Remove spring 2020 fundraiser elements.
[enc-live.git] / fr / windows.html
1
2
3 <!DOCTYPE html>
4 <html lang="fr" xml:lang="fr">
5 <head>
6 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
7 <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant avec
8 GnuPG</title>
9 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée,
10 confidentialité, courriel, Enigmail" />
11 <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. En 40&nbsp;minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." />
12 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
13 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
14 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
15 </head>
16
17 <body>
18 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
19 <header class="row" id="header"><div>
20
21 <h1>Autodéfense courriel</h1>
22
23 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
24 <ul id="languages" class="os">
25 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
26 <li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li>
27 <li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
28 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
29 <li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
30 <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
31 <li><a class="current" href="/fr">français - v4.0</a></li>
32 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
33 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
34 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
35 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
36 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
37 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
38 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
39 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
40 <li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>
41 <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide">
42 <strong><span style="color: #2F5FAA;">Traduisez!</span></strong></a></li>
43 </ul>
44 <ul id="menu" class="os">
45 <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
46 <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
47 <li><a href="windows.html" class="current">Windows</a></li>
48 <li class="spacer"><a href="workshops.html">Initiez vos amis</a></li>
49 <li class="spacer"><a
50 href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement&nbsp;du&nbsp;courriel&nbsp;pour&nbsp;tous&nbsp;avec&nbsp;%40fsf">
51 Partagez&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
52 class="share-logo"
53 alt="[GNU Social]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/mastodon.png"
54 class="share-logo"
55 alt="[Mastodon]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
56 class="share-logo"
57 alt="[Reddit]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
58 class="share-logo"
59 alt="[Hacker News]" /></a></li>
60 </ul>
61
62 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
63 <div id="fsf-intro">
64
65 <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"> <img
66 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
67 /></a> </h3>
68
69 <div class="fsf-emphasis">
70
71 <p> Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
72 de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous. </p>
73
74 <p><strong> Faites un don pour soutenir Autodéfense courriel. Nous devons continuer à
75 l'améliorer et écrire d'autres tutoriels du même genre pour aider les gens de tous les
76 pays à faire le premier pas vers la protection de leur vie privée.</strong> </p>
77
78 </div>
79
80 <p><a
81 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
82 alt="[Faites un don]" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> </p>
83
84 </div><!-- End #fsf-intro -->
85
86 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
87 <div class="intro">
88
89 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
90 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
91 alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole
92 nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. Ce guide
93 vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;:
94 le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
95 d'envoyer et recevoir des courriels brouillés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
96 surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
97 vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
98 courriel et d'environ 40&nbsp;minutes.</p>
99
100 <p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
101 la vie privée des personnes avec qui vous communiquez et rendra la tâche plus difficile
102 aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
103 à cacher, vous serez en bonne compagnie&nbsp;; les lanceurs d'alertes utilisent ces outils
104 pour protéger leur identité alors qu'ils exposent au grand jour les atteintes aux droits
105 de l'homme, la corruption et autres crimes.</p>
106
107 <p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat
108 politique visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">
109 réduire la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape,
110 qui est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de
111 nos communications aussi difficile que possible. Ce guide vous aide à le faire. Il est
112 destiné aux débutants, mais si vous avez déjà une connaissance de base de GnuPG ou
113 une certaine expérience du logiciel libre, vous apprécierez les conseils d'utilisation
114 avancée et le <a href="workshops.html"> guide pour initier vos amis</a>.</p>
115
116 <p>Note de traduction&nbsp;: la plupart des pages mises en lien sur ce site sont en
117 anglais.</p>
118
119 </div><!-- End .intro -->
120 </div></header><!-- End #header -->
121
122 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
123 <section class="row" id="section1"><div>
124
125 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
126 <div class="section-intro">
127
128 <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
129
130
131
132 <p class="notes">Ce guide repose sur des logiciels sous licence libre&nbsp;; ils
133 sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou en faire sa propre
134 version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que les logiciels privateurs
135 (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Pour défendre votre
136 liberté et vous protéger de la surveillance, nous vous recommandons de migrer vers
137 un système d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez le logiciel libre sur <a
138 href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> ou bien, en français, <a
139 href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a
140 href="https://www.april.org">april.org</a>.</p>
141
142 <p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer le programme de courriel IceDove (que
143 nous appellerons par la suite «&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou «&nbsp;programme
144 de messagerie&nbsp;», sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie
145 instantanée). Dans votre système, ce logiciel est probablement connu sous son autre nom,
146 Thunderbird. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux comptes
147 de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via votre navigateur,
148 mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
149
150 <p>Si vous avez déjà un logiciel de messagerie, vous pouvez passer à l'<a
151 href="#step-1b">étape&nbsp;1.B</a>.</p>
152
153 </div><!-- End .section-intro -->
154
155 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
156 <div id="step-1a" class="step">
157 <div class="sidebar">
158
159 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
160 alt=" [Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation (copie d'écran)] " /></p>
161
162 </div><!-- /.sidebar -->
163 <div class="main">
164
165 <h3><em>Étape 1.A</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de
166 courriel</h3>
167
168 <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant, qui vous
169 guidera pas à pas pour le configurer avec votre compte de courriel.</p>
170
171 <p>Cherchez les sigles SSL, TLS ou STARTTLS à la droite des serveurs lorsque vous
172 configurez votre compte. Si vous ne les trouvez pas, vous pourrez tout de même utiliser
173 le chiffrement, mais cela signifie que les personnes gérant votre système de courriel
174 sont en retard sur les standards de l'industrie en ce qui concerne la protection de votre
175 sécurité et de votre vie privée. Nous vous recommandons de leur envoyer un courriel
176 amical leur demandant d'activer SSL, TLS ou STARTTLS sur le serveur. Ils sauront de quoi
177 vous parlez&nbsp;; cela vaut donc la peine d'en faire la demande, même si vous n'êtes
178 pas expert(e) en sécurité informatique.</p>
179
180 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
181 <div class="troubleshooting">
182
183 <h4>Résolution de problèmes</h4>
184
185 <dl>
186 <dt>L'assistant ne démarre pas</dt>
187
188 <dd>Vous pouvez lancer l'assistant vous-même, mais l'option qui permet de le faire a un
189 nom différent dans chaque programme de messagerie. Vous la trouverez dans la rubrique
190 «&nbsp;[Fichier/]Nouveau&nbsp;» du menu principal (ou quelque chose d'approchant),
191 sous un nom du genre «&nbsp;Ajouter un compte&nbsp;» ou «&nbsp;Compte
192 courrier existant&nbsp;».</dd>
193
194 <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
195 courriels.</dt>
196
197 <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
198 d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
199 paramètres.</dd>
200
201 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
202
203 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
204 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
205 </dl>
206
207 </div><!-- /.troubleshooting -->
208 </div><!-- End .main -->
209 </div><!-- End #step1-a .step -->
210
211 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
212 <div id="step-1b" class="step">
213 <div class="main">
214
215 <h3><em>Étape 1.B</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPG4Win</h3>
216
217 <p>GPG4Win est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a
218 href="https://www.gpg4win.org/"> Téléchargez-le</a>, et installez-le
219 en choisissant les options par défaut. Ensuite, vous pouvez fermer toutes les fenêtres
220 créées par l'installateur.</p>
221
222 <p>Il y a de graves failles de sécurité dans les versions de GnuPG fournies par GPG4Win
223 avant 3.1.2. Assurez-vous que vous avez bien GPG4Win 3.1.2 ou une version plus récente.
224
225 </div><!-- End .main -->
226 </div><!-- End #step1-b .step -->
227
228 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
229 <div id="step-1c" class="step">
230 <div class="sidebar">
231 <ul class="images">
232 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
233 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li>
234 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
235 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li>
236 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
237 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Installer un module (copie d'écran)] " /></li>
238 </ul>
239
240 </div><!-- /.sidebar -->
241 <div class="main">
242
243 <h3><em>Étape 1.C</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
244
245 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez
246 «&nbsp;Modules complémentaires&nbsp;» (qui devrait se trouver dans la section
247 «&nbsp;Outils&nbsp;»). Assurez-vous qu'«&nbsp;Extensions&nbsp;» est sélectionné sur
248 la gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à
249 l'étape suivante.</p>
250
251 <p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie supérieure
252 droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
253 de messagerie lorsque vous aurez terminé.</p>
254
255 <p>Les versions d'Enigmail antérieures à 2.0.7 ont de graves failles de sécurité.
256 Assurez-vous que vous installez bien la 2.0.7 ou une version ultérieure.</p>
257
258 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
259 <div class="troubleshooting">
260
261 <h4>Résolution de problèmes</h4>
262
263 <dl>
264 <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
265
266 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
267 par trois barres horizontales.</dd>
268
269 <dt>Mon courriel a l'air bizarre</dt>
270
271 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
272 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
273 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
274 cette façon, vous pouvez rédiger un message comme si Enigmail n'était pas là.</dd>
275
276 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
277
278 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
279 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
280 </dl>
281
282 </div><!-- /.troubleshooting -->
283 </div><!-- End .main -->
284 </div><!-- End #step-1b .step -->
285 </div></section><!-- End #section1 -->
286
287 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
288 <section class="row" id="section2"><div>
289
290 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
291 <div class="section-intro">
292
293 <h2><em>#2</em> Fabriquez vos clés</h2>
294
295 <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clé publique et d'une
296 clé privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de clés&nbsp;»). Chacune
297 d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
298 vous est propre. Vos clés publique et privée sont liées entre elles par une fonction
299 mathématique spécifique.</p>
300
301 <p>Votre clé publique n'est pas comme une clé physique, car elle est stockée dans un
302 répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de clés&nbsp;». Les gens
303 téléchargent et utilisent votre clé publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
304 courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clés comme
305 un annuaire ; les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré peuvent le
306 consulter pour trouver votre clé publique.</p>
307
308 <p>Votre clé privée se rapproche plus d'une clé physique, parce que vous la gardez pour
309 vous (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clé privée pour décoder les
310 courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient. <span style="font-weight:
311 bold;">Vous ne devez en aucun cas communiquer votre clé privée à qui que ce
312 soit.</span></p>
313
314 <p>À part chiffrer et déchiffrer, ces clés peuvent vous servir à signer des messages
315 et à vérifier l'authenticité des signatures d'autres personnes. Nous y reviendrons dans
316 la prochaine section.</p>
317
318 </div><!-- End .section-intro -->
319
320 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
321 <div id="step-2a" class="step">
322 <div class="sidebar">
323
324 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
325 alt=" [Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clés (Edward le robot brandit ses deux clés
326 avec un grand sourire)] " /></p>
327
328 </div><!-- /.sidebar -->
329 <div class="main">
330
331 <h3><em>Étape 2.A</em> Créez une paire de clés</h3>
332
333 <p>L'assistant d'installation d'Enigmail démarrera peut-être automatiquement. Si ce n'est
334 pas le cas, selectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr; Assistant de configuration&nbsp;» dans
335 le menu de votre logiciel de messagerie. Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans la
336 fenêtre pop-up, sauf si vous le souhaitez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui
337 apparaît dans les fenêtres suivantes. Si vous avez plusieurs comptes de courriel, une
338 fenêtre intitulée «&nbsp;Sélectionnez une identité&nbsp;» vous demandera de choisir
339 à quel compte (quelle adresse de courriel) cette configuration doit s'appliquer. Ensuite,
340 cliquez sur «&nbsp;Suivant&nbsp;» en acceptant les options par défaut, sauf dans les
341 fenêtres suivantes (citées dans l'ordre où elles se présenteront).</p>
342
343 <ul>
344 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Chiffrement&nbsp;», choisissez «&nbsp;Chiffrer tous mes
345 messages par défaut car la vie privée est critique pour moi&nbsp;».</li>
346
347 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Signature&nbsp;», choisissez «&nbsp;Ne pas signer mes messages
348 par défaut&nbsp;».</li>
349
350 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Sélection de clé&nbsp;», choisissez «&nbsp;Je veux créer
351 une nouvelle paire de clés pour signer et chiffrer mes messages&nbsp;».</li>
352
353 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Créer une clé&nbsp;», choisissez un mot de passe
354 solide&nbsp;! Vous pouvez le faire manuellement ou utiliser la méthode Diceware. La
355 méthode manuelle est plus rapide mais moins sûre. Utiliser Diceware est plus long et
356 nécessite des dés, mais crée un mot de passe que d'éventuels attaquants auront plus
357 de mal à deviner. La méthode est expliquée dans le paragraphe «&nbsp;Make a secure
358 passphrase with Diceware&nbsp;» (Fabriquez un mot de passe sûr avec Diceware) de <a
359 href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">
360 cet article</a>, écrit par Micah Lee. Vous trouverez des explications en français dans
361 <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Diceware">l'article de Wikipedia sur Diceware</a>.</li>
362 </ul>
363
364 <p>Si vous voulez choisir vous-même votre mot de passe, trouvez quelque chose dont
365 vous puissiez vous souvenir et qui ait douze caractères au minimum, dont au moins une
366 lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (signe
367 de ponctuation, par exemple). Ne reprenez jamais un mot de passe qui a vous déjà servi
368 ailleurs et n'utilisez pas de motif reconnaissable (date de naissance, numéro de téléphone,
369 nom du chien, paroles de chanson, citation de livre, etc.)</p>
370
371 <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante
372 dans la fenêtre «&nbsp;Création de la clé&nbsp;». Pendant que vous attendez, faites
373 quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus
374 vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clé.</p>
375
376 <p>Quand vous verrez apparaître «&nbsp;Génération de la clé terminée&nbsp;!&nbsp;»,
377 sélectionnez «&nbsp;Générer le certificat&nbsp;» et choisissez de le sauvegarder
378 dans un endroit sûr de votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier
379 «&nbsp;certificat de révocation&nbsp;» dans votre répertoire personnel pour le
380 conserver). Cette étape est essentielle pour l'autodéfense de votre courriel, comme vous
381 le verrez dans la <a href="#section5">section&nbsp;5</a>.</p>
382
383 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
384 <div class="troubleshooting">
385
386 <h4>Résolution de problèmes</h4>
387
388 <dl>
389 <dt>Je ne trouve pas le menu d'Enigmail.</dt>
390
391 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
392 représenté par trois barres horizontales. Enigmail peut être dans la section appelée
393 «&nbsp;Outils&nbsp;».</dd>
394
395 <dt>Ressources complémentaires</dt>
396
397 <dd>Si vous avez des difficultés avec notre tutoriel ou que vous
398 voulez simplement en savoir plus, consultez dans le wiki d'Enigmail la <a
399 href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management#Generating_your_own_key_pair"> marche à suivre
400 pour générer une paire de clés</a>.</dd>
401
402 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
403
404 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
405 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
406 </dl>
407
408 </div><!-- /.troubleshooting -->
409 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
410 <div class="troubleshooting">
411 <h4>Utilisation avancée</h4>
412
413 <dl>
414 <dt>Génération de clé en ligne de commande</dt>
415
416 <dd>Si vous préférez utiliser la ligne de commande pour avoir
417 un meilleur contrôle, vous pouvez suivre la documentation du <a
418 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">GNU Privacy Handbook</a> (Manuel
419 de GnuPG). Gardez l'option «&nbsp;RSA et RSA&nbsp;» (sélectionnée par défaut), parce
420 que cette méthode est plus récente et mieux sécurisée que les algorithmes recommandés
421 dans la documentation. Assurez-vous également que votre clé soit d'au moins 2048 bits,
422 ou même 4096 pour une dose de sécurité supplémentaire.</dd>
423
424 <dt>Paires de clés évoluées</dt>
425
426 <dd>Lorsque GnuPG crée une nouvelle paire de clés, il sépare la
427 fonction de chiffrement de la fonction de signature grâce à des <a
428 href="https://wiki.debian.org/Subkeys">sous-clés</a>. En utilisant
429 correctement les sous-clés, vous pouvez mieux sécuriser votre identité
430 GnuPG et vous remettre d'une clé compromise beaucoup plus rapidement. <a
431 href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal</a> et le <a
432 href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">Wiki Debian</a> proposent de bons guides
433 pour mettre en place une configuration de sous-clés sûre.</dd>
434 </dl>
435
436 </div><!-- /.troubleshooting -->
437 </div><!-- End .main -->
438 </div><!-- End #step-2a .step -->
439
440 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
441 <div id="step-2b" class="step">
442 <div class="main">
443
444 <h3><em>Étape 2.B</em> Envoyez votre clé publique sur un serveur de clés</h3>
445
446 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr;
447 Gestion de clés&nbsp;».</p>
448
449 <p>Faites un clic droit sur votre clé et sélectionnez «&nbsp;Envoyer les clés publiques
450 vers un serveur de clés&nbsp;». Ce n'est pas une obligation d'utiliser le serveur
451 proposé par défaut. Si après quelques essais vous préférez un autre serveur de clés,
452 vous pouvez changer ce réglage manuellement dans les préférences d'Enigmail.</p>
453
454 <p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
455 chiffré, il peut télécharger votre clé publique depuis Internet. Dans le menu, il y
456 a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clé, mais ce sont des copies l'un
457 de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
458 quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clé est envoyée.</p>
459
460 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
461 <div class="troubleshooting">
462
463 <h4>Résolution de problèmes</h4>
464
465 <dl>
466 <dt>La barre de progression n'en finit pas.</dt>
467
468 <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
469 et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clés
470 différent.</dd>
471
472 <dt>Ma clé n’apparaît pas dans la liste.</dt>
473
474 <dd>Essayez de cocher «&nbsp;Afficher toutes les clés par défaut&nbsp;».</dd>
475
476 <dt>Documentation complémentaire</dt>
477
478 <dd>Si vous avez des difficultés avec nos instructions ou
479 que voulez simplement en savoir plus, jetez un coup d'œil à la <a
480 href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management#Distributing_your_public_key"> documentation
481 d'Enigmail</a>.</dd>
482
483 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
484
485 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
486 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
487 </dl>
488
489 </div><!-- .troubleshooting -->
490 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
491 <div class="troubleshooting">
492
493 <h4>Utilisation avancée</h4>
494
495 <dl>
496 <dt>Téléverser une clé en ligne de commande</dt>
497
498 <dd>Vous pouvez envoyer vos clés sur un serveur à l'aide de la <a
499 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">ligne de commande</a>. <a
500 href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php"> Le site sks-keyserver.net</a>
501 tient à jour une liste de serveurs de clés hautement interconnectés. Vous pouvez aussi
502 <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64"> exporter directement vos
503 clés</a> sous forme de fichier sur votre ordinateur.</dd>
504 </dl>
505
506 </div><!-- /.troubleshooting -->
507 </div><!-- End .main -->
508 </div><!-- End #step-2b .step -->
509
510 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
511 <div id="terminology" class="step">
512 <div class="main">
513
514 <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
515
516 <p>En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont utilisés
517 de manière interchangeable. Techniquement, OpenPGP <cite>(Pretty Good Privacy)</cite>
518 est la norme de chiffrement et GNU Privacy Guard (qu'on abrège souvent en GPG ou GnuPG)
519 est le programme qui la met en œuvre. Enigmail est un module, un petit programme associé
520 à votre logiciel de messagerie, qui fait l'interface avec GnuPG.</p>
521
522 </div><!-- End .main -->
523 </div><!-- End #terminology.step-->
524 </div></section><!-- End #section2 -->
525
526 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
527 <section class="row" id="section3"><div>
528
529 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
530 <div class="section-intro">
531
532 <h2><em>#3</em> Essayez&nbsp;!</h2>
533
534 <p>Maintenant vous allez faire un essai&nbsp;: correspondre avec un programme nommé Edward
535 qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces étapes sont les
536 mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p>
537
538 <!--
539
540 <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long
541 time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to
542 fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p>
543
544 -->
545 </div><!-- End .section-intro -->
546
547 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
548 <div id="step-3a" class="step">
549 <div class="sidebar">
550
551 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
552 alt=" [Faites un essai (Adèle envoie un message chiffré à l'ordinateur qui héberge
553 Edward)] " /></p>
554
555 </div><!-- /.sidebar -->
556 <div class="main">
557
558 <h3><em>Étape 3.A</em> Envoyez votre clé publique à Edward</h3>
559
560 <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
561 correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie,
562 allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clés&nbsp;». Vous devriez voir votre clé
563 dans la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez
564 «&nbsp;Envoyer des clés publiques par courrier électronique&nbsp;». Cela créera un
565 nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton Écrire.</p>
566
567 <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse <a
568 href="mailto:edward-fr@fsf.org">edward-fr@fsf.org</a>. Mettez au moins un mot (ce que vous
569 souhaitez) dans le sujet et le corps du message. Ne l'envoyez pas tout de suite.</p>
570
571 <p>L'icône en forme de clé en haut à gauche devrait être jaune, ce qui signifie
572 que le chiffrement est activé. Comme nous ne voulons pas que ce premier message très
573 spécial pour Edward soit chiffré, cliquez une fois sur cette clé pour désactiver
574 le chiffrement. La clé devrait devenir grise, avec un point bleu pour signaler que le
575 réglage a été modifié. Après avoir désactivé le chiffrement, cliquez sur Envoyer.</p>
576
577 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
578 répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
579 href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward aura répondu,
580 allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose
581 lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
582
583 <p>Lorsque vous ouvrirez la réponse d'Edward, GnuPG vous demandera peut-être votre mot
584 de passe avant d'utiliser votre clé privée pour le déchiffrer.</p>
585
586 </div><!-- End .main -->
587 </div><!-- End #step-3a .step -->
588
589 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
590 <div id="step-3b" class="step">
591 <div class="main">
592
593 <h3><em>Étape 3.B</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
594
595 <p>Dans votre logiciel de messagerie, préparez un nouveau courriel adressé à
596 <a href="mailto:edward-fr@fsf.org">edward-fr@fsf.org</a>. Écrivez «&nbsp;Test de
597 chiffrement&nbsp;» ou quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, et mettez
598 quelque chose dans le corps du message.</p>
599
600 <p>La clé en haut à gauche devrait être jaune, ce qui veut dire que le chiffrement est
601 activé. À partir de maintenant, ce sera votre réglage par défaut.</p>
602
603 <p class="notes">À côté de la clé, vous remarquerez l'icône d'un crayon. Nous allons
604 y revenir.</p>
605
606 <p>Cliquez sur Envoyer. Enigmail fera apparaître une fenêtre indiquant «&nbsp;Le
607 destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé.&nbsp;»</p>
608
609 <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clé publique,
610 donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
611 clés. Cliquez sur «&nbsp;Télécharger les clés manquantes&nbsp;» et utilisez le
612 serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
613 les clés trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
614 sur OK. Cliquez sur OK dans la fenêtre suivante.</p>
615
616 <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;Le destinataire est invalide,
617 n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé&nbsp;», sélectionnez la clé d’Edward
618 dans la liste et cliquez sur Envoyer.</p>
619
620 <p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clé publique d'Edward, la
621 clé privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
622 cette clé privée, donc personne à part lui ne peut le déchiffrer.</p>
623
624 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
625 <div class="troubleshooting">
626
627 <h4>Résolution de problèmes</h4>
628
629 <dl>
630 <dt>Enigmail ne trouve pas la clé d'Edward.</dt>
631
632 <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué sur Envoyer. Assurez-vous
633 que vous êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez
634 le processus en choisissant un serveur de clés différent quand il vous demande d'en
635 choisir un.</dd>
636
637 <dt>Messages déchiffrés dans le dossier Envoyés</dt>
638
639 <dd>Bien que vous ne puissiez pas déchiffrer les messages chiffrés avec la clé publique
640 de quelqu'un d'autre, votre client de courriel en enregistrera automatiquement une copie
641 chiffrée avec votre propre clé publique. Vous pourrez la voir dans le dossier Envoyés,
642 comme n'importe quel autre courriel. Ceci est normal et ne signifie pas que votre message
643 a été envoyé non chiffré.</dd>
644
645 <dt>Ressources complémentaires</dt>
646
647 <dd>Si vous rencontrez toujours des soucis avec nos instructions ou
648 que vous souhaitez simplement en apprendre plus, jetez un œil au <a
649 href="https://www.enigmail.net/documentation/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">wiki
650 d'Enigmail</a>.</dd>
651
652 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
653
654 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
655 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
656 </dl>
657
658 </div><!-- /.troubleshooting -->
659 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
660 <div class="troubleshooting">
661
662 <h4>Utilisation avancée</h4>
663
664 <dl>
665 <dt>Chiffrer des messages en ligne de commande</dt>
666
667 <dd>Vous pouvez également chiffrer et déchiffrer messages ou fichiers en <a
668 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">ligne de commande</a> si vous le
669 préférez. L'option «&nbsp;--armor&nbsp;» renvoie le résultat chiffré en utilisant
670 le jeu de caractères courant.</dd>
671 </dl>
672
673 </div><!-- /.troubleshooting -->
674 </div><!-- End .main -->
675 </div><!-- End #step-3b .step -->
676
677 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
678 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
679 <div class="main">
680
681 <h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
682
683 <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc évitez d'y
684 mettre des informations sensibles. Comme les adresses des émetteurs et destinataires
685 ne sont pas chiffrées non plus, un système espion peut déterminer qui communique avec
686 qui. De plus, les services de surveillance sauront que vous utilisez GnuPG, même s'ils ne
687 peuvent pas comprendre ce que vous dites. Quand vous enverrez une pièce jointe, Enigmail
688 vous donnera le choix de la chiffrer ou non, indépendemment du message lui-même.</p>
689
690 <p>Pour vous prémunir contre certaines attaques potentielles, vous pouvez désactiver
691 le rendu HTML au profit du simple texte.</p>
692
693 </div><!-- End .main -->
694 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
695
696 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
697 <div id="step-3c" class="step">
698 <div class="main">
699
700 <h3><em>Étape 3.C</em> Recevez une réponse</h3>
701
702 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera sa clé privée pour le
703 déchiffrer, puis vous répondra.</p>
704
705 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
706 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
707 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
708
709 </div><!-- End .main -->
710 </div><!-- End #step-3c .step -->
711
712 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
713 <div id="step-3d" class="step">
714 <div class="main">
715
716 <h3><em>Étape 3.D</em> Envoyez un courriel de test signé</h3>
717
718 <p>GnuPG inclut un moyen de signer vos messages et vos fichiers. Ces signatures attestent
719 qu'ils proviennent bien de vous et qu'ils n'ont pas été altérés en chemin. Elles
720 sont plus solides que leurs cousines d'encre et de papier car elles sont impossibles à
721 imiter. Il est en effet impossible de les créer sans votre clé privée (encore une bonne
722 raison de conserver cette dernière bien à l'abri&nbsp;!)</p>
723
724 <p>Vous pouvez signer tous les messages, quel que soit le destinataire&nbsp;; c'est donc
725 un excellent moyen de faire savoir aux gens que vous utilisez GnuPG et qu'ils peuvent
726 communiquer avec vous en toute sécurité. S'ils n'ont pas GnuPG, ils pourront tout de
727 même lire votre message et voir votre signature. S'ils utilisent GnuPG, ils pourront
728 également vérifier que votre signature est authentique.</p>
729
730 <p>Pour signer un courriel destiné à Edward, écrivez un message à son intention et
731 cliquez sur l'icône du crayon à côté du cadenas. Elle deviendra jaune. Si vous signez
732 un message, GnuPG vous demandera peut-être votre mot de passe avant l'envoi car il a
733 besoin de déverrouiller votre clé privée pour le signer.</p>
734
735 <p>Avec les icônes du cadenas et du stylo, vous pouvez choisir si le message doit être
736 chiffré, signé, chiffré et signé, ou bien rester tel quel.</p>
737
738 </div><!-- End .main -->
739 </div><!-- End #step-3d .step -->
740
741 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
742 <div id="step-3e" class="step">
743 <div class="main">
744
745 <h3><em>Étape 3.E</em> Recevez une réponse</h3>
746
747 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera votre clé publique (que vous lui
748 avez envoyée à la <a href="#step-3a"> Section&nbsp;3.A</a>) pour vérifier que le
749 message n'a pas été altéré et pour chiffer sa réponse.</p>
750
751 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
752 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
753 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
754
755 <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
756 détecter qu'il est chiffré avec votre clé publique, et il va utiliser votre clé privée
757 pour le déchiffrer.</p>
758
759 <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
760 concernant le statut de la clé d’Edward.</p>
761
762 <p>La réponse d'Edward arrivera chiffrée, parce qu'il préfère utiliser le chiffrement dans
763 la mesure du possible. Si tout se passe comme prévu, le message doit contenir «&nbsp;Votre
764 signature a été vérifiée.&nbsp;» Si votre courriel de test était également chiffré,
765 il le mentionnera en premier.</p>
766
767 </div><!-- End .main -->
768 </div><!-- End #step-3e .step -->
769 </div></section>
770
771 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
772 <section class="row" id="section4"><div>
773
774 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
775 <div class="section-intro">
776
777 <h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
778
779 <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse&nbsp;;
780 il requiert un moyen de vérifier que la clé publique d'une personne est effectivement
781 la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen d'empêcher un attaquant de créer une
782 adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clés assorties permettant de se
783 faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
784 le chiffrement de courriel ont créé la signature de clé et la toile de confiance.</p>
785
786 <p>En signant la clé de quelqu'un, vous dites publiquement qu'après vérification vous
787 êtes sûr qu'elle lui appartient à lui et à personne d'autre.</p>
788
789 <p>La signature des clés et la signature des messages font appel au même genre d'opération
790 mathématique, mais ont des implications très différentes. C'est une bonne pratique de
791 signer vos courriels d'une manière générale, mais si vous signez les clés d'autres
792 personnes sans faire attention, vous pouvez accidentellement vous porter garant de
793 l'identité d'un imposteur.</p>
794
795 <p>Les gens qui utilisent votre clé publique peuvent voir qui l'a signée. Lorsque
796 vous aurez utilisé GnuPG assez longtemps, votre clé aura peut-être des centaines de
797 signatures. Vous pouvez considérer une clé comme d'autant plus fiable qu'elle porte les
798 signatures de nombreuses personnes à qui vous faites confiance. La toile de confiance est
799 une constellation d'utilisateurs de GnuPG reliés entre eux par des chaînes de confiance
800 exprimées au travers des signatures.</p>
801
802 </div><!-- End .section-intro -->
803
804 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
805 <div id="step-4a" class="step">
806 <div class="sidebar">
807
808 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
809 alt="[Section 4&nbsp;: la toile de confiance]" /></p>
810
811 </div><!-- /.sidebar -->
812 <div class="main">
813
814 <h3><em>Étape 4.A</em> Signez une clé</h3>
815
816 <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion
817 de clés&nbsp;».</p>
818
819 <p>Faites un clic droit sur la clé publique d'Edward et sélectionnez «&nbsp;Signer la
820 clé&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
821
822 <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;Je ne souhaite pas répondre&nbsp;» et
823 cliquez sur OK.</p>
824
825 <p>Maintenant, vous devriez être de retour au menu «&nbsp;Gestion de
826 clés&nbsp;». Sélectionner «&nbsp;Serveur de clés &rarr; Envoyer les clés
827 publiques&nbsp;» et cliquez sur OK.</p>
828
829 <p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clé publique d'Edward
830 appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
831 qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p>
832
833 </div><!-- End .main -->
834 </div><!-- End #step-4a .step -->
835
836 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
837 <div id="step-identify_keys" class="step">
838 <div class="main">
839
840 <h3>Identification des clés : empreinte et ID</h3>
841
842 <p>Les clés publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
843 caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clé d'Edward). Pour
844 voir l'empreinte de votre clé publique et des autres clés publiques stockées dans votre
845 ordinateur allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clés&nbsp;» dans le menu
846 de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clé en question
847 et choisissez «&nbsp;Propriétés de la clé&nbsp;». Il est bon de communiquer votre
848 empreinte de clé en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
849 vérifier qu'ils ont la bonne clé publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p>
850
851 <p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clé publique par un identifiant
852 court (ID). C'est cet ID de 8 caractères qui apparaît dans la fenêtre «&nbsp;Gestion des
853 clés&nbsp;». Il était utilisé auparavant pour l'identification, ce qui était alors sans
854 danger. Mais l'ID est devenu non fiable. Vous devez vérifier l'empreinte complète pour vous
855 assurer qu'il s'agit bien d'une clé appartenant à la personne que vous essayez de
856 contacter. Les tentatives d'usurpation sont malheureusement courantes&nbsp;; cela consiste
857 à générer intentionnellement une clé dont les 8 derniers caractères sont identiques à ceux
858 d'une autre.</p>
859
860 </div><!-- End .main -->
861 </div><!-- End #step-identify_keys .step-->
862
863 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
864 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
865 <div class="main">
866
867 <h3><em>Important&nbsp;:</em> Ce qu'il faut regarder quand on signe des clés</h3>
868
869 <p>Avant de signer la clé d'une personne, vous devez vous assurer que cette clé lui
870 appartient vraiment et qu'elle est bien qui elle prétend être. L'idéal serait que
871 cette confiance s'établisse au fil du temps par des interactions et des conversations,
872 ainsi que par l'observation de ses interactions avec les autres. Lorsque vous signez
873 une clé, demandez à voir l'empreinte complète de la clé publique (et non pas l'ID,
874 plus courte). Si vous estimez important de signer la clé d'une personne rencontrée
875 pour la première fois, demandez-lui également de vous montrer une pièce d'identité et
876 assurez-vous que le nom correspond bien à celui du propriétaire de la clé publique. Dans
877 la fenêtre pop-up d'Enigmail, répondez honnêtement à la question «&nbsp;Avec quel soin
878 avez-vous vérifié que la clé que vous vous apprêtez à signer appartient effectivement
879 à la personne citée ci-dessus&nbsp;?&nbsp;» </p>
880
881 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
882 <div class="troubleshooting">
883
884 <h4>Utilisation avancée</h4>
885
886 <dl>
887 <dt>Maîtrisez le réseau de confiance</dt>
888
889 <dd>Malheureusement, la confiance ne se propage pas entre utilisateurs
890 <a href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html"> de la manière
891 qu'imaginent beaucoup de gens</a>. Une des meilleures façons de renforcer la communauté
892 GnuPG est de <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">comprendre</a> en
893 profondeur le réseau de confiance et de signer autant de clés d'autres personnes que le
894 permettent les circonstances.</dd>
895
896 <dt>Spécifiez des niveaux de confiance</dt>
897
898 <dd>Si vous estimez qu'une personne est suffisamment fiable dans sa manière de valider les
899 clés des autres, vous pouvez lui attribuer un niveau de confiance grâce à l'interface
900 de gestion de clés d'Enigmail. Faites un clic droit sur la clé de cette personne, allez
901 dans le menu «&nbsp;Sélectionnez le niveau de confiance&nbsp;», sélectionnez un des
902 niveaux et cliquez sur OK. Ne faites cela que lorsque vous sentez que vous avez une bonne
903 compréhension du réseau de confiance.</dd>
904 </dl>
905
906 </div><!-- /.troubleshooting -->
907 </div><!-- End .main -->
908 </div><!-- End #check-ids-before-signing .step-->
909 </div></section><!-- End #section4 -->
910
911 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
912 <section id="section5" class="row"><div>
913
914 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
915 <div class="section-intro">
916
917 <h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
918
919 <p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
920 pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
921 constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
922 que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p>
923
924 </div><!-- End .section-intro -->
925
926 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
927 <div id="step-5a" class="step">
928 <div class="sidebar">
929
930 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
931 alt=" [Section 5&nbsp;: Les bonnes pratiques (carte de visite comportant une empreinte de
932 clé)] " /></p>
933
934 </div><!-- /.sidebar -->
935 <div class="main">
936
937 <h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;? Quand dois-je signer&nbsp;?</h3>
938
939 <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
940 qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
941 surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
942 ne sauront pas par où commencer. Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains
943 de vos messages soit inutile. C'est un excellent début et cela complique la surveillance
944 de masse.</p>
945
946 <p>À moins que vous ne souhaitiez pas révéler votre identité (ce qui requiert d'autres
947 mesures de protection), il n'y a aucune raison de ne pas signer tous vos messages, chiffrés
948 ou non. Non seulement cela permet aux utilisateurs de GnuPG de vérifier que ce message
949 provient bien de vous, mais c'est aussi une méthode non intrusive de rappeler à chacun
950 que vous utilisez GnuPG et de promouvoir les communications sécurisées. Si vous envoyez
951 régulièrement des courriels signés à des persones non familières de GnuPG, il est
952 bon d'ajouter un lien vers ce guide à votre signature (celle qui fait partie du message,
953 pas la signature cryptographique).</p>
954
955 </div><!-- End .main -->
956 </div><!-- End #step-5a .step -->
957
958 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
959 <div id="step-5b" class="step">
960 <div class="sidebar">
961
962 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
963 alt=" [Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques (mot de passe et enveloppe)] " /></p>
964
965 </div><!-- /.sidebar -->
966 <div class="main">
967
968 <h3>Soyez attentif aux clés non valides</h3>
969
970 <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
971 aux clés non valides, qui ont pu tomber entre de mauvaises mains. Un message chiffré
972 avec une clé non valide est lisible par des programmes de surveillance.</p>
973
974 <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au premier courriel chiffré qu'Edward vous
975 a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clé publique, il y a un message d'Enigmail
976 au début, qui dit généralement «&nbsp;Début contenu chiffré ou signé&nbsp;».</p>
977
978 <p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un coup d'œil à cette
979 barre. C'est là que vous verrez une alerte si vous recevez un courriel signé avec une
980 clé non fiable.</b></p>
981
982 </div><!-- End .main -->
983 </div><!-- End #step-5b .step -->
984
985 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
986 <div id="step-5c" class="step">
987 <div class="main">
988
989 <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
990
991 <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clés et enregistré le certificat
992 de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de copier ce certificat
993 sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
994 périphérique flash, disque ou clé USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
995 sûr de votre maison, pas un appareil que vous gardez sur vous habituellement.</p>
996
997 <p>Si jamais votre clé privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
998 certificat pour prévenir les gens que vous n'utilisez plus cette paire de clés.</p>
999
1000 </div><!-- End .main -->
1001 </div><!-- End #step-5c .step -->
1002
1003 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1004 <div id="step-lost_key" class="step">
1005 <div class="main">
1006
1007 <h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clé
1008 privée</h3>
1009
1010 <p>Si vous perdez votre clé privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou
1011 intrusion dans votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement
1012 avant qu'un inconnu ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés ou imiter votre
1013 signature. Ce guide ne couvre pas la révocation de clé, mais vous pouvez suivre ces <a
1014 href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/"> instructions</a>. Une
1015 fois la révocation faite, créez une nouvelle clé et envoyez-la à chaque personne avec
1016 qui vous aviez l'habitude d'utiliser l'ancienne, en leur disant que cette dernière n'est
1017 plus valable.</p>
1018
1019 </div><!-- End .main -->
1020 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
1021
1022 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1023 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
1024 <div class="main">
1025
1026 <h3>GnuPG et le webmail</h3>
1027
1028 <p>Lorsque vous accédez à vos courriels depuis un navigateur, vous utilisez un
1029 webmail, un programme de courriel localisé sur un site distant. Au contraire du webmail,
1030 votre programme de messagerie tourne sur votre ordinateur. Bien que le webmail ne puisse
1031 déchiffrer le courriel chiffré, il l'affichera quand même sous forme chiffrée. Si vous
1032 utilisez majoritairement un webmail, vous saurez ainsi que c'est le moment de lancer votre
1033 logiciel de messagerie pour lire le message en clair.</p>
1034
1035 </div><!-- End .main -->
1036 </div><!-- End #webmail-and-GnuPG .step -->
1037 </div></section><!-- End #section5 -->
1038
1039 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1040 <section class="row" id="section6">
1041 <div id="step-click_here" class="step">
1042 <div class="main">
1043
1044 <h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2>
1045
1046 </div><!-- End .main -->
1047 </div><!-- End #step-click_here .step-->
1048 </section><!-- End #section6 -->
1049
1050 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1051 <footer class="row" id="footer"><div>
1052 <div id="copyright">
1053
1054 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
1055 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
1056 /></a></h4>
1057
1058 <p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>,
1059 Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. Soutenez
1060 notre travail en nous <a href="https://u.fsf.org/yr">rejoignant comme membre associé</a>.</p>
1061
1062 <p><em>Traduction française par <a href="http://framasoft.org"> Framasoft</a> (projet
1063 Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et l'<a href="http://april.org">April</a>
1064 (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;).</em></p>
1065
1066 <p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a
1067 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution,
1068 4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence <a
1069 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative
1070 Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0
1071 internationale (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. Téléchargez le <a
1072 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> code
1073 source du robot Edward</a>, par Andrew Engelbrecht &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; et Josh
1074 Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, disponible sous la licence
1075 publique générale GNU (GNU General Public License). <a
1076 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces
1077 licences&nbsp;?</a></p>
1078
1079 <p>Polices utilisées dans le guide et l'infographie&nbsp;: <a
1080 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo Impallari&nbsp;;
1081 <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>,
1082 par Anna Giedry&#347;&nbsp;; <a
1083 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1084 Narrow</a>, par Omnibus-Type&nbsp;; <a
1085 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>,
1086 par Florian Cramer&nbsp;; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Roboto">Roboto</a>,
1087 par Christian Robertson.</p>
1088
1089 <p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce guide</a>,
1090 qui comprend les polices, les fichiers sources des illustrations et le texte des messages
1091 d'Edward.</p>
1092
1093 <p>Ce site utilise des «&nbsp;étiquettes web&nbsp;» normalisées pour identifier le
1094 <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript libre</a>. Consultez le <a
1095 href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">code source et la
1096 licence</a> du JavaScript.</p>
1097
1098 </div><!-- /#copyright -->
1099
1100 <p class="credits">Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a
1101 rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
1102 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
1103 alt=" [Logo de Journalism++] " /></a>
1104 </p><!-- /.credits -->
1105
1106 </div></footer><!-- End #footer -->
1107
1108
1109 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
1110 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
1111
1112 <!-- Piwik -->
1113 <script type="text/javascript">
1114 // @license magnet:?xt=urn:btih:cf05388f2679ee054f2beb29a391d25f4e673ac3&dn=gpl-2.0.txt GPL-2.0-or-later
1115 var _paq = _paq || [];
1116 _paq.push(["trackPageView"]);
1117 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
1118
1119 (function() {
1120 var u = (("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://"+"piwik.fsf.org//";
1121 _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
1122 _paq.push(["setSiteId", "13"]);
1123 var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
1124 g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s);
1125 })();
1126 // @license-end
1127 </script>
1128 <!-- End Piwik Code -->
1129 <!-- Piwik Image Tracker -->
1130 <noscript><img src="https://piwik.fsf.org//piwik.php?idsite=13&rec=1" style="border:0" alt="" /></noscript>
1131 <!-- End Piwik -->
1132
1133 </body>
1134 </html>