Standardize language picker.
[enc-live.git] / fr / windows.html
1
2
3 <!DOCTYPE html>
4 <html lang="fr" xml:lang="fr">
5 <head>
6 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
7 <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant avec
8 GnuPG</title>
9 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée,
10 confidentialité, courriel, Enigmail" />
11 <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. En 40&nbsp;minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." />
12 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
13 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
14 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
15 </head>
16
17 <body>
18 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
19 <header class="row" id="header"><div>
20
21 <h1>Autodéfense courriel</h1>
22
23 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
24 <ul id="languages" class="os">
25 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
26 <li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li>
27 <li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
28 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
29 <li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
30 <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
31 <li><a class="current" href="/fr">français - v4.0</a></li>
32 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
33 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
34 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
35 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
36 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
37 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
38 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
39 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
40 <li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>
41 <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span style="color: #2F5FAA;">Traduisez!</span></strong></a></li>
42 </ul>
43 <ul id="menu" class="os">
44 <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
45 <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
46 <li><a href="windows.html" class="current">Windows</a></li>
47 <li class="spacer"><a href="workshops.html">Initiez vos amis</a></li>
48 <li class="spacer"><a
49 href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement&nbsp;du&nbsp;courriel&nbsp;pour&nbsp;tous&nbsp;avec&nbsp;%40fsf">
50 Partagez&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
51 class="share-logo"
52 alt="[GNU Social]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
53 class="share-logo"
54 alt="[Pump.io]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
55 class="share-logo"
56 alt="[Reddit]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
57 class="share-logo"
58 alt="[Hacker News]" /></a></li>
59 </ul>
60
61 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
62 <div id="fsf-intro">
63
64 <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"> <img
65 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
66 /></a> </h3>
67
68 <div class="fsf-emphasis">
69
70 <p> Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
71 de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous. </p>
72
73 <p><strong> Faites un don pour soutenir Autodéfense courriel. Nous devons continuer à
74 l'améliorer et écrire d'autres tutoriels du même genre pour aider les gens de tous les
75 pays à faire le premier pas vers la protection de leur vie privée.</strong> </p>
76
77 </div>
78
79 <p><a
80 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
81 alt="[Faites un don]" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> </p>
82
83 </div><!-- End #fsf-intro -->
84
85 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
86 <div class="intro">
87
88 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
89 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
90 alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole
91 nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. Ce guide
92 vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;:
93 le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
94 d'envoyer et recevoir des courriels brouillés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
95 surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
96 vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
97 courriel et d'environ 40&nbsp;minutes.</p>
98
99 <p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
100 la vie privée des personnes avec qui vous communiquez et rendra la tâche plus difficile
101 aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
102 à cacher, vous serez en bonne compagnie&nbsp;; les lanceurs d'alertes utilisent ces outils
103 pour protéger leur identité alors qu'ils exposent au grand jour les atteintes aux droits
104 de l'homme, la corruption et autres crimes.</p>
105
106 <p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat
107 politique visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">
108 réduire la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape,
109 qui est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de
110 nos communications aussi difficile que possible. Ce guide vous aide à le faire. Il est
111 destiné aux débutants, mais si vous avez déjà une connaissance de base de GnuPG ou
112 une certaine expérience du logiciel libre, vous apprécierez les conseils d'utilisation
113 avancée et le <a href="workshops.html"> guide pour initier vos amis</a>.</p>
114
115 <p>Note de traduction&nbsp;: la plupart des pages mises en lien sur ce site sont en
116 anglais.</p>
117
118 </div><!-- End .intro -->
119 </div></header><!-- End #header -->
120
121 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
122 <section class="row" id="section1"><div>
123
124 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
125 <div class="section-intro">
126
127 <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
128
129
130
131 <p class="notes">Ce guide repose sur des logiciels sous licence libre&nbsp;; ils
132 sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou en faire sa propre
133 version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que les logiciels privateurs
134 (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Pour défendre votre
135 liberté et vous protéger de la surveillance, nous vous recommandons de migrer vers
136 un système d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez le logiciel libre sur <a
137 href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> ou bien, en français, <a
138 href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a
139 href="https://www.april.org">april.org</a>.</p>
140
141 <p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer le programme de courriel IceDove (que
142 nous appellerons par la suite «&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou «&nbsp;programme
143 de messagerie&nbsp;», sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie
144 instantanée). Dans votre système, ce logiciel est probablement connu sous son autre nom,
145 Thunderbird. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux comptes
146 de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via votre navigateur,
147 mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
148
149 <p>Si vous avez déjà un logiciel de messagerie, vous pouvez passer à l'<a
150 href="#step-1b">étape&nbsp;1.B</a>.</p>
151
152 </div><!-- End .section-intro -->
153
154 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
155 <div id="step-1a" class="step">
156 <div class="sidebar">
157
158 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
159 alt=" [Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation (copie d'écran)] " /></p>
160
161 </div><!-- /.sidebar -->
162 <div class="main">
163
164 <h3><em>Étape 1.A</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de
165 courriel</h3>
166
167 <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant, qui vous
168 guidera pas à pas pour le configurer avec votre compte de courriel.</p>
169
170 <p>Cherchez les sigles SSL, TLS ou STARTTLS à la droite des serveurs lorsque vous
171 configurez votre compte. Si vous ne les trouvez pas, vous pourrez tout de même utiliser
172 le chiffrement, mais cela signifie que les personnes gérant votre système de courriel
173 sont en retard sur les standards de l'industrie en ce qui concerne la protection de votre
174 sécurité et de votre vie privée. Nous vous recommandons de leur envoyer un courriel
175 amical leur demandant d'activer SSL, TLS ou STARTTLS sur le serveur. Ils sauront de quoi
176 vous parlez&nbsp;; cela vaut donc la peine d'en faire la demande, même si vous n'êtes
177 pas expert(e) en sécurité informatique.</p>
178
179 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
180 <div class="troubleshooting">
181
182 <h4>Résolution de problèmes</h4>
183
184 <dl>
185 <dt>L'assistant ne démarre pas</dt>
186
187 <dd>Vous pouvez lancer l'assistant vous-même, mais l'option qui permet de le faire a un
188 nom différent dans chaque programme de messagerie. Vous la trouverez dans la rubrique
189 «&nbsp;[Fichier/]Nouveau&nbsp;» du menu principal (ou quelque chose d'approchant),
190 sous un nom du genre «&nbsp;Ajouter un compte&nbsp;» ou «&nbsp;Compte
191 courrier existant&nbsp;».</dd>
192
193 <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
194 courriels.</dt>
195
196 <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
197 d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
198 paramètres.</dd>
199
200 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
201
202 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
203 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
204 </dl>
205
206 </div><!-- /.troubleshooting -->
207 </div><!-- End .main -->
208 </div><!-- End #step1-a .step -->
209
210 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
211 <div id="step-1b" class="step">
212 <div class="main">
213
214 <h3><em>Étape 1.B</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPG4Win</h3>
215
216 <p>GPG4Win est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a
217 href="https://www.gpg4win.org/"> Téléchargez-le</a>, et installez-le
218 en choisissant les options par défaut. Ensuite, vous pouvez fermer toutes les fenêtres
219 créées par l'installateur.</p>
220
221 <p>Il y a de graves failles de sécurité dans les versions de GnuPG fournies par GPG4Win
222 avant 3.1.2. Assurez-vous que vous avez bien GPG4Win 3.1.2 ou une version plus récente.
223
224 </div><!-- End .main -->
225 </div><!-- End #step1-b .step -->
226
227 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
228 <div id="step-1c" class="step">
229 <div class="sidebar">
230 <ul class="images">
231 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
232 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li>
233 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
234 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li>
235 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
236 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Installer un module (copie d'écran)] " /></li>
237 </ul>
238
239 </div><!-- /.sidebar -->
240 <div class="main">
241
242 <h3><em>Étape 1.C</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
243
244 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez
245 «&nbsp;Modules complémentaires&nbsp;» (qui devrait se trouver dans la section
246 «&nbsp;Outils&nbsp;»). Assurez-vous qu'«&nbsp;Extensions&nbsp;» est sélectionné sur
247 la gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à
248 l'étape suivante.</p>
249
250 <p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie supérieure
251 droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
252 de messagerie lorsque vous aurez terminé.</p>
253
254 <p>Les versions d'Enigmail antérieures à 2.0.7 ont de graves failles de sécurité.
255 Assurez-vous que vous installez bien la 2.0.7 ou une version ultérieure.</p>
256
257 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
258 <div class="troubleshooting">
259
260 <h4>Résolution de problèmes</h4>
261
262 <dl>
263 <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
264
265 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
266 par trois barres horizontales.</dd>
267
268 <dt>Mon courriel a l'air bizarre</dt>
269
270 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
271 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
272 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
273 cette façon, vous pouvez rédiger un message comme si Enigmail n'était pas là.</dd>
274
275 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
276
277 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
278 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
279 </dl>
280
281 </div><!-- /.troubleshooting -->
282 </div><!-- End .main -->
283 </div><!-- End #step-1b .step -->
284 </div></section><!-- End #section1 -->
285
286 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
287 <section class="row" id="section2"><div>
288
289 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
290 <div class="section-intro">
291
292 <h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2>
293
294 <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une
295 clef privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de clefs&nbsp;»). Chacune
296 d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
297 vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction
298 mathématique spécifique.</p>
299
300 <p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un
301 répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de clefs&nbsp;». Les gens
302 téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
303 courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme
304 un annuaire ; les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré peuvent le
305 consulter pour trouver votre clef publique.</p>
306
307 <p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la gardez pour
308 vous (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour décoder les
309 courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient. <span style="font-weight:
310 bold;">Vous ne devez en aucun cas communiquer votre clef privée à qui que ce
311 soit.</span></p>
312
313 <p>À part chiffrer et déchiffrer, ces clés peuvent vous servir à signer des messages
314 et à vérifier l'authenticité des signatures d'autres personnes. Nous y reviendrons dans
315 la prochaine section.</p>
316
317 </div><!-- End .section-intro -->
318
319 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
320 <div id="step-2a" class="step">
321 <div class="sidebar">
322
323 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
324 alt=" [Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clefs (Edward le robot brandit ses deux clefs
325 avec un grand sourire)] " /></p>
326
327 </div><!-- /.sidebar -->
328 <div class="main">
329
330 <h3><em>Étape 2.A</em> Créez une paire de clefs</h3>
331
332 <p>L'assistant d'installation d'Enigmail démarrera peut-être automatiquement. Si ce n'est
333 pas le cas, selectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr; Assistant de configuration&nbsp;» dans
334 le menu de votre logiciel de messagerie. Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans la
335 fenêtre pop-up, sauf si vous le souhaitez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui
336 apparaît dans les fenêtres suivantes. Si vous avez plusieurs comptes de courriel, une
337 fenêtre intitulée «&nbsp;Sélectionnez une identité&nbsp;» vous demandera de choisir
338 à quel compte (quelle adresse de courriel) cette configuration doit s'appliquer. Ensuite,
339 cliquez sur «&nbsp;Suivant&nbsp;» en acceptant les options par défaut, sauf dans les
340 fenêtres suivantes (citées dans l'ordre où elles se présenteront).</p>
341
342 <ul>
343 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Chiffrement&nbsp;», choisissez «&nbsp;Chiffrer tous mes
344 messages par défaut car la vie privée est critique pour moi&nbsp;».</li>
345
346 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Signature&nbsp;», choisissez «&nbsp;Ne pas signer mes messages
347 par défaut&nbsp;».</li>
348
349 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Sélection de clef&nbsp;», choisissez «&nbsp;Je veux créer
350 une nouvelle paire de clefs pour signer et chiffrer mes messages&nbsp;».</li>
351
352 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Créer une clef&nbsp;», choisissez un mot de passe
353 solide&nbsp;! Vous pouvez le faire manuellement ou utiliser la méthode Diceware. La
354 méthode manuelle est plus rapide mais moins sûre. Utiliser Diceware est plus long et
355 nécessite des dés, mais crée un mot de passe que d'éventuels attaquants auront plus
356 de mal à deviner. La méthode est expliquée dans le paragraphe «&nbsp;Make a secure
357 passphrase with Diceware&nbsp;» (Fabriquez un mot de passe sûr avec Diceware) de <a
358 href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">
359 cet article</a>, écrit par Micah Lee. Vous trouverez des explications en français dans
360 <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Diceware">l'article de Wikipedia sur Diceware</a>.</li>
361 </ul>
362
363 <p>Si vous voulez choisir vous-même votre mot de passe, trouvez quelque chose dont
364 vous puissiez vous souvenir et qui ait douze caractères au minimum, dont au moins une
365 lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (signe
366 de ponctuation, par exemple). Ne reprenez jamais un mot de passe qui a vous déjà servi
367 ailleurs et n'utilisez pas de motif reconnaissable (date de naissance, numéro de téléphone,
368 nom du chien, paroles de chanson, citation de livre, etc.)</p>
369
370 <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante
371 dans la fenêtre «&nbsp;Création de la clef&nbsp;». Pendant que vous attendez, faites
372 quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus
373 vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.</p>
374
375 <p>Quand vous verrez apparaître «&nbsp;Génération de la clef terminée&nbsp;!&nbsp;»,
376 sélectionnez «&nbsp;Générer le certificat&nbsp;» et choisissez de le sauvegarder
377 dans un endroit sûr de votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier
378 «&nbsp;certificat de révocation&nbsp;» dans votre répertoire personnel pour le
379 conserver). Cette étape est essentielle pour l'autodéfense de votre courriel, comme vous
380 le verrez dans la <a href="#section5">section&nbsp;5</a>.</p>
381
382 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
383 <div class="troubleshooting">
384
385 <h4>Résolution de problèmes</h4>
386
387 <dl>
388 <dt>Je ne trouve pas le menu d'Enigmail.</dt>
389
390 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
391 représenté par trois barres horizontales. Enigmail peut être dans la section appelée
392 «&nbsp;Outils&nbsp;».</dd>
393 <dt>Mon courriel a l'air bizarre</dt>
394
395 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
396 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
397 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
398 cette façon, vous pouvez rédiger le message comme si Enigmail n'était pas là.</dd>
399
400 <dt>Ressources supplémentaires</dt>
401
402 <dd>Si vous avez des difficultés avec notre tutoriel ou que vous
403 voulez simplement en savoir plus, consultez dans le wiki d'Enigmail la <a
404 href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair"> marche à suivre
405 pour générer une paire de clefs</a>.</dd>
406
407 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
408
409 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
410 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
411 </dl>
412
413 </div><!-- /.troubleshooting -->
414 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
415 <div class="troubleshooting">
416 <h4>Utilisation avancée</h4>
417
418 <dl>
419 <dt>Génération de clef en ligne de commande</dt>
420
421 <dd>Si vous préférez utiliser la ligne de commande pour avoir
422 un meilleur contrôle, vous pouvez suivre la documentation du <a
423 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">GNU Privacy Handbook</a> (Manuel
424 de GnuPG). Gardez l'option «&nbsp;RSA et RSA&nbsp;» (sélectionnée par défaut), parce
425 que cette méthode est plus récente et mieux sécurisée que les algorithmes recommandés
426 dans la documentation. Assurez-vous également que votre clef soit d'au moins 2048 bits,
427 ou même 4096 pour une dose de sécurité supplémentaire.</dd>
428
429 <dt>Paires de clefs évoluées</dt>
430
431 <dd>Lorsque GnuPG crée une nouvelle paire de clefs, il sépare la
432 fonction de chiffrement de la fonction de signature grâce à des <a
433 href="https://wiki.debian.org/Subkeys">sous-clefs</a>. En utilisant
434 correctement les sous-clefs, vous pouvez mieux sécuriser votre identité
435 GnuPG et vous remettre d'une clef compromise beaucoup plus rapidement. <a
436 href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal</a> et le <a
437 href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">Wiki Debian</a> proposent de bons guides
438 pour mettre en place une configuration de sous-clefs sûre.</dd>
439 </dl>
440
441 </div><!-- /.troubleshooting -->
442 </div><!-- End .main -->
443 </div><!-- End #step-2a .step -->
444
445 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
446 <div id="step-2b" class="step">
447 <div class="main">
448
449 <h3><em>Étape 2.B</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
450
451 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr;
452 Gestion de clefs&nbsp;».</p>
453
454 <p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;Envoyer les clefs publiques
455 vers un serveur de clefs&nbsp;». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p>
456
457 <p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
458 chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y
459 a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un
460 de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
461 quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p>
462
463 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
464 <div class="troubleshooting">
465
466 <h4>Résolution de problèmes</h4>
467
468 <dl>
469 <dt>La barre de progression n'en finit pas.</dt>
470
471 <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
472 et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs
473 différent.</dd>
474
475 <dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt>
476
477 <dd>Essayez de cocher «&nbsp;Afficher toutes les clefs par défaut&nbsp;».</dd>
478
479 <dt>Documentation supplémentaire</dt>
480
481 <dd>Si vous avez des difficultés avec nos instructions ou
482 que voulez simplement en savoir plus, jetez un coup d'œil à la <a
483 href="https://www.enigmail.net/index.php/en/documentation"> documentation
484 d'Enigmail</a>.</dd>
485
486 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
487
488 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
489 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
490 </dl>
491
492 </div><!-- .troubleshooting -->
493 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
494 <div class="troubleshooting">
495
496 <h4>Utilisation avancée</h4>
497
498 <dl>
499 <dt>Téléverser une clef en ligne de commande</dt>
500
501 <dd>Vous pouvez envoyer vos clefs sur un serveur à l'aide de la <a
502 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">ligne de commande</a>. <a
503 href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php"> Le site sks-keyserver.net</a>
504 tient à jour une liste de serveurs de clés hautement interconnectés. Vous pouvez aussi
505 <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64"> exporter directement vos
506 clés</a> sous forme de fichier sur votre ordinateur.</dd>
507 </dl>
508
509 </div><!-- /.troubleshooting -->
510 </div><!-- End .main -->
511 </div><!-- End #step-2b .step -->
512
513 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
514 <div id="terminology" class="step">
515 <div class="main">
516
517 <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
518
519 <p>En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont utilisés
520 de manière interchangeable. Techniquement, OpenPGP <cite>(Pretty Good Privacy)</cite>
521 est la norme de chiffrement et GNU Privacy Guard (qu'on abrège souvent en GPG ou GnuPG)
522 est le programme qui la met en œuvre. Enigmail est un module, un petit programme associé
523 à votre logiciel de messagerie, qui fait l'interface avec GnuPG.</p>
524
525 </div><!-- End .main -->
526 </div><!-- End #terminology.step-->
527 </div></section><!-- End #section2 -->
528
529 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
530 <section class="row" id="section3"><div>
531
532 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
533 <div class="section-intro">
534
535 <h2><em>#3</em> Essayez&nbsp;!</h2>
536
537 <p>Maintenant vous allez faire un essai&nbsp;: correspondre avec un programme nommé Edward
538 qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces étapes sont les
539 mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p>
540
541 <!--
542
543 <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long
544 time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to
545 fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p>
546
547 -->
548 </div><!-- End .section-intro -->
549
550 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
551 <div id="step-3a" class="step">
552 <div class="sidebar">
553
554 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
555 alt=" [Faites un essai (Adèle envoie un message chiffré à l'ordinateur qui héberge
556 Edward)] " /></p>
557
558 </div><!-- /.sidebar -->
559 <div class="main">
560
561 <h3><em>Étape 3.A</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
562
563 <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
564 correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie,
565 allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clefs&nbsp;». Vous devriez voir votre clef
566 dans la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez
567 «&nbsp;Envoyer des clefs publiques par courrier électronique&nbsp;». Cela créera un
568 nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton Écrire.</p>
569
570 <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse <a
571 href="mailto:edward-fr@fsf.org">edward-fr@fsf.org</a>. Mettez au moins un mot (ce que vous
572 souhaitez) dans le sujet et le corps du message. Ne l'envoyez pas tout de suite.</p>
573
574 <p>L'icône en forme de clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui signifie
575 que le chiffrement est activé. Comme nous ne voulons pas que ce premier message très
576 spécial pour Edward soit chiffré, cliquez une fois sur cette clef pour désactiver
577 le chiffrement. La clef devrait devenir grise, avec un point bleu pour signaler que le
578 réglage a été modifié. Après avoir désactivé le chiffrement, cliquez sur Envoyer.</p>
579
580 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
581 répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
582 href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward aura répondu,
583 allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose
584 lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
585
586 <p>Lorsque vous ouvrirez la réponse d'Edward, GnuPG vous demandera peut-être votre mot
587 de passe avant d'utiliser votre clef privée pour le déchiffrer.</p>
588
589 </div><!-- End .main -->
590 </div><!-- End #step-3a .step -->
591
592 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
593 <div id="step-3b" class="step">
594 <div class="main">
595
596 <h3><em>Étape 3.B</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
597
598 <p>Dans votre logiciel de messagerie, préparez un nouveau courriel adressé à
599 <a href="mailto:edward-fr@fsf.org">edward-fr@fsf.org</a>. Écrivez «&nbsp;Test de
600 chiffrement&nbsp;» ou quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, et mettez
601 quelque chose dans le corps du message.</p>
602
603 <p>La clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui veut dire que le chiffrement est
604 activé. À partir de maintenant, ce sera votre réglage par défaut.</p>
605
606 <p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. Nous allons
607 y revenir.</p>
608
609 <p>Cliquez sur Envoyer. Enigmail fera apparaître une fenêtre indiquant «&nbsp;Le
610 destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé.&nbsp;»</p>
611
612 <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique,
613 donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
614 clefs. Cliquez sur «&nbsp;Télécharger les clefs manquantes&nbsp;» et utilisez le
615 serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
616 les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
617 sur OK. Cliquez sur OK dans la fenêtre suivante.</p>
618
619 <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;Le destinataire est invalide,
620 n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé&nbsp;», sélectionnez la clef d’Edward
621 dans la liste et cliquez sur Envoyer.</p>
622
623 <p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
624 clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
625 cette clef privée, donc personne à part lui ne peut le déchiffrer.</p>
626
627 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
628 <div class="troubleshooting">
629
630 <h4>Résolution de problèmes</h4>
631
632 <dl>
633 <dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt>
634
635 <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué sur Envoyer. Assurez-vous
636 que vous êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez
637 le processus en choisissant un serveur de clefs différent quand il vous demande d'en
638 choisir un.</dd>
639
640 <dt>Messages déchiffrés dans le dossier Envoyés</dt>
641
642 <dd>Bien que vous ne puissiez pas déchiffrer les messages chiffrés avec la clef publique
643 de quelqu'un d'autre, votre client de courriel en enregistrera automatiquement une copie
644 chiffrée avec votre propre clef publique. Vous pourrez la voir dans le dossier Envoyés,
645 comme n'importe quel autre courriel. Ceci est normal et ne signifie pas que votre message
646 a été envoyé non chiffré.</dd>
647
648 <dt>Ressources supplémentaires</dt>
649
650 <dd>Si vous rencontrez toujours des soucis avec nos instructions ou
651 que vous souhaitez simplement en apprendre plus, jetez un œil au <a
652 href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">wiki
653 d'Enigmail</a>.</dd>
654
655 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
656
657 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
658 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
659 </dl>
660
661 </div><!-- /.troubleshooting -->
662 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
663 <div class="troubleshooting">
664
665 <h4>Utilisation avancée</h4>
666
667 <dl>
668 <dt>Chiffrer des messages en ligne de commande</dt>
669
670 <dd>Vous pouvez également chiffrer et déchiffrer messages ou fichiers en <a
671 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">ligne de commande</a> si vous le
672 préférez. L'option «&nbsp;--armor&nbsp;» renvoie le résultat chiffré en utilisant
673 le jeu de caractères courant.</dd>
674 </dl>
675
676 </div><!-- /.troubleshooting -->
677 </div><!-- End .main -->
678 </div><!-- End #step-3b .step -->
679
680 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
681 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
682 <div class="main">
683
684 <h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
685
686 <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc évitez d'y
687 mettre des informations sensibles. Comme les adresses des émetteurs et destinataires
688 ne sont pas chiffrées non plus, un système espion peut déterminer qui communique avec
689 qui. De plus, les services de surveillance sauront que vous utilisez GnuPG, même s'ils ne
690 peuvent pas comprendre ce que vous dites. Quand vous enverrez une pièce jointe, Enigmail
691 vous donnera le choix de la chiffrer ou non, indépendemment du message lui-même.</p>
692
693 <p>Pour vous prémunir contre certaines attaques potentielles, vous pouvez désactiver
694 le rendu HTML au profit du simple texte.</p>
695
696 </div><!-- End .main -->
697 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
698
699 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
700 <div id="step-3c" class="step">
701 <div class="main">
702
703 <h3><em>Étape 3.C</em> Recevez une réponse</h3>
704
705 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera sa clef privée pour le
706 déchiffrer, puis votre clef publique (celle que vous lui avez envoyée à l'<a
707 href="#step-3a">étape&nbsp;3.A</a>) pour chiffrer la réponse qu'il va vous adresser.</p>
708
709 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
710 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
711 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
712
713 <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
714 détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée
715 pour le déchiffrer.</p>
716
717 <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
718 concernant le statut de la clef d’Edward.</p>
719
720 </div><!-- End .main -->
721 </div><!-- End #step-3c .step -->
722
723 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
724 <div id="step-3d" class="step">
725 <div class="main">
726
727 <h3><em>Étape 3.D</em> Envoyez un courriel de test signé</h3>
728
729 <p>GnuPG inclut un moyen de signer vos messages et vos fichiers. Ces signatures attestent
730 qu'ils proviennent bien de vous et qu'ils n'ont pas été altérés en chemin. Elles
731 sont plus solides que leurs cousines d'encre et de papier car elles sont impossibles à
732 imiter. Il est en effet impossible de les créer sans votre clef privée (encore une bonne
733 raison de conserver cette dernière bien à l'abri&nbsp;!)</p>
734
735 <p>Vous pouvez signer tous les messages, quel que soit le destinataire&nbsp;; c'est donc
736 un excellent moyen de faire savoir aux gens que vous utilisez GnuPG et qu'ils peuvent
737 communiquer avec vous en toute sécurité. S'ils n'ont pas GnuPG, ils pourront tout de
738 même lire votre message et voir votre signature. S'ils utilisent GnuPG, ils pourront
739 également vérifier que votre signature est authentique.</p>
740
741 <p>Pour signer un courriel destiné à Edward, écrivez un message à son intention et
742 cliquez sur l'icône du crayon à côté du cadenas. Elle deviendra jaune. Si vous signez
743 un message, GnuPG vous demandera peut-être votre mot de passe avant l'envoi car il a
744 besoin de déverrouiller votre clef privée pour le signer.</p>
745
746 <p>Avec les icônes du cadenas et du stylo, vous pouvez choisir si le message doit être
747 chiffré, signé, chiffré et signé, ou bien rester tel quel.</p>
748
749 </div><!-- End .main -->
750 </div><!-- End #step-3d .step -->
751
752 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
753 <div id="step-3e" class="step">
754 <div class="main">
755
756 <h3><em>Étape 3.E</em> Recevez une réponse</h3>
757
758 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera votre clef publique (que vous lui
759 avez envoyée à la <a href="#step-3a"> Section&nbsp;3.A</a>) pour vérifier que votre
760 signature est authentique et que le message n'a pas été altéré.</p>
761
762 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
763 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
764 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
765
766 <p>La réponse d'Edward arrivera chiffrée, parce qu'il préfère utiliser le chiffrement dans
767 la mesure du possible. Si tout se passe comme prévu, le message doit contenir «&nbsp;Votre
768 signature a été vérifiée.&nbsp;» Si votre courriel de test était également chiffré,
769 il le mentionnera en premier.</p>
770
771 </div><!-- End .main -->
772 </div><!-- End #step-3e .step -->
773 </div></section>
774
775 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
776 <section class="row" id="section4"><div>
777
778 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
779 <div class="section-intro">
780
781 <h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
782
783 <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse&nbsp;;
784 il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement
785 la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen d'empêcher un attaquant de créer une
786 adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se
787 faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
788 le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.</p>
789
790 <p>En signant la clef de quelqu'un, vous dites publiquement qu'après vérification vous
791 êtes sûr qu'elle lui appartient à lui et à personne d'autre.</p>
792
793 <p>La signature des clefs et la signature des messages font appel au même genre d'opération
794 mathématique, mais ont des implications très différentes. C'est une bonne pratique de
795 signer vos courriels d'une manière générale, mais si vous signez les clefs d'autres
796 personnes sans faire attention, vous pouvez accidentellement vous porter garant de
797 l'identité d'un imposteur.</p>
798
799 <p>Les gens qui utilisent votre clef publique peuvent voir qui l'a signée. Lorsque
800 vous aurez utilisé GnuPG assez longtemps, votre clef aura peut-être des centaines de
801 signatures. Vous pouvez considérer une clef comme d'autant plus fiable qu'elle porte les
802 signatures de nombreuses personnes à qui vous faites confiance. La toile de confiance est
803 une constellation d'utilisateurs de GnuPG reliés entre eux par des chaînes de confiance
804 exprimées au travers des signatures.</p>
805
806 </div><!-- End .section-intro -->
807
808 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
809 <div id="step-4a" class="step">
810 <div class="sidebar">
811
812 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
813 alt="[Section 4&nbsp;: la toile de confiance]" /></p>
814
815 </div><!-- /.sidebar -->
816 <div class="main">
817
818 <h3><em>Étape 4.A</em> Signez une clef</h3>
819
820 <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion
821 de clefs&nbsp;».</p>
822
823 <p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez «&nbsp;Signer la
824 clef&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
825
826 <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;Je ne souhaite pas répondre&nbsp;» et
827 cliquez sur OK.</p>
828
829 <p>Maintenant, vous devriez être de retour au menu «&nbsp;Gestion de
830 clefs&nbsp;». Sélectionner «&nbsp;Serveur de clefs &rarr; Envoyer les clefs
831 publiques&nbsp;» et cliquez sur OK.</p>
832
833 <p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clef publique d'Edward
834 appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
835 qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p>
836
837 </div><!-- End .main -->
838 </div><!-- End #step-4a .step -->
839
840 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
841 <div id="step-identify_keys" class="step">
842 <div class="main">
843
844 <h3>Identification des clefs : empreinte et ID</h3>
845
846 <p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
847 caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour
848 voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre
849 ordinateur allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clefs&nbsp;» dans le menu
850 de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question
851 et choisissez «&nbsp;Propriétés de la clef&nbsp;». Il est bon de communiquer votre
852 empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
853 vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p>
854
855 <p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par un identifiant
856 court (ID). C'est cet ID de 8 caractères qui apparaît dans la fenêtre «&nbsp;Gestion des
857 clefs&nbsp;». Il était utilisé auparavant pour l'identification, ce qui était alors sans
858 danger. Mais l'ID est devenu non fiable. Vous devez vérifier l'empreinte complète pour vous
859 assurer qu'il s'agit bien d'une clef appartenant à la personne que vous essayez de
860 contacter. Les tentatives d'usurpation sont malheureusement courantes&nbsp;; cela consiste
861 à générer intentionnellement une clef dont les 8 derniers caractères sont identiques à ceux
862 d'une autre.</p>
863
864 </div><!-- End .main -->
865 </div><!-- End #step-identify_keys .step-->
866
867 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
868 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
869 <div class="main">
870
871 <h3><em>Important&nbsp;:</em> Ce qu'il faut regarder quand on signe des clefs</h3>
872
873 <p>Avant de signer la clef d'une personne, vous devez vous assurer que cette clef lui
874 appartient vraiment et qu'elle est bien qui elle prétend être. L'idéal serait que
875 cette confiance s'établisse au fil du temps par des interactions et des conversations,
876 ainsi que par l'observation de ses interactions avec les autres. Lorsque vous signez
877 une clef, demandez à voir l'empreinte complète de la clef publique (et non pas l'ID,
878 plus courte). Si vous estimez important de signer la clef d'une personne rencontrée
879 pour la première fois, demandez-lui également de vous montrer une pièce d'identité et
880 assurez-vous que le nom correspond bien à celui du propriétaire de la clef publique. Dans
881 la fenêtre pop-up d'Enigmail, répondez honnêtement à la question «&nbsp;Avec quel soin
882 avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à signer appartient effectivement
883 à la personne citée ci-dessus&nbsp;?&nbsp;» </p>
884
885 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
886 <div class="troubleshooting">
887
888 <h4>Utilisation avancée</h4>
889
890 <dl>
891 <dt>Maîtrisez le réseau de confiance</dt>
892
893 <dd>Malheureusement, la confiance ne se propage pas entre utilisateurs
894 <a href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html"> de la manière
895 qu'imaginent beaucoup de gens</a>. Une des meilleures façons de renforcer la communauté
896 GnuPG est de <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">comprendre</a> en
897 profondeur le réseau de confiance et de signer autant de clefs d'autres personnes que le
898 permettent les circonstances.</dd>
899
900 <dt>Spécifiez des niveaux de confiance</dt>
901
902 <dd>Si vous estimez qu'une personne est suffisamment fiable dans sa manière de valider les
903 clefs des autres, vous pouvez lui attribuer un niveau de confiance grâce à l'interface
904 de gestion de clefs d'Enigmail. Faites un clic droit sur la clef de cette personne, allez
905 dans le menu «&nbsp;Sélectionnez le niveau de confiance&nbsp;», sélectionnez un des
906 niveaux et cliquez sur OK. Ne faites cela que lorsque vous sentez que vous avez une bonne
907 compréhension du réseau de confiance.</dd>
908 </dl>
909
910 </div><!-- /.troubleshooting -->
911 </div><!-- End .main -->
912 </div><!-- End #check-ids-before-signing .step-->
913 </div></section><!-- End #section4 -->
914
915 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
916 <section id="section5" class="row"><div>
917
918 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
919 <div class="section-intro">
920
921 <h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
922
923 <p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
924 pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
925 constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
926 que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p>
927
928 </div><!-- End .section-intro -->
929
930 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
931 <div id="step-5a" class="step">
932 <div class="sidebar">
933
934 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
935 alt=" [Section 5&nbsp;: Les bonnes pratiques (carte de visite comportant une empreinte de
936 clef)] " /></p>
937
938 </div><!-- /.sidebar -->
939 <div class="main">
940
941 <h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;? Quand dois-je signer&nbsp;?</h3>
942
943 <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
944 qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
945 surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
946 ne sauront pas par où commencer. Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains
947 de vos messages soit inutile. C'est un excellent début et cela complique la surveillance
948 de masse.</p>
949
950 <p>À moins que vous ne souhaitiez pas révéler votre identité (ce qui requiert d'autres
951 mesures de protection), il n'y a aucune raison de ne pas signer tous vos messages, chiffrés
952 ou non. Non seulement cela permet aux utilisateurs de GnuPG de vérifier que ce message
953 provient bien de vous, mais c'est aussi une méthode non intrusive de rappeler à chacun
954 que vous utilisez GnuPG et de promouvoir les communications sécurisées. Si vous envoyez
955 régulièrement des courriels signés à des persones non familières de GnuPG, il est
956 bon d'ajouter un lien vers ce guide à votre signature (celle qui fait partie du message,
957 pas la signature cryptographique).</p>
958
959 </div><!-- End .main -->
960 </div><!-- End #step-5a .step -->
961
962 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
963 <div id="step-5b" class="step">
964 <div class="sidebar">
965
966 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
967 alt=" [Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques (mot de passe et enveloppe)] " /></p>
968
969 </div><!-- /.sidebar -->
970 <div class="main">
971
972 <h3>Soyez attentif aux clefs non valides</h3>
973
974 <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
975 aux clefs non valides, qui ont pu tomber entre de mauvaises mains. Un message chiffré
976 avec une clef non valide est lisible par des programmes de surveillance.</p>
977
978 <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au premier courriel chiffré qu'Edward vous
979 a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'Enigmail
980 au début, qui dit généralement «&nbsp;Début contenu chiffré ou signé&nbsp;».</p>
981
982 <p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un coup d'œil à cette
983 barre. C'est là que vous verrez une alerte si vous recevez un courriel signé avec une
984 clef non fiable.</b></p>
985
986 </div><!-- End .main -->
987 </div><!-- End #step-5b .step -->
988
989 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
990 <div id="step-5c" class="step">
991 <div class="main">
992
993 <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
994
995 <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat
996 de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de copier ce certificat
997 sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
998 périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
999 sûr de votre maison, pas un appareil que vous gardez sur vous habituellement.</p>
1000
1001 <p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
1002 certificat pour prévenir les gens que vous n'utilisez plus cette paire de clefs.</p>
1003
1004 </div><!-- End .main -->
1005 </div><!-- End #step-5c .step -->
1006
1007 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1008 <div id="step-lost_key" class="step">
1009 <div class="main">
1010
1011 <h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef
1012 privée</h3>
1013
1014 <p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou
1015 intrusion dans votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement
1016 avant qu'un inconnu ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés ou imiter votre
1017 signature. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef, mais vous pouvez suivre ces <a
1018 href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/"> instructions</a>. Une
1019 fois la révocation faite, créez une nouvelle clef et envoyez-la à chaque personne avec
1020 qui vous aviez l'habitude d'utiliser l'ancienne, en leur disant que cette dernière n'est
1021 plus valable.</p>
1022
1023 </div><!-- End .main -->
1024 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
1025
1026 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1027 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
1028 <div class="main">
1029
1030 <h3>GnuPG et le webmail</h3>
1031
1032 <p>Lorsque vous accédez à vos courriels depuis un navigateur, vous utilisez un
1033 webmail, un programme de courriel localisé sur un site distant. Au contraire du webmail,
1034 votre programme de messagerie tourne sur votre ordinateur. Bien que le webmail ne puisse
1035 déchiffrer le courriel chiffré, il l'affichera quand même sous forme chiffrée. Si vous
1036 utilisez majoritairement un webmail, vous saurez ainsi que c'est le moment de lancer votre
1037 logiciel de messagerie pour lire le message en clair.</p>
1038
1039 </div><!-- End .main -->
1040 </div><!-- End #webmail-and-GnuPG .step -->
1041 </div></section><!-- End #section5 -->
1042
1043 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1044 <section class="row" id="section6">
1045 <div id="step-click_here" class="step">
1046 <div class="main">
1047
1048 <h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2>
1049
1050 </div><!-- End .main -->
1051 </div><!-- End #step-click_here .step-->
1052 </section><!-- End #section6 -->
1053
1054 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1055 <footer class="row" id="footer"><div>
1056 <div id="copyright">
1057
1058 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
1059 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
1060 /></a></h4>
1061
1062 <p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>,
1063 Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. Soutenez
1064 notre travail en nous <a href="https://u.fsf.org/yr">rejoignant comme membre associé</a>.</p>
1065
1066 <p><em>Traduction française par <a href="http://framasoft.org"> Framasoft</a> (projet
1067 Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et l'<a href="http://april.org">April</a>
1068 (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;).</em></p>
1069
1070 <p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a
1071 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution,
1072 4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence <a
1073 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative
1074 Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0
1075 internationale (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. Téléchargez le <a
1076 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> code
1077 source du robot Edward</a>, par Andrew Engelbrecht &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; et Josh
1078 Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, disponible sous la licence
1079 publique générale GNU (GNU General Public License). <a
1080 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces
1081 licences&nbsp;?</a></p>
1082
1083 <p>Polices utilisées dans le guide et l'infographie&nbsp;: <a
1084 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo Impallari&nbsp;;
1085 <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>,
1086 par Anna Giedry&#347;&nbsp;; <a
1087 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1088 Narrow</a>, par Omnibus-Type&nbsp;; <a
1089 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>,
1090 par Florian Cramer&nbsp;; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Roboto">Roboto</a>,
1091 par Christian Robertson.</p>
1092
1093 <p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce guide</a>,
1094 qui comprend les polices, les fichiers sources des illustrations et le texte des messages
1095 d'Edward.</p>
1096
1097 <p>Ce site utilise des «&nbsp;étiquettes web&nbsp;» normalisées pour identifier le
1098 <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript libre</a>. Consultez le <a
1099 href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">code source et la
1100 licence</a> du JavaScript.</p>
1101
1102 </div><!-- /#copyright -->
1103
1104 <p class="credits">Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a
1105 rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
1106 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
1107 alt=" [Logo de Journalism++] " /></a>
1108 </p><!-- /.credits -->
1109
1110 </div></footer><!-- End #footer -->
1111
1112
1113 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
1114 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
1115
1116 <!-- Piwik -->
1117 <script type="text/javascript" >
1118 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
1119 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
1120 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
1121 try {
1122 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
1123 piwikTracker.trackPageView();
1124 piwikTracker.enableLinkTracking();
1125 } catch( err ) {}
1126 // @license-end
1127 </script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
1128 <!-- End Piwik Tracking Code -->
1129
1130 </body>
1131 </html>