²zûקï¤F±zªº±K½X¡A±z"
3505 #~ "¥²»Ý¥Î±K½X¸Ñ±K¡A¦A¥Î·s±K½X«·s¥[±K¡C"
3509 #~ "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
3510 #~ msgstr "±NÓ¤H¦r¨å¥[±K¡A¨Ã¥H¥[±K¼Ò¦¡Àx¦s¡C"
3513 #~ msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
3514 #~ msgstr "¦Û<strong>%s</strong>Ó¤H¦r¨å¤¤§R¥h³o¨Ç¶µ¥Ø¡G"
3516 #~ msgid "All done!"
3517 #~ msgstr "¥þ³¡§¹¦¨!"
3519 #~ msgid "Personal Dictionary Updated"
3520 #~ msgstr "Ó¤H¦r¨å¤w§ó·s"
3523 #~ msgid "Please wait, communicating with the server..."
3524 #~ msgstr "½ÐµyÔ¡A»P¦øªA¾¹³s½u¤¤...."
3528 #~ "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
3530 #~ msgstr "½Ð¿ï¾Ü¥Î¨Ó«÷¦rÀˬdªº¦r¨å¡G"
3533 #~ msgid "SquirrelSpell Initiating"
3534 #~ msgstr "±Ò©l«÷¦rÀˬd"
3538 #~ "Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
3539 #~ "default dictionary."
3541 #~ "³]©w§ïÅÜ¡G<strong>%s</strong> ±N¥H <strong>%s</strong> §@¬°¹w³]¦r¨å¡C"
3545 #~ "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
3546 #~ msgstr "¨Ï¥Î<strong>%s</strong> ¦r¨å¡]¹w³]È¡^§@«÷¦rÀˬd¡C"
3549 #~ msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
3550 #~ msgstr "°ê»Ú¦r¨å³]©w¤w§ó·s"
3554 #~ "Please check any available international dictionaries which you would "
3555 #~ "like to use when spellchecking:"
3556 #~ msgstr "½Ð¿ï¾Ü±z·Q¥Î¨Ó§@«÷¦rÀˬdªº°ê»Ú¦r¨å¡G"
3559 #~ msgid "Make this dictionary my default selection:"
3560 #~ msgstr "³]¦¨¹w³]È¡G"
3563 #~ msgid "Make these changes"
3567 #~ msgid "Add International Dictionaries"
3568 #~ msgstr "·s¼W°ê»Ú¦r¨å"
3571 #~ msgid "Please choose which options you wish to set up:"
3572 #~ msgstr "½Ð¿ï¾Ün§ó§ïªº¶µ¥Ø¡G"
3575 #~ msgid "Edit your personal dictionary"
3576 #~ msgstr "½s×Ó¤H¦r¨å"
3579 #~ msgid "Set up international dictionaries"
3580 #~ msgstr "³]©w°ê»Ú¦r¨å"
3583 #~ msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
3584 #~ msgstr "¥[±K©Î¸Ñ±KÓ¤H¦r¨å"
3587 #~ msgid "SquirrelSpell Options Menu"
3588 #~ msgstr "«÷¦rÀˬd¿ï¶µ"
3590 #~ msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server"
3591 #~ msgstr "POP3:«D¦X©ó RFC 1939 ªº¦øªA¾¹"
3593 #~ msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant"
3594 #~ msgstr "¦øªA¾¹«D RFC 1939 ¬Û®e"
3596 #~ msgid "delete_move_next:"
3597 #~ msgstr "§R°£_²¾°Ê_¤U¤@¶µ¡G"