fr: remove useless style (enc adfc5da)
[enc-live.git] / fr / windows.html
1
2
3 <!DOCTYPE html>
4 <html lang="fr">
5 <head>
6 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
7 <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant avec
8 GnuPG</title>
9 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée,
10 confidentialité, courriel, Enigmail" />
11 <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. En 40&nbsp;minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." />
12 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
13 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
14 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
15 </head>
16
17 <body>
18 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
19 <header class="row" id="header"><div>
20
21 <h1>Autodéfense courriel</h1>
22
23 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
24 <ul id="languages" class="os">
25 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
26 <li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
27 <li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
28 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
29 <li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
30 <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
31 <li><a class="current" href="/fr">français - v4.0</a></li>
32 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
33 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
34 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
35 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
36 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
37 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
38 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
39 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
40 <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span style="color: #2F5FAA;">Traduisez!</span></strong></a></li>
41 </ul>
42
43 <ul id="menu" class="os">
44 <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
45 <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
46 <li><a href="windows.html" class="current">Windows</a></li>
47 <li class="spacer"><a href="workshops.html">Initiez vos amis</a></li>
48 <li class="spacer"><a
49 href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement&nbsp;du&nbsp;courriel&nbsp;pour&nbsp;tous&nbsp;avec&nbsp;%40fsf">
50 Partagez&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
51 class="share-logo"
52 alt="[GNU Social]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
53 class="share-logo"
54 alt="[Pump.io]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
55 class="share-logo"
56 alt="[Reddit]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
57 class="share-logo"
58 alt="[Hacker News]" /></a></li>
59 </ul>
60
61 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
62 <div id="fsf-intro">
63
64 <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"> <img
65 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
66 /></a> </h3>
67
68 <div class="fsf-emphasis">
69
70 <p> Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
71 de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous. </p>
72
73 <p><strong> Faites un don pour soutenir Autodéfense courriel. Nous devons continuer à
74 l'améliorer et écrire d'autres tutoriels du même genre pour aider les gens de tous les
75 pays à faire le premier pas vers la protection de leur vie privée.</strong> </p>
76
77 </div>
78
79 <p><a
80 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
81 alt="[Faites un don]" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> </p>
82
83 </div><!-- End #fsf-intro -->
84
85 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
86 <div class="intro">
87
88 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
89 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
90 alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole
91 nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. Ce guide
92 vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;:
93 le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
94 d'envoyer et recevoir des courriels brouillés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
95 surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
96 vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
97 courriel et d'environ 40&nbsp;minutes.</p>
98
99 <p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
100 la vie privée des personnes avec qui vous communiquez et rendra la tâche plus difficile
101 aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
102 à cacher, vous serez en bonne compagnie&nbsp;; les lanceurs d'alertes utilisent ces outils
103 pour protéger leur identité alors qu'ils exposent au grand jour les atteintes aux droits
104 de l'homme, la corruption et autres crimes.</p>
105
106 <p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat
107 politique visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">
108 réduire la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape,
109 qui est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de
110 nos communications aussi difficile que possible. Ce guide vous aide à le faire. Il est
111 destiné aux débutants, mais si vous avez déjà une connaissance de base de GnuPG ou
112 une certaine expérience du logiciel libre, vous apprécierez les conseils d'utilisation
113 avancée et le <a href="workshops.html"> guide pour initier vos amis</a>.</p>
114
115 <p>Note de traduction&nbsp;: la plupart des pages mises en lien sur ce site sont en
116 anglais.</p>
117
118 </div><!-- End .intro -->
119 </div></header><!-- End #header -->
120
121 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
122 <section class="row" id="section1"><div>
123
124 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
125 <div class="section-intro">
126
127 <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
128
129
130
131 <p class="notes">Ce guide repose sur des logiciels sous licence libre&nbsp;; ils
132 sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou en faire sa propre
133 version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que les logiciels privateurs
134 (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Pour défendre votre
135 liberté et vous protéger de la surveillance, nous vous recommandons de migrer vers
136 un système d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez le logiciel libre sur <a
137 href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> ou bien, en français, <a
138 href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a
139 href="https://www.april.org">april.org</a>.</p>
140
141 <p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer le programme de courriel IceDove (que
142 nous appellerons par la suite «&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou «&nbsp;programme
143 de messagerie&nbsp;», sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie
144 instantanée). Dans votre système, ce logiciel est probablement connu sous son autre nom,
145 Thunderbird. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux comptes
146 de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via votre navigateur,
147 mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
148
149 <p>Si vous avez déjà un logiciel de messagerie, vous pouvez passer à l'<a
150 href="#step-1b">étape&nbsp;1.B</a>.</p>
151
152 </div><!-- End .section-intro -->
153
154 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
155 <div id="step-1a" class="step">
156 <div class="sidebar">
157
158 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
159 alt=" [Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation (copie d'écran)] " /></p>
160
161 </div><!-- /.sidebar -->
162 <div class="main">
163
164 <h3><em>Étape 1.A</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de
165 courriel</h3>
166
167 <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant, qui vous
168 guidera pas à pas pour le configurer avec votre compte de courriel.</p>
169
170 <p>Cherchez les sigles SSL, TLS ou STARTTLS à la droite des serveurs lorsque vous
171 configurez votre compte. Si vous ne les trouvez pas, vous pourrez tout de même utiliser
172 le chiffrement, mais cela signifie que les personnes gérant votre système de courriel
173 sont en retard sur les standards de l'industrie en ce qui concerne la protection de votre
174 sécurité et de votre vie privée. Nous vous recommandons de leur envoyer un courriel
175 amical leur demandant d'activer SSL, TLS ou STARTTLS sur le serveur. Ils sauront de quoi
176 vous parlez&nbsp;; cela vaut donc la peine d'en faire la demande, même si vous n'êtes
177 pas expert(e) en sécurité informatique.</p>
178
179 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
180 <div class="troubleshooting">
181
182 <h4>Résolution de problèmes</h4>
183
184 <dl>
185 <dt>L'assistant ne démarre pas</dt>
186
187 <dd>Vous pouvez lancer l'assistant vous-même, mais l'option qui permet de le faire a un
188 nom différent dans chaque programme de messagerie. Vous la trouverez dans la rubrique
189 «&nbsp;[Fichier/]Nouveau&nbsp;» du menu principal (ou quelque chose d'approchant),
190 sous un nom du genre «&nbsp;Ajouter un compte&nbsp;» ou «&nbsp;Compte
191 courrier existant&nbsp;».</dd>
192
193 <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
194 courriels.</dt>
195
196 <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
197 d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
198 paramètres.</dd>
199
200 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
201
202 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
203 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
204 </dl>
205
206 </div><!-- /.troubleshooting -->
207 </div><!-- End .main -->
208 </div><!-- End #step1-a .step -->
209
210 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
211 <div id="step-1b" class="step">
212 <div class="main">
213
214 <h3><em>Étape 1.B</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPG4Win</h3>
215
216 <p>GPG4Win est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a
217 href="https://www.gpg4win.org/"> Téléchargez-le</a>, et installez-le
218 en choisissant les options par défaut. Ensuite, vous pouvez fermer toutes les fenêtres
219 créées par l'installateur.</p>
220
221 </div><!-- End .main -->
222 </div><!-- End #step1-b .step -->
223
224 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
225 <div id="step-1c" class="step">
226 <div class="sidebar">
227 <ul class="images">
228 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
229 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li>
230 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
231 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li>
232 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
233 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Installer un module (copie d'écran)] " /></li>
234 </ul>
235
236 </div><!-- /.sidebar -->
237 <div class="main">
238
239 <h3><em>Étape 1.C</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
240
241
242 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez
243 «&nbsp;Modules complémentaires&nbsp;» (qui devrait se trouver dans la section
244 «&nbsp;Outils&nbsp;»). Assurez-vous qu'«&nbsp;Extensions&nbsp;» est sélectionné sur
245 la gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à
246 l'étape suivante.</p>
247
248 <p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie supérieure
249 droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
250 de messagerie lorsque vous aurez terminé.</p>
251
252 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
253 <div class="troubleshooting">
254
255 <h4>Résolution de problèmes</h4>
256
257 <dl>
258 <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
259
260 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
261 par trois barres horizontales.</dd>
262
263 <dt>Mon courriel a l'air bizarre</dt>
264
265 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
266 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
267 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
268 cette façon, vous pouvez rédiger un message comme si Enigmail n'était pas là.</dd>
269
270 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
271
272 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
273 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
274 </dl>
275
276 </div><!-- /.troubleshooting -->
277 </div><!-- End .main -->
278 </div><!-- End #step-1b .step -->
279 </div></section><!-- End #section1 -->
280
281 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
282 <section class="row" id="section2"><div>
283
284 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
285 <div class="section-intro">
286
287 <h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2>
288
289 <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une
290 clef privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de clefs&nbsp;»). Chacune
291 d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
292 vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction
293 mathématique spécifique.</p>
294
295 <p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un
296 répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de clefs&nbsp;». Les gens
297 téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
298 courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme
299 un annuaire ; les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré peuvent le
300 consulter pour trouver votre clef publique.</p>
301
302 <p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la gardez pour
303 vous (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour décoder les
304 courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient. <span style="font-weight:
305 bold;">Vous ne devez en aucun cas communiquer votre clef privée à qui que ce
306 soit.</span></p>
307
308 <p>À part chiffrer et déchiffrer, ces clés peuvent vous servir à signer des messages
309 et à vérifier l'authenticité des signatures d'autres personnes. Nous y reviendrons dans
310 la prochaine section.</p>
311
312 </div><!-- End .section-intro -->
313
314 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
315 <div id="step-2a" class="step">
316 <div class="sidebar">
317
318 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
319 alt=" [Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clefs (Edward le robot brandit ses deux clefs
320 avec un grand sourire)] " /></p>
321
322 </div><!-- /.sidebar -->
323 <div class="main">
324
325 <h3><em>Étape 2.A</em> Créez une paire de clefs</h3>
326
327 <p>L'assistant d'installation d'Enigmail démarrera peut-être automatiquement. Si ce n'est
328 pas le cas, selectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr; Assistant de configuration&nbsp;» dans
329 le menu de votre logiciel de messagerie. Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans la
330 fenêtre pop-up, sauf si vous le souhaitez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui
331 apparaît dans les fenêtres suivantes. Si vous avez plusieurs comptes de courriel, une
332 fenêtre intitulée «&nbsp;Sélectionnez une identité&nbsp;» vous demandera de choisir
333 à quel compte (quelle adresse de courriel) cette configuration doit s'appliquer. Ensuite,
334 cliquez sur «&nbsp;Suivant&nbsp;» en acceptant les options par défaut, sauf dans les
335 fenêtres suivantes (citées dans l'ordre où elles se présenteront).</p>
336
337 <ul>
338 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Chiffrement&nbsp;», choisissez «&nbsp;Chiffrer tous mes
339 messages par défaut car la vie privée est critique pour moi&nbsp;».</li>
340
341 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Signature&nbsp;», choisissez «&nbsp;Ne pas signer mes messages
342 par défaut&nbsp;».</li>
343
344 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Sélection de clef&nbsp;», choisissez «&nbsp;Je veux créer
345 une nouvelle paire de clefs pour signer et chiffrer mes messages&nbsp;».</li>
346
347 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Créer une clef&nbsp;», choisissez un mot de passe
348 solide&nbsp;! Vous pouvez le faire manuellement ou utiliser la méthode Diceware. La
349 méthode manuelle est plus rapide mais moins sûre. Utiliser Diceware est plus long et
350 nécessite des dés, mais crée un mot de passe que d'éventuels attaquants auront plus
351 de mal à deviner. La méthode est expliquée dans le paragraphe «&nbsp;Make a secure
352 passphrase with Diceware&nbsp;» (Fabriquez un mot de passe sûr avec Diceware) de <a
353 href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">
354 cet article</a>, écrit par Micah Lee. Vous trouverez des explications en français dans
355 <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Diceware">l'article de Wikipedia sur Diceware</a>.</li>
356 </ul>
357
358 <p>Si vous voulez choisir vous-même votre mot de passe, trouvez quelque chose dont
359 vous puissiez vous souvenir et qui ait douze caractères au minimum, dont au moins une
360 lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (signe
361 de ponctuation, par exemple). Ne reprenez jamais un mot de passe qui a vous déjà servi
362 ailleurs et n'utilisez pas de motif reconnaissable (date de naissance, numéro de téléphone,
363 nom du chien, paroles de chanson, citation de livre, etc.)</p>
364
365 <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante
366 dans la fenêtre «&nbsp;Création de la clef&nbsp;». Pendant que vous attendez, faites
367 quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus
368 vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.</p>
369
370 <p>Quand vous verrez apparaître «&nbsp;Génération de la clef terminée&nbsp;!&nbsp;»,
371 sélectionnez «&nbsp;Générer le certificat&nbsp;» et choisissez de le sauvegarder
372 dans un endroit sûr de votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier
373 «&nbsp;certificat de révocation&nbsp;» dans votre répertoire personnel pour le
374 conserver). Cette étape est essentielle pour l'autodéfense de votre courriel, comme vous
375 le verrez dans la <a href="#section5">section&nbsp;5</a>.</p>
376
377 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
378 <div class="troubleshooting">
379
380 <h4>Résolution de problèmes</h4>
381
382 <dl>
383 <dt>Je ne trouve pas le menu d'Enigmail.</dt>
384
385 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
386 représenté par trois barres horizontales. Enigmail peut être dans la section appelée
387 «&nbsp;Outils&nbsp;».</dd>
388 <dt>Mon courriel a l'air bizarre</dt>
389
390 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
391 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
392 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
393 cette façon, vous pouvez rédiger le message comme si Enigmail n'était pas là.</dd>
394
395 <dt>Ressources supplémentaires</dt>
396
397 <dd>Si vous avez des difficultés avec notre tutoriel ou que vous
398 voulez simplement en savoir plus, consultez dans le wiki d'Enigmail la <a
399 href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair"> marche à suivre
400 pour générer une paire de clefs</a>.</dd>
401
402 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
403
404 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
405 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
406 </dl>
407
408 </div><!-- /.troubleshooting -->
409 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
410 <div class="troubleshooting">
411 <h4>Utilisation avancée</h4>
412
413 <dl>
414 <dt>Génération de clef en ligne de commande</dt>
415
416 <dd>Si vous préférez utiliser la ligne de commande pour avoir
417 un meilleur contrôle, vous pouvez suivre la documentation du <a
418 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">GNU Privacy Handbook</a> (Manuel
419 de GnuPG). Gardez l'option «&nbsp;RSA et RSA&nbsp;» (sélectionnée par défaut), parce
420 que cette méthode est plus récente et mieux sécurisée que les algorithmes recommandés
421 dans la documentation. Assurez-vous également que votre clef soit d'au moins 2048 bits,
422 ou même 4096 pour une dose de sécurité supplémentaire.</dd>
423
424 <dt>Paires de clefs évoluées</dt>
425
426 <dd>Lorsque GnuPG crée une nouvelle paire de clefs, il sépare la
427 fonction de chiffrement de la fonction de signature grâce à des <a
428 href="https://wiki.debian.org/Subkeys">sous-clefs</a>. En utilisant
429 correctement les sous-clefs, vous pouvez mieux sécuriser votre identité
430 GnuPG et vous remettre d'une clef compromise beaucoup plus rapidement. <a
431 href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal</a> et le <a
432 href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">Wiki Debian</a> proposent de bons guides
433 pour mettre en place une configuration de sous-clefs sûre.</dd>
434 </dl>
435
436 </div><!-- /.troubleshooting -->
437 </div><!-- End .main -->
438 </div><!-- End #step-2a .step -->
439
440 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
441 <div id="step-2b" class="step">
442 <div class="main">
443
444 <h3><em>Étape 2.B</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
445
446 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr;
447 Gestion de clefs&nbsp;».</p>
448
449 <p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;Envoyer les clefs publiques
450 vers un serveur de clefs&nbsp;». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p>
451
452 <p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
453 chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y
454 a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un
455 de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
456 quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p>
457
458 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
459 <div class="troubleshooting">
460
461 <h4>Résolution de problèmes</h4>
462
463 <dl>
464 <dt>La barre de progression n'en finit pas.</dt>
465
466 <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
467 et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs
468 différent.</dd>
469
470 <dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt>
471
472 <dd>Essayez de cocher «&nbsp;Afficher toutes les clefs par défaut&nbsp;».</dd>
473
474 <dt>Documentation supplémentaire</dt>
475
476 <dd>Si vous avez des difficultés avec nos instructions ou
477 que voulez simplement en savoir plus, jetez un coup d'œil à la <a
478 href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620"> documentation
479 d'Enigmail</a>.</dd>
480
481 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
482
483 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
484 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
485 </dl>
486
487 </div><!-- .troubleshooting -->
488 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
489 <div class="troubleshooting">
490
491 <h4>Utilisation avancée</h4>
492
493 <dl>
494 <dt>Téléverser une clef en ligne de commande</dt>
495
496 <dd>Vous pouvez envoyer vos clefs sur un serveur à l'aide de la [<a
497 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">ligne de commande</a>. <a
498 href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php"> Le site sks-keyserver.net</a>
499 tient à jour une liste de serveurs de clés hautement interconnectés. Vous pouvez aussi
500 <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64"> exporter directement vos
501 clés</a> sous forme de fichier sur votre ordinateur.</dd>
502 </dl>
503
504 </div><!-- /.troubleshooting -->
505 </div><!-- End .main -->
506 </div><!-- End #step-2b .step -->
507
508 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
509 <div id="terminology" class="step">
510 <div class="main">
511
512 <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
513
514 <p>En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont utilisés
515 de manière interchangeable. Techniquement, OpenPGP <cite>(Pretty Good Privacy)</cite>
516 est la norme de chiffrement et GNU Privacy Guard (qu'on abrège souvent en GPG ou GnuPG)
517 est le programme qui la met en œuvre. Enigmail est un module, un petit programme associé
518 à votre logiciel de messagerie, qui fait l'interface avec GnuPG.</p>
519
520 </div><!-- End .main -->
521 </div><!-- End #terminology.step-->
522 </div></section><!-- End #section2 -->
523
524 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
525 <section class="row" id="section3"><div>
526
527 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
528 <div class="section-intro">
529
530 <h2><em>#3</em> Essayez&nbsp;!</h2>
531
532 <p>Maintenant vous allez faire un essai&nbsp;: correspondre avec un programme nommé Edward
533 qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces étapes sont les
534 mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p>
535
536 <!--
537
538 <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long
539 time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to
540 fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p>
541
542 -->
543 </div><!-- End .section-intro -->
544
545 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
546 <div id="step-3a" class="step">
547 <div class="sidebar">
548
549 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
550 alt=" [Faites un essai (Adèle envoie un message chiffré à l'ordinateur qui héberge
551 Edward)] " /></p>
552
553 </div><!-- /.sidebar -->
554 <div class="main">
555
556 <h3><em>Étape 3.A</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
557
558 <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
559 correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie,
560 allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clefs&nbsp;». Vous devriez voir votre clef
561 dans la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez
562 «&nbsp;Envoyer des clefs publiques par courrier électronique&nbsp;». Cela créera un
563 nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton Écrire.</p>
564
565 <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse <a
566 href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Mettez au moins un mot (ce que vous
567 souhaitez) dans le sujet et le corps du message. Ne l'envoyez pas tout de suite.</p>
568
569 <p>L'icône en forme de clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui signifie
570 que le chiffrement est activé. Comme nous ne voulons pas que ce premier message très
571 spécial pour Edward soit chiffré, cliquez une fois sur cette clef pour désactiver
572 le chiffrement. La clef devrait devenir grise, avec un point bleu pour signaler que le
573 réglage a été modifié. Après avoir désactivé le chiffrement, cliquez sur Envoyer.</p>
574
575 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
576 répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
577 href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward aura répondu,
578 allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose
579 lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
580
581 <p>Lorsque vous ouvrirez la réponse d'Edward, GnuPG vous demandera peut-être votre mot
582 de passe avant d'utiliser votre clef privée pour le déchiffrer.</p>
583
584 </div><!-- End .main -->
585 </div><!-- End #step-3a .step -->
586
587 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
588 <div id="step-3b" class="step">
589 <div class="main">
590
591 <h3><em>Étape 3.B</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
592
593 <p>Dans votre logiciel de messagerie, préparez un nouveau courriel adressé à
594 <a href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Écrivez «&nbsp;Test de
595 chiffrement&nbsp;» ou quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, et mettez
596 quelque chose dans le corps du message.</p>
597
598 <p>La clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui veut dire que le chiffrement est
599 activé. À partir de maintenant, ce sera votre réglage par défaut.</p>
600
601 <p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. Nous allons
602 y revenir.</p>
603
604 <p>Cliquez sur Envoyer. Enigmail fera apparaître une fenêtre indiquant «&nbsp;Le
605 destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé.&nbsp;»</p>
606
607 <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique,
608 donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
609 clefs. Cliquez sur «&nbsp;Télécharger les clefs manquantes&nbsp;» et utilisez le
610 serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
611 les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
612 sur OK. Cliquez sur OK dans la fenêtre suivante.</p>
613
614 <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;Le destinataire est invalide,
615 n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé&nbsp;», sélectionnez la clef d’Edward
616 dans la liste et cliquez sur Envoyer.</p>
617
618 <p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
619 clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
620 cette clef privée, donc personne à part lui ne peut le déchiffrer.</p>
621
622 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
623 <div class="troubleshooting">
624
625 <h4>Résolution de problèmes</h4>
626
627 <dl>
628 <dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt>
629
630 <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué sur Envoyer. Assurez-vous
631 que vous êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez
632 le processus en choisissant un serveur de clefs différent quand il vous demande d'en
633 choisir un.</dd>
634
635 <dt>Messages déchiffrés dans le dossier Envoyés</dt>
636
637 <dd>Bien que vous ne puissiez pas déchiffrer les messages chiffrés avec la clef publique
638 de quelqu'un d'autre, votre client de courriel en enregistrera automatiquement une copie
639 chiffrée avec votre propre clef publique. Vous pourrez la voir dans le dossier Envoyés,
640 comme n'importe quel autre courriel. Ceci est normal et ne signifie pas que votre message
641 a été envoyé non chiffré.</dd>
642
643 <dt>Ressources supplémentaires</dt>
644
645 <dd>Si vous rencontrez toujours des soucis avec nos instructions ou
646 que vous souhaitez simplement en apprendre plus, jetez un œil au <a
647 href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">wiki
648 d'Enigmail</a>.</dd>
649
650 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
651
652 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
653 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
654 </dl>
655
656 </div><!-- /.troubleshooting -->
657 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
658 <div class="troubleshooting">
659
660 <h4>Utilisation avancée</h4>
661
662 <dl>
663 <dt>Chiffrer des messages en ligne de commande</dt>
664
665 <dd>Vous pouvez également chiffrer et déchiffrer messages ou fichiers en <a
666 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">ligne de commande</a> si vous le
667 préférez. L'option «&nbsp;--armor&nbsp;» renvoie le résultat chiffré en utilisant
668 le jeu de caractères courant.</dd>
669 </dl>
670
671 </div><!-- /.troubleshooting -->
672 </div><!-- End .main -->
673 </div><!-- End #step-3b .step -->
674
675 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
676 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
677 <div class="main">
678
679 <h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
680
681 <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc évitez d'y
682 mettre des informations sensibles. Comme les adresses des émetteurs et destinataires
683 ne sont pas chiffrées non plus, un système espion peut déterminer qui communique avec
684 qui. De plus, les services de surveillance sauront que vous utilisez GnuPG, même s'ils ne
685 peuvent pas comprendre ce que vous dites. Quand vous enverrez une pièce jointe, Enigmail
686 vous donnera le choix de la chiffrer ou non, indépendemment du message lui-même.</p>
687
688 </div><!-- End .main -->
689 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
690
691 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
692 <div id="step-3c" class="step">
693 <div class="main">
694
695 <h3><em>Étape 3.C</em> Recevez une réponse</h3>
696
697 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera sa clef privée pour le
698 déchiffrer, puis votre clef publique (celle que vous lui avez envoyée à l'<a
699 href="#step-3a">étape&nbsp;3.A</a>) pour chiffrer la réponse qu'il va vous adresser.</p>
700
701 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
702 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
703 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
704
705 <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
706 détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée
707 pour le déchiffrer.</p>
708
709 <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
710 concernant le statut de la clef d’Edward.</p>
711
712 </div><!-- End .main -->
713 </div><!-- End #step-3c .step -->
714
715 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
716 <div id="step-3d" class="step">
717 <div class="main">
718
719 <h3><em>Étape 3.D</em> Envoyez un courriel de test signé</h3>
720
721 <p>GnuPG inclut un moyen de signer vos messages et vos fichiers. Ces signatures attestent
722 qu'ils proviennent bien de vous et qu'ils n'ont pas été altérés en chemin. Elles
723 sont plus solides que leurs cousines d'encre et de papier car elles sont impossibles à
724 imiter. Il est en effet impossible de les créer sans votre clef privée (encore une bonne
725 raison de conserver cette dernière bien à l'abri&nbsp;!)</p>
726
727 <p>Vous pouvez signer tous les messages, quel que soit le destinataire&nbsp;; c'est donc
728 un excellent moyen de faire savoir aux gens que vous utilisez GnuPG et qu'ils peuvent
729 communiquer avec vous en toute sécurité. S'ils n'ont pas GnuPG, ils pourront tout de
730 même lire votre message et voir votre signature. S'ils utilisent GnuPG, ils pourront
731 également vérifier que votre signature est authentique.</p>
732
733 <p>Pour signer un courriel destiné à Edward, écrivez un message à son intention et
734 cliquez sur l'icône du crayon à côté du cadenas. Elle deviendra jaune. Si vous signez
735 un message, GnuPG vous demandera peut-être votre mot de passe avant l'envoi car il a
736 besoin de déverrouiller votre clef privée pour le signer.</p>
737
738 <p>Avec les icônes du cadenas et du stylo, vous pouvez choisir si le message doit être
739 chiffré, signé, chiffré et signé, ou bien rester tel quel.</p>
740
741 </div><!-- End .main -->
742 </div><!-- End #step-3d .step -->
743
744 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
745 <div id="step-3e" class="step">
746 <div class="main">
747
748 <h3><em>Étape 3.E</em> Recevez une réponse</h3>
749
750 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera votre clef publique (que vous lui
751 avez envoyée à la <a href="#step-3a"> Section&nbsp;3.A</a>) pour vérifier que votre
752 signature est authentique et que le message n'a pas été altéré.</p>
753
754 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
755 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
756 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
757
758 <p>La réponse d'Edward arrivera chiffrée, parce qu'il préfère utiliser le chiffrement dans
759 la mesure du possible. Si tout se passe comme prévu, le message doit contenir «&nbsp;Votre
760 signature a été vérifiée.&nbsp;» Si votre courriel de test était également chiffré,
761 il le mentionnera en premier.</p>
762
763 </div><!-- End .main -->
764 </div><!-- End #step-3e .step -->
765 </div></section>
766
767 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
768 <section class="row" id="section4"><div>
769
770 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
771 <div class="section-intro">
772
773 <h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
774
775 <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse&nbsp;;
776 il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement
777 la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen d'empêcher un attaquant de créer une
778 adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se
779 faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
780 le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.</p>
781
782 <p>En signant la clef de quelqu'un, vous dites publiquement qu'après vérification vous
783 êtes sûr qu'elle lui appartient à lui et à personne d'autre.</p>
784
785 <p>La signature des clefs et la signature des messages font appel au même genre d'opération
786 mathématique, mais ont des implications très différentes. C'est une bonne pratique de
787 signer vos courriels d'une manière générale, mais si vous signez les clefs d'autres
788 personnes sans faire attention, vous pouvez accidentellement vous porter garant de
789 l'identité d'un imposteur.</p>
790
791 <p>Les gens qui utilisent votre clef publique peuvent voir qui l'a signée. Lorsque
792 vous aurez utilisé GnuPG assez longtemps, votre clef aura peut-être des centaines de
793 signatures. Vous pouvez considérer une clef comme d'autant plus fiable qu'elle porte les
794 signatures de nombreuses personnes à qui vous faites confiance. La toile de confiance est
795 une constellation d'utilisateurs de GnuPG reliés entre eux par des chaînes de confiance
796 exprimées au travers des signatures.</p>
797
798 </div><!-- End .section-intro -->
799
800 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
801 <div id="step-4a" class="step">
802 <div class="sidebar">
803
804 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
805 alt="[Section 4&nbsp;: la toile de confiance]" /></p>
806
807 </div><!-- /.sidebar -->
808 <div class="main">
809
810 <h3><em>Étape 4.A</em> Signez une clef</h3>
811
812 <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion
813 de clefs&nbsp;».</p>
814
815 <p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez «&nbsp;Signer la
816 clef&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
817
818 <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;Je ne souhaite pas répondre&nbsp;» et
819 cliquez sur OK.</p>
820
821 <p>Maintenant, vous devriez être de retour au menu «&nbsp;Gestion de
822 clefs&nbsp;». Sélectionner «&nbsp;Serveur de clefs &rarr; Envoyer les clefs
823 publiques&nbsp;» et cliquez sur OK.</p>
824
825 <p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clef publique d'Edward
826 appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
827 qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p>
828
829 </div><!-- End .main -->
830 </div><!-- End #step-4a .step -->
831
832 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
833 <div id="step-identify_keys" class="step">
834 <div class="main">
835
836 <h3>Identification des clefs : empreinte and ID</h3>
837
838 <p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
839 caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour
840 voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre
841 ordinateur allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clefs&nbsp;» dans le menu
842 de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question
843 et choisissez «&nbsp;Propriétés de la clef&nbsp;». Il est bon de communiquer votre
844 empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
845 vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p>
846
847 <p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
848 (ID). Il s'agit simplement des huit derniers caractères de son empreinte (C09A61E8
849 pour celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre de «&nbsp;Gestion de
850 clefs&nbsp;». C'est un peu comme le prénom d'une personne (un raccourci pratique,
851 mais qui n'est pas spécifique d'une clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la
852 clef de manière unique sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez
853 tout de même rechercher la clef (ainsi que que son empreinte) comme à l'étape&nbsp;3.B,
854 mais s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la personne
855 avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
856
857 </div><!-- End .main -->
858 </div><!-- End #step-identify_keys .step-->
859
860 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
861 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
862 <div class="main">
863
864 <h3><em>Important&nbsp;:</em> Ce qu'il faut regarder quand on signe des clefs</h3>
865
866 <p>Avant de signer la clef d'une personne, vous devez vous assurer que cette clef lui
867 appartient vraiment et qu'elle est bien qui elle prétend être. L'idéal serait que
868 cette confiance s'établisse au fil du temps par des interactions et des conversations,
869 ainsi que par l'observation de ses interactions avec les autres. Lorsque vous signez
870 une clef, demandez à voir l'empreinte complète de la clef publique (et non pas l'ID,
871 plus courte). Si vous estimez important de signer la clef d'une personne rencontrée
872 pour la première fois, demandez-lui également de vous montrer une pièce d'identité et
873 assurez-vous que le nom correspond bien à celui du propriétaire de la clef publique. Dans
874 la fenêtre pop-up d'Enigmail, répondez honnêtement à la question «&nbsp;Avec quel soin
875 avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à signer appartient effectivement
876 à la personne citée ci-dessus&nbsp;?&nbsp;» </p>
877
878 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
879 <div class="troubleshooting">
880
881 <h4>Utilisation avancée</h4>
882
883 <dl>
884 <dt>Maîtrisez le réseau de confiance</dt>
885
886 <dd>Malheureusement, la confiance ne se propage pas entre utilisateurs
887 <a href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html"> de la manière
888 qu'imaginent beaucoup de gens</a>. Une des meilleures façons de renforcer la communauté
889 GnuPG est de <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">comprendre</a> en
890 profondeur le réseau de confiance et de signer autant de clefs d'autres personnes que le
891 permettent les circonstances.</dd>
892
893 <dt>Spécifiez des niveaux de confiance</dt>
894
895 <dd>Si vous estimez qu'une personne est suffisamment fiable dans sa manière de valider les
896 clefs des autres, vous pouvez lui attribuer un niveau de confiance grâce à l'interface
897 de gestion de clefs d'Enigmail. Faites un clic droit sur la clef de cette personne, allez
898 dans le menu «&nbsp;Sélectionnez le niveau de confiance&nbsp;», sélectionnez un des
899 niveaux et cliquez sur OK. Ne faites cela que lorsque vous sentez que vous avez une bonne
900 compréhension du réseau de confiance.</dd>
901 </dl>
902
903 </div><!-- /.troubleshooting -->
904 </div><!-- End .main -->
905 </div><!-- End #check-ids-before-signing .step-->
906 </div></section><!-- End #section4 -->
907
908 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
909 <section id="section5" class="row"><div>
910
911 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
912 <div class="section-intro">
913
914 <h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
915
916 <p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
917 pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
918 constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
919 que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p>
920
921 </div><!-- End .section-intro -->
922
923 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
924 <div id="step-5a" class="step">
925 <div class="sidebar">
926
927 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
928 alt=" [Section 5&nbsp;: Les bonnes pratiques (carte de visite comportant une empreinte de
929 clef)] " /></p>
930
931 </div><!-- /.sidebar -->
932 <div class="main">
933
934 <h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;? Quand dois-je signer&nbsp;?</h3>
935
936 <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
937 qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
938 surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
939 ne sauront pas par où commencer. Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains
940 de vos messages soit inutile. C'est un excellent début et cela complique la surveillance
941 de masse.</p>
942
943 <p>À moins que vous ne souhaitez pas révéler votre identité (ce qui requiert d'autres
944 mesures de protection), il n'y a aucune raison de ne pas signer tous vos messages, chiffrés
945 ou non. Non seulement cela permet aux utilisateurs de GnuPG de vérifier que ce message
946 provient bien de vous, mais c'est aussi une méthode non intrusive de rappeler à chacun
947 que vous utilisez GnuPG et de promouvoir les communications sécurisées. Si vous envoyez
948 régulièrement des courriels signés à des persones non familières de GnuPG, il est
949 bon d'ajouter un lien vers ce guide à votre signature (celle qui fait partie du message,
950 pas la signature cryptographique).</p>
951
952 </div><!-- End .main -->
953 </div><!-- End #step-5a .step -->
954
955 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
956 <div id="step-5b" class="step">
957 <div class="sidebar">
958
959 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
960 alt=" [Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques (mot de passe et enveloppe)] " /></p>
961
962 </div><!-- /.sidebar -->
963 <div class="main">
964
965 <h3>Soyez attentif aux clefs non valides</h3>
966
967 <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
968 aux clefs non valides, qui ont pu tomber entre de mauvaises mains. Un message chiffré
969 avec une clef non valide est lisible par des programmes de surveillance.</p>
970
971 <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au premier courriel chiffré qu'Edward vous
972 a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'Enigmail
973 au début, qui dit généralement «&nbsp;Début contenu chiffré ou signé&nbsp;».</p>
974
975 <p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un coup d'œil à cette
976 barre. C'est là que vous verrez une alerte si vous recevez un courriel chiffré avec une
977 clef non fiable.</b></p>
978
979 </div><!-- End .main -->
980 </div><!-- End #step-5b .step -->
981
982 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
983 <div id="step-5c" class="step">
984 <div class="main">
985
986 <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
987
988 <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat
989 de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de copier ce certificat
990 sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
991 périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
992 sûr de votre maison, pas un appareil que vous gardez sur vous habituellement.</p>
993
994 <p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
995 certificat pour prévenir les gens que vous n'utilisez plus cette paire de clefs.</p>
996
997 </div><!-- End .main -->
998 </div><!-- End #step-5c .step -->
999
1000 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1001 <div id="step-lost_key" class="step">
1002 <div class="main">
1003
1004 <h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef
1005 privée</h3>
1006
1007 <p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou
1008 intrusion dans votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement
1009 avant qu'un inconnu ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés ou imiter votre
1010 signature. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef, mais vous pouvez suivre ces <a
1011 href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/"> instructions</a>. Une
1012 fois la révocation faite, créez une nouvelle clef et envoyez-la à chaque personne avec
1013 qui vous aviez l'habitude d'utiliser l'ancienne, en leur disant que cette dernière n'est
1014 plus valable.</p>
1015
1016 </div><!-- End .main -->
1017 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
1018
1019 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1020 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
1021 <div class="main">
1022
1023 <h3>GnuPG et le webmail</h3>
1024
1025 <p>Lorsque vous accédez à vos courriels depuis un navigateur, vous utilisez un
1026 webmail, un programme de courriel localisé sur un site distant. Au contraire du webmail,
1027 votre programme de messagerie tourne sur votre ordinateur. Bien que le webmail ne puisse
1028 déchiffrer le courriel chiffré, il l'affichera quand même sous forme chiffrée. Si vous
1029 utilisez majoritairement un webmail, vous saurez ainsi que c'est le moment de lancer votre
1030 logiciel de messagerie pour lire le message en clair.</p>
1031
1032 </div><!-- End .main -->
1033 </div><!-- End #webmail-and-GnuPG .step -->
1034 </div></section><!-- End #section5 -->
1035
1036 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1037 <section class="row" id="section6">
1038 <div id="step-click_here" class="step">
1039 <div class="main">
1040
1041 <h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2>
1042
1043 </div><!-- End .main -->
1044 </div><!-- End #step-click_here .step-->
1045 </section><!-- End #section6 -->
1046
1047 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1048 <footer class="row" id="footer"><div>
1049 <div id="copyright">
1050
1051 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
1052 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
1053 /></a></h4>
1054
1055 <p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>,
1056 Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. Soutenez
1057 notre travail en nous <a href="https://u.fsf.org/yr">rejoignant comme membre associé</a>.</p>
1058
1059 <p><em>Traduction française par <a href="http://framasoft.org"> Framasoft</a> (projet
1060 Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et l'<a href="http://april.org">April</a>
1061 (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;).</em></p>
1062
1063 <p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a
1064 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution,
1065 4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence <a
1066 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative
1067 Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0
1068 internationale (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. Téléchargez le <a
1069 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> code
1070 source du robot Edward</a>, par Andrew Engelbrecht &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; et Josh
1071 Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, disponible sous la licence
1072 publique générale GNU (GNU General Public License). <a
1073 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces
1074 licences&nbsp;?</a></p>
1075
1076 <p>Polices utilisées dans le guide et l'infographie&nbsp;: <a
1077 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo Impallari&nbsp;;
1078 <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>,
1079 par Anna Giedry&#347;&nbsp;; <a
1080 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1081 Narrow</a>, par Omnibus-Type&nbsp;; <a
1082 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>,
1083 par Florian Cramer&nbsp;; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Roboto">Roboto</a>,
1084 par Christian Robertson.</p>
1085
1086 <p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce guide</a>,
1087 qui comprend les polices, les fichiers sources des illustrations et le texte des messages
1088 d'Edward.</p>
1089
1090 <p>Ce site utilise des «&nbsp;étiquettes web&nbsp;» normalisées pour identifier le
1091 <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript libre</a>. Consultez le <a
1092 href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">code source et la
1093 licence</a> du JavaScript.</p>
1094
1095 </div><!-- /#copyright -->
1096
1097 <p class="credits">Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a
1098 rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
1099 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
1100 alt=" [Logo de Journalism++] " /></a>
1101 </p><!-- /.credits -->
1102
1103 </div></footer><!-- End #footer -->
1104
1105
1106 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
1107 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
1108
1109 <!-- Piwik -->
1110 <script type="text/javascript" >
1111 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
1112 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
1113 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
1114 try {
1115 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
1116 piwikTracker.trackPageView();
1117 piwikTracker.enableLinkTracking();
1118 } catch( err ) {}
1119 // @license-end
1120 </script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
1121 <!-- End Piwik Tracking Code -->
1122
1123 </body>
1124 </html>