fr: various fixes (enc 1d08ccf, 7e42f3d, 1cb3e13, 10a0efd & 46a5c04).
[enc-live.git] / fr / mac.html
1
2
3 <!DOCTYPE html>
4 <html lang="fr">
5 <head>
6 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
7 <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant avec
8 GnuPG</title>
9 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée,
10 confidentialité, courriel, Enigmail" />
11 <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. En 40&nbsp;minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." />
12 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
13 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
14 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
15 <style type="text/css" media="screen">
16 .main p.notes { color: #707070; }
17 .dropdown > h4, .dropdown ul { width: 200px; }
18 </style>
19 </head>
20
21 <body>
22 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
23 <header class="row" id="header"><div>
24
25 <h1>Autodéfense courriel</h1>
26
27 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
28 <ul id="languages" class="os">
29 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
30 <li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
31 <li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
32 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
33 <li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
34 <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
35 <li><a class="current" href="/fr">français - v4.0</a></li>
36 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
37 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
38 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
39 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
40 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
41 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
42 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
43 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
44 <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span style="color: #2F5FAA;">Traduisez!</span></strong></a></li>
45 </ul>
46
47 <ul id="menu" class="os">
48 <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
49 <li><a href="mac.html" class="current">Mac OS</a></li>
50 <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
51 <li class="spacer"><a href="workshops.html">Initiez vos amis</a></li>
52 <li class="spacer"><a
53 href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement&nbsp;du&nbsp;courriel&nbsp;pour&nbsp;tous&nbsp;avec&nbsp;%40fsf">
54 Partagez&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
55 class="share-logo"
56 alt="[GNU Social]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
57 class="share-logo"
58 alt="[Pump.io]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
59 class="share-logo"
60 alt="[Reddit]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
61 class="share-logo"
62 alt="[Hacker News]" /></a></li>
63 </ul>
64
65 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
66 <div id="fsf-intro">
67
68 <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"> <img
69 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
70 /></a> </h3>
71
72 <div class="fsf-emphasis">
73
74 <p> Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
75 de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous. </p>
76
77 <p><strong> Faites un don pour soutenir Autodéfense courriel. Nous devons continuer à
78 l'améliorer et écrire d'autres tutoriels du même genre pour aider les gens de tous les
79 pays à faire le premier pas vers la protection de leur vie privée.</strong> </p>
80
81 </div>
82
83 <p><a
84 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
85 alt="[Faites un don]" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> </p>
86
87 </div><!-- End #fsf-intro -->
88
89 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
90 <div class="intro">
91
92 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
93 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
94 alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole
95 nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. Ce guide
96 vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;:
97 le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
98 d'envoyer et recevoir des courriels brouillés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
99 surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
100 vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
101 courriel et d'environ 40&nbsp;minutes.</p>
102
103 <p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
104 la vie privée des personnes avec qui vous communiquez et rendra la tâche plus difficile
105 aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
106 à cacher, vous serez en bonne compagnie&nbsp;; les lanceurs d'alertes utilisent ces outils
107 pour protéger leur identité alors qu'ils exposent au grand jour les atteintes aux droits
108 de l'homme, la corruption et autres crimes.</p>
109
110 <p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat
111 politique visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">
112 réduire la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape,
113 qui est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de
114 nos communications aussi difficile que possible. Ce guide vous aide à le faire. Il est
115 destiné aux débutants, mais si vous avez déjà une connaissance de base de GnuPG ou
116 une certaine expérience du logiciel libre, vous apprécierez les conseils d'utilisation
117 avancée et le <a href="workshops.html"> guide pour initier vos amis</a>.</p>
118
119 <p>Note de traduction&nbsp;: la plupart des pages mises en lien sur ce site sont en
120 anglais.</p>
121
122 </div><!-- End .intro -->
123 </div></header><!-- End #header -->
124
125 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
126 <section class="row" id="section1"><div>
127
128 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
129 <div class="section-intro">
130
131 <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
132
133
134
135 <p class="notes">Ce guide repose sur des logiciels sous licence libre&nbsp;; ils
136 sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou en faire sa propre
137 version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que les logiciels privateurs
138 (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Pour défendre votre
139 liberté et vous protéger de la surveillance, nous vous recommandons de migrer vers
140 un système d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez le logiciel libre sur <a
141 href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> ou bien, en français, <a
142 href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a
143 href="https://www.april.org">april.org</a>.</p>
144
145 <p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer le programme de courriel IceDove (que
146 nous appellerons par la suite «&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou «&nbsp;programme
147 de messagerie&nbsp;», sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie
148 instantanée). Dans votre système, ce logiciel est probablement connu sous son autre nom,
149 Thunderbird. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux comptes
150 de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via votre navigateur,
151 mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
152
153 <p>Si vous avez déjà un logiciel de messagerie, vous pouvez passer à l'<a
154 href="#step-1b">étape&nbsp;1.B</a>.</p>
155
156 </div><!-- End .section-intro -->
157
158 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
159 <div id="step-1a" class="step">
160 <div class="sidebar">
161
162 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
163 alt=" [Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation (copie d'écran)] " /></p>
164
165 </div><!-- /.sidebar -->
166 <div class="main">
167
168 <h3><em>Étape 1.A</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de
169 courriel</h3>
170
171 <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant, qui vous
172 guidera pas à pas pour le configurer avec votre compte de courriel.</p>
173
174 <p>Cherchez les sigles SSL, TLS ou STARTTLS à la droite des serveurs lorsque vous
175 configurez votre compte. Si vous ne les trouvez pas, vous pourrez tout de même utiliser
176 le chiffrement, mais cela signifie que les personnes gérant votre système de courriel
177 sont en retard sur les standards de l'industrie en ce qui concerne la protection de votre
178 sécurité et de votre vie privée. Nous vous recommandons de leur envoyer un courriel
179 amical leur demandant d'activer SSL, TLS ou STARTTLS sur le serveur. Ils sauront de quoi
180 vous parlez&nbsp;; cela vaut donc la peine d'en faire la demande, même si vous n'êtes
181 pas expert(e) en sécurité informatique.</p>
182
183 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
184 <div class="troubleshooting">
185
186 <h4>Résolution de problèmes</h4>
187
188 <dl>
189 <dt>L'assistant ne démarre pas</dt>
190
191 <dd>Vous pouvez lancer l'assistant vous-même, mais l'option qui permet de le faire a un
192 nom différent dans chaque programme de messagerie. Vous la trouverez dans la rubrique
193 «&nbsp;[Fichier/]Nouveau&nbsp;» du menu principal (ou quelque chose d'approchant),
194 sous un nom du genre «&nbsp;Ajouter un compte&nbsp;» ou «&nbsp;Compte
195 courrier existant&nbsp;».</dd>
196
197 <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
198 courriels.</dt>
199
200 <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
201 d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
202 paramètres.</dd>
203
204 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
205
206 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
207 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
208 </dl>
209
210 </div><!-- /.troubleshooting -->
211 </div><!-- End .main -->
212 </div><!-- End #step1-a .step -->
213
214 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
215 <div id="step-1b" class="step">
216 <div class="main">
217
218 <h3><em>Étape 1.B</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPGTools</h3>
219
220 <p>GPGTools est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a href= "https://gpgtools.org/#gpgsuite">
221 Téléchargez-le</a>, et installez-le en choisissant les options par défaut. Ensuite,
222 vous pouvez fermer toutes les fenêtres créées par l'installateur.</p>
223
224 </div><!-- End .main -->
225 </div><!-- End #step1-b .step -->
226
227 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
228 <div id="step-1c" class="step">
229 <div class="sidebar">
230 <ul class="images">
231 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
232 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li>
233 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
234 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li>
235 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
236 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Installer un module (copie d'écran)] " /></li>
237 </ul>
238
239 </div><!-- /.sidebar -->
240 <div class="main">
241
242 <h3><em>Étape 1.C</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
243
244
245 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez
246 «&nbsp;Modules complémentaires&nbsp;» (qui devrait se trouver dans la section
247 «&nbsp;Outils&nbsp;»). Assurez-vous qu'«&nbsp;Extensions&nbsp;» est sélectionné sur
248 la gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à
249 l'étape suivante.</p>
250
251 <p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie supérieure
252 droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
253 de messagerie lorsque vous aurez terminé.</p>
254
255 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
256 <div class="troubleshooting">
257
258 <h4>Résolution de problèmes</h4>
259
260 <dl>
261 <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
262
263 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
264 par trois barres horizontales.</dd>
265
266 <dt>Mon courriel a l'air bizarre</dt>
267
268 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
269 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
270 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
271 cette façon, vous pouvez rédiger un message comme si Enigmail n'était pas là.</dd>
272
273 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
274
275 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
276 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
277 </dl>
278
279 </div><!-- /.troubleshooting -->
280 </div><!-- End .main -->
281 </div><!-- End #step-1b .step -->
282 </div></section><!-- End #section1 -->
283
284 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
285 <section class="row" id="section2"><div>
286
287 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
288 <div class="section-intro">
289
290 <h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2>
291
292 <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une
293 clef privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de clefs&nbsp;»). Chacune
294 d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
295 vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction
296 mathématique spécifique.</p>
297
298 <p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un
299 répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de clefs&nbsp;». Les gens
300 téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
301 courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme
302 un annuaire ; les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré peuvent le
303 consulter pour trouver votre clef publique.</p>
304
305 <p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la gardez pour
306 vous (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour décoder les
307 courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient. <span style="font-weight:
308 bold;">Vous ne devez en aucun cas communiquer votre clef privée à qui que ce
309 soit.</span></p>
310
311 <p>À part chiffrer et déchiffrer, ces clés peuvent vous servir à signer des messages
312 et à vérifier l'authenticité des signatures d'autres personnes. Nous y reviendrons dans
313 la prochaine section.</p>
314
315 </div><!-- End .section-intro -->
316
317 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
318 <div id="step-2a" class="step">
319 <div class="sidebar">
320
321 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
322 alt=" [Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clefs (Edward le robot brandit ses deux clefs
323 avec un grand sourire)] " /></p>
324
325 </div><!-- /.sidebar -->
326 <div class="main">
327
328 <h3><em>Étape 2.A</em> Créez une paire de clefs</h3>
329
330 <p>L'assistant d'installation d'Enigmail démarrera peut-être automatiquement. Si ce n'est
331 pas le cas, selectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr; Assistant de configuration&nbsp;» dans
332 le menu de votre logiciel de messagerie. Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans la
333 fenêtre pop-up, sauf si vous le souhaitez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui
334 apparaît dans les fenêtres suivantes. Si vous avez plusieurs comptes de courriel, une
335 fenêtre intitulée «&nbsp;Sélectionnez une identité&nbsp;» vous demandera de choisir
336 à quel compte (quelle adresse de courriel) cette configuration doit s'appliquer. Ensuite,
337 cliquez sur «&nbsp;Suivant&nbsp;» en acceptant les options par défaut, sauf dans les
338 fenêtres suivantes (citées dans l'ordre où elles se présenteront).</p>
339
340 <ul>
341 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Chiffrement&nbsp;», choisissez «&nbsp;Chiffrer tous mes
342 messages par défaut car la vie privée est critique pour moi&nbsp;».</li>
343
344 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Signature&nbsp;», choisissez «&nbsp;Ne pas signer mes messages
345 par défaut&nbsp;».</li>
346
347 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Sélection de clef&nbsp;», choisissez «&nbsp;Je veux créer
348 une nouvelle paire de clefs pour signer et chiffrer mes messages&nbsp;».</li>
349
350 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Créer une clef&nbsp;», choisissez un mot de passe
351 solide&nbsp;! Vous pouvez le faire manuellement ou utiliser la méthode Diceware. La
352 méthode manuelle est plus rapide mais moins sûre. Utiliser Diceware est plus long et
353 nécessite des dés, mais crée un mot de passe que d'éventuels attaquants auront plus
354 de mal à deviner. La méthode est expliquée dans le paragraphe «&nbsp;Make a secure
355 passphrase with Diceware&nbsp;» (Fabriquez un mot de passe sûr avec Diceware) de <a
356 href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">
357 cet article</a>, écrit par Micah Lee. Vous trouverez des explications en français dans
358 <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Diceware">l'article de Wikipedia sur Diceware</a>.</li>
359 </ul>
360
361 <p>Si vous voulez choisir vous-même votre mot de passe, trouvez quelque chose dont
362 vous puissiez vous souvenir et qui ait douze caractères au minimum, dont au moins une
363 lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (signe
364 de ponctuation, par exemple). Ne reprenez jamais un mot de passe qui a vous déjà servi
365 ailleurs et n'utilisez pas de motif reconnaissable (date de naissance, numéro de téléphone,
366 nom du chien, paroles de chanson, citation de livre, etc.)</p>
367
368 <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante
369 dans la fenêtre «&nbsp;Création de la clef&nbsp;». Pendant que vous attendez, faites
370 quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus
371 vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.</p>
372
373 <p>Quand vous verrez apparaître «&nbsp;Génération de la clef terminée&nbsp;!&nbsp;»,
374 sélectionnez «&nbsp;Générer le certificat&nbsp;» et choisissez de le sauvegarder
375 dans un endroit sûr de votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier
376 «&nbsp;certificat de révocation&nbsp;» dans votre répertoire personnel pour le
377 conserver). Cette étape est essentielle pour l'autodéfense de votre courriel, comme vous
378 le verrez dans la <a href="#section5">section&nbsp;5</a>.</p>
379
380 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
381 <div class="troubleshooting">
382
383 <h4>Résolution de problèmes</h4>
384
385 <dl>
386 <dt>Je ne trouve pas le menu d'Enigmail.</dt>
387
388 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
389 représenté par trois barres horizontales. Enigmail peut être dans la section appelée
390 «&nbsp;Outils&nbsp;».</dd>
391 <dt>Mon courriel a l'air bizarre</dt>
392
393 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
394 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
395 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
396 cette façon, vous pouvez rédiger le message comme si Enigmail n'était pas là.</dd>
397
398 <dt>Ressources supplémentaires</dt>
399
400 <dd>Si vous avez des difficultés avec notre tutoriel ou que vous
401 voulez simplement en savoir plus, consultez dans le wiki d'Enigmail la <a
402 href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair"> marche à suivre
403 pour générer une paire de clefs</a>.</dd>
404
405 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
406
407 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
408 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
409 </dl>
410
411 </div><!-- /.troubleshooting -->
412 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
413 <div class="troubleshooting">
414 <h4>Utilisation avancée</h4>
415
416 <dl>
417 <dt>Génération de clef en ligne de commande</dt>
418
419 <dd>Si vous préférez utiliser la ligne de commande pour avoir
420 un meilleur contrôle, vous pouvez suivre la documentation du <a
421 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">GNU Privacy Handbook</a> (Manuel
422 de GnuPG). Gardez l'option «&nbsp;RSA et RSA&nbsp;» (sélectionnée par défaut), parce
423 que cette méthode est plus récente et mieux sécurisée que les algorithmes recommandés
424 dans la documentation. Assurez-vous également que votre clef soit d'au moins 2048 bits,
425 ou même 4096 pour une dose de sécurité supplémentaire.</dd>
426
427 <dt>Paires de clefs évoluées</dt>
428
429 <dd>Lorsque GnuPG crée une nouvelle paire de clefs, il sépare la
430 fonction de chiffrement de la fonction de signature grâce à des <a
431 href="https://wiki.debian.org/Subkeys">sous-clefs</a>. En utilisant
432 correctement les sous-clefs, vous pouvez mieux sécuriser votre identité
433 GnuPG et vous remettre d'une clef compromise beaucoup plus rapidement. <a
434 href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal</a> et le <a
435 href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">Wiki Debian</a> proposent de bons guides
436 pour mettre en place une configuration de sous-clefs sûre.</dd>
437 </dl>
438
439 </div><!-- /.troubleshooting -->
440 </div><!-- End .main -->
441 </div><!-- End #step-2a .step -->
442
443 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
444 <div id="step-2b" class="step">
445 <div class="main">
446
447 <h3><em>Étape 2.B</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
448
449 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr;
450 Gestion de clefs&nbsp;».</p>
451
452 <p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;Envoyer les clefs publiques
453 vers un serveur de clefs&nbsp;». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p>
454
455 <p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
456 chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y
457 a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un
458 de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
459 quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p>
460
461 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
462 <div class="troubleshooting">
463
464 <h4>Résolution de problèmes</h4>
465
466 <dl>
467 <dt>La barre de progression n'en finit pas.</dt>
468
469 <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
470 et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs
471 différent.</dd>
472
473 <dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt>
474
475 <dd>Essayez de cocher «&nbsp;Afficher toutes les clefs par défaut&nbsp;».</dd>
476
477 <dt>Documentation supplémentaire</dt>
478
479 <dd>Si vous avez des difficultés avec nos instructions ou
480 que voulez simplement en savoir plus, jetez un coup d'œil à la <a
481 href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620"> documentation
482 d'Enigmail</a>.</dd>
483
484 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
485
486 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
487 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
488 </dl>
489
490 </div><!-- .troubleshooting -->
491 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
492 <div class="troubleshooting">
493
494 <h4>Utilisation avancée</h4>
495
496 <dl>
497 <dt>Téléverser une clef en ligne de commande</dt>
498
499 <dd>Vous pouvez envoyer vos clefs sur un serveur à l'aide de la [<a
500 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">ligne de commande</a>. <a
501 href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php"> Le site sks-keyserver.net</a>
502 tient à jour une liste de serveurs de clés hautement interconnectés. Vous pouvez aussi
503 <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64"> exporter directement vos
504 clés</a> sous forme de fichier sur votre ordinateur.</dd>
505 </dl>
506
507 </div><!-- /.troubleshooting -->
508 </div><!-- End .main -->
509 </div><!-- End #step-2b .step -->
510
511 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
512 <div id="terminology" class="step">
513 <div class="main">
514
515 <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
516
517 <p>En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont utilisés
518 de manière interchangeable. Techniquement, OpenPGP <cite>(Pretty Good Privacy)</cite>
519 est la norme de chiffrement et GNU Privacy Guard (qu'on abrège souvent en GPG ou GnuPG)
520 est le programme qui la met en œuvre. Enigmail est un module, un petit programme associé
521 à votre logiciel de messagerie, qui fait l'interface avec GnuPG.</p>
522
523 </div><!-- End .main -->
524 </div><!-- End #terminology.step-->
525 </div></section><!-- End #section2 -->
526
527 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
528 <section class="row" id="section3"><div>
529
530 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
531 <div class="section-intro">
532
533 <h2><em>#3</em> Essayez&nbsp;!</h2>
534
535 <p>Maintenant vous allez faire un essai&nbsp;: correspondre avec un programme nommé Edward
536 qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces étapes sont les
537 mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p>
538
539 <!--
540
541 <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long
542 time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to
543 fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p>
544
545 -->
546 </div><!-- End .section-intro -->
547
548 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
549 <div id="step-3a" class="step">
550 <div class="sidebar">
551
552 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
553 alt=" [Faites un essai (Adèle envoie un message chiffré à l'ordinateur qui héberge
554 Edward)] " /></p>
555
556 </div><!-- /.sidebar -->
557 <div class="main">
558
559 <h3><em>Étape 3.A</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
560
561 <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
562 correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie,
563 allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clefs&nbsp;». Vous devriez voir votre clef
564 dans la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez
565 «&nbsp;Envoyer des clefs publiques par courrier électronique&nbsp;». Cela créera un
566 nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton Écrire.</p>
567
568 <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse <a
569 href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Mettez au moins un mot (ce que vous
570 souhaitez) dans le sujet et le corps du message. Ne l'envoyez pas tout de suite.</p>
571
572 <p>L'icône en forme de clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui signifie
573 que le chiffrement est activé. Comme nous ne voulons pas que ce premier message très
574 spécial pour Edward soit chiffré, cliquez une fois sur cette clef pour désactiver
575 le chiffrement. La clef devrait devenir grise, avec un point bleu pour signaler que le
576 réglage a été modifié. Après avoir désactivé le chiffrement, cliquez sur Envoyer.</p>
577
578 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
579 répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
580 href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward aura répondu,
581 allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose
582 lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
583
584 <p>Lorsque vous ouvrirez la réponse d'Edward, GnuPG vous demandera peut-être votre mot
585 de passe avant d'utiliser votre clef privée pour le déchiffrer.</p>
586
587 </div><!-- End .main -->
588 </div><!-- End #step-3a .step -->
589
590 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
591 <div id="step-3b" class="step">
592 <div class="main">
593
594 <h3><em>Étape 3.B</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
595
596 <p>Dans votre logiciel de messagerie, préparez un nouveau courriel adressé à
597 <a href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Écrivez «&nbsp;Test de
598 chiffrement&nbsp;» ou quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, et mettez
599 quelque chose dans le corps du message.</p>
600
601 <p>La clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui veut dire que le chiffrement est
602 activé. À partir de maintenant, ce sera votre réglage par défaut.</p>
603
604 <p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. Nous allons
605 y revenir.</p>
606
607 <p>Cliquez sur Envoyer. Enigmail fera apparaître une fenêtre indiquant «&nbsp;Le
608 destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé.&nbsp;»</p>
609
610 <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique,
611 donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
612 clefs. Cliquez sur «&nbsp;Télécharger les clefs manquantes&nbsp;» et utilisez le
613 serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
614 les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
615 sur OK. Cliquez sur OK dans la fenêtre suivante.</p>
616
617 <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;Le destinataire est invalide,
618 n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé&nbsp;», sélectionnez la clef d’Edward
619 dans la liste et cliquez sur Envoyer.</p>
620
621 <p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
622 clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
623 cette clef privée, donc personne à part lui ne peut le déchiffrer.</p>
624
625 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
626 <div class="troubleshooting">
627
628 <h4>Résolution de problèmes</h4>
629
630 <dl>
631 <dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt>
632
633 <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué sur Envoyer. Assurez-vous
634 que vous êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez
635 le processus en choisissant un serveur de clefs différent quand il vous demande d'en
636 choisir un.</dd>
637
638 <dt>Messages déchiffrés dans le dossier Envoyés</dt>
639
640 <dd>Bien que vous ne puissiez pas déchiffrer les messages chiffrés avec la clef publique
641 de quelqu'un d'autre, votre client de courriel en enregistrera automatiquement une copie
642 chiffrée avec votre propre clef publique. Vous pourrez la voir dans le dossier Envoyés,
643 comme n'importe quel autre courriel. Ceci est normal et ne signifie pas que votre message
644 a été envoyé non chiffré.</dd>
645
646 <dt>Ressources supplémentaires</dt>
647
648 <dd>Si vous rencontrez toujours des soucis avec nos instructions ou
649 que vous souhaitez simplement en apprendre plus, jetez un œil au <a
650 href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">wiki
651 d'Enigmail</a>.</dd>
652
653 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
654
655 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
656 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
657 </dl>
658
659 </div><!-- /.troubleshooting -->
660 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
661 <div class="troubleshooting">
662
663 <h4>Utilisation avancée</h4>
664
665 <dl>
666 <dt>Chiffrer des messages en ligne de commande</dt>
667
668 <dd>Vous pouvez également chiffrer et déchiffrer messages ou fichiers en <a
669 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">ligne de commande</a> si vous le
670 préférez. L'option «&nbsp;--armor&nbsp;» renvoie le résultat chiffré en utilisant
671 le jeu de caractères courant.</dd>
672 </dl>
673
674 </div><!-- /.troubleshooting -->
675 </div><!-- End .main -->
676 </div><!-- End #step-3b .step -->
677
678 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
679 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
680 <div class="main">
681
682 <h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
683
684 <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc évitez d'y
685 mettre des informations sensibles. Comme les adresses des émetteurs et destinataires
686 ne sont pas chiffrées non plus, un système espion peut déterminer qui communique avec
687 qui. De plus, les services de surveillance sauront que vous utilisez GnuPG, même s'ils ne
688 peuvent pas comprendre ce que vous dites. Quand vous enverrez une pièce jointe, Enigmail
689 vous donnera le choix de la chiffrer ou non, indépendemment du message lui-même.</p>
690
691 </div><!-- End .main -->
692 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
693
694 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
695 <div id="step-3c" class="step">
696 <div class="main">
697
698 <h3><em>Étape 3.C</em> Recevez une réponse</h3>
699
700 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera sa clef privée pour le
701 déchiffrer, puis votre clef publique (celle que vous lui avez envoyée à l'<a
702 href="#step-3a">étape&nbsp;3.A</a>) pour chiffrer la réponse qu'il va vous adresser.</p>
703
704 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
705 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
706 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
707
708 <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
709 détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée
710 pour le déchiffrer.</p>
711
712 <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
713 concernant le statut de la clef d’Edward.</p>
714
715 </div><!-- End .main -->
716 </div><!-- End #step-3c .step -->
717
718 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
719 <div id="step-3d" class="step">
720 <div class="main">
721
722 <h3><em>Étape 3.D</em> Envoyez un courriel de test signé</h3>
723
724 <p>GnuPG inclut un moyen de signer vos messages et vos fichiers. Ces signatures attestent
725 qu'ils proviennent bien de vous et qu'ils n'ont pas été altérés en chemin. Elles
726 sont plus solides que leurs cousines d'encre et de papier car elles sont impossibles à
727 imiter. Il est en effet impossible de les créer sans votre clef privée (encore une bonne
728 raison de conserver cette dernière bien à l'abri&nbsp;!)</p>
729
730 <p>Vous pouvez signer tous les messages, quel que soit le destinataire&nbsp;; c'est donc
731 un excellent moyen de faire savoir aux gens que vous utilisez GnuPG et qu'ils peuvent
732 communiquer avec vous en toute sécurité. S'ils n'ont pas GnuPG, ils pourront tout de
733 même lire votre message et voir votre signature. S'ils utilisent GnuPG, ils pourront
734 également vérifier que votre signature est authentique.</p>
735
736 <p>Pour signer un courriel destiné à Edward, écrivez un message à son intention et
737 cliquez sur l'icône du crayon à côté du cadenas. Elle deviendra jaune. Si vous signez
738 un message, GnuPG vous demandera peut-être votre mot de passe avant l'envoi car il a
739 besoin de déverrouiller votre clef privée pour le signer.</p>
740
741 <p>Avec les icônes du cadenas et du stylo, vous pouvez choisir si le message doit être
742 chiffré, signé, chiffré et signé, ou bien rester tel quel.</p>
743
744 </div><!-- End .main -->
745 </div><!-- End #step-3d .step -->
746
747 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
748 <div id="step-3e" class="step">
749 <div class="main">
750
751 <h3><em>Étape 3.E</em> Recevez une réponse</h3>
752
753 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera votre clef publique (que vous lui
754 avez envoyée à la <a href="#step-3a"> Section&nbsp;3.A</a>) pour vérifier que votre
755 signature est authentique et que le message n'a pas été altéré.</p>
756
757 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
758 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
759 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
760
761 <p>La réponse d'Edward arrivera chiffrée, parce qu'il préfère utiliser le chiffrement dans
762 la mesure du possible. Si tout se passe comme prévu, le message doit contenir «&nbsp;Votre
763 signature a été vérifiée.&nbsp;» Si votre courriel de test était également chiffré,
764 il le mentionnera en premier.</p>
765
766 </div><!-- End .main -->
767 </div><!-- End #step-3e .step -->
768 </div></section>
769
770 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
771 <section class="row" id="section4"><div>
772
773 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
774 <div class="section-intro">
775
776 <h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
777
778 <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse&nbsp;;
779 il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement
780 la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen d'empêcher un attaquant de créer une
781 adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se
782 faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
783 le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.</p>
784
785 <p>En signant la clef de quelqu'un, vous dites publiquement qu'après vérification vous
786 êtes sûr qu'elle lui appartient à lui et à personne d'autre.</p>
787
788 <p>La signature des clefs et la signature des messages font appel au même genre d'opération
789 mathématique, mais ont des implications très différentes. C'est une bonne pratique de
790 signer vos courriels d'une manière générale, mais si vous signez les clefs d'autres
791 personnes sans faire attention, vous pouvez accidentellement vous porter garant de
792 l'identité d'un imposteur.</p>
793
794 <p>Les gens qui utilisent votre clef publique peuvent voir qui l'a signée. Lorsque
795 vous aurez utilisé GnuPG assez longtemps, votre clef aura peut-être des centaines de
796 signatures. Vous pouvez considérer une clef comme d'autant plus fiable qu'elle porte les
797 signatures de nombreuses personnes à qui vous faites confiance. La toile de confiance est
798 une constellation d'utilisateurs de GnuPG reliés entre eux par des chaînes de confiance
799 exprimées au travers des signatures.</p>
800
801 </div><!-- End .section-intro -->
802
803 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
804 <div id="step-4a" class="step">
805 <div class="sidebar">
806
807 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
808 alt="[Section 4&nbsp;: la toile de confiance]" /></p>
809
810 </div><!-- /.sidebar -->
811 <div class="main">
812
813 <h3><em>Étape 4.A</em> Signez une clef</h3>
814
815 <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion
816 de clefs&nbsp;».</p>
817
818 <p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez «&nbsp;Signer la
819 clef&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
820
821 <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;Je ne souhaite pas répondre&nbsp;» et
822 cliquez sur OK.</p>
823
824 <p>Maintenant, vous devriez être de retour au menu «&nbsp;Gestion de
825 clefs&nbsp;». Sélectionner «&nbsp;Serveur de clefs &rarr; Envoyer les clefs
826 publiques&nbsp;» et cliquez sur OK.</p>
827
828 <p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clef publique d'Edward
829 appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
830 qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p>
831
832 </div><!-- End .main -->
833 </div><!-- End #step-4a .step -->
834
835 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
836 <div id="step-identify_keys" class="step">
837 <div class="main">
838
839 <h3>Identification des clefs : empreinte and ID</h3>
840
841 <p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
842 caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour
843 voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre
844 ordinateur allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clefs&nbsp;» dans le menu
845 de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question
846 et choisissez «&nbsp;Propriétés de la clef&nbsp;». Il est bon de communiquer votre
847 empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
848 vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p>
849
850 <p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
851 (ID). Il s'agit simplement des huit derniers caractères de son empreinte (C09A61E8
852 pour celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre de «&nbsp;Gestion de
853 clefs&nbsp;». C'est un peu comme le prénom d'une personne (un raccourci pratique,
854 mais qui n'est pas spécifique d'une clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la
855 clef de manière unique sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez
856 tout de même rechercher la clef (ainsi que que son empreinte) comme à l'étape&nbsp;3.B,
857 mais s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la personne
858 avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
859
860 </div><!-- End .main -->
861 </div><!-- End #step-identify_keys .step-->
862
863 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
864 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
865 <div class="main">
866
867 <h3><em>Important&nbsp;:</em> Ce qu'il faut regarder quand on signe des clefs</h3>
868
869 <p>Avant de signer la clef d'une personne, vous devez vous assurer que cette clef lui
870 appartient vraiment et qu'elle est bien qui elle prétend être. L'idéal serait que
871 cette confiance s'établisse au fil du temps par des interactions et des conversations,
872 ainsi que par l'observation de ses interactions avec les autres. Lorsque vous signez
873 une clef, demandez à voir l'empreinte complète de la clef publique (et non pas l'ID,
874 plus courte). Si vous estimez important de signer la clef d'une personne rencontrée
875 pour la première fois, demandez-lui également de vous montrer une pièce d'identité et
876 assurez-vous que le nom correspond bien à celui du propriétaire de la clef publique. Dans
877 la fenêtre pop-up d'Enigmail, répondez honnêtement à la question «&nbsp;Avec quel soin
878 avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à signer appartient effectivement
879 à la personne citée ci-dessus&nbsp;?&nbsp;» </p>
880
881 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
882 <div class="troubleshooting">
883
884 <h4>Utilisation avancée</h4>
885
886 <dl>
887 <dt>Maîtrisez le réseau de confiance</dt>
888
889 <dd>Malheureusement, la confiance ne se propage pas entre utilisateurs
890 <a href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html"> de la manière
891 qu'imaginent beaucoup de gens</a>. Une des meilleures façons de renforcer la communauté
892 GnuPG est de <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">comprendre</a> en
893 profondeur le réseau de confiance et de signer autant de clefs d'autres personnes que le
894 permettent les circonstances.</dd>
895
896 <dt>Spécifiez des niveaux de confiance</dt>
897
898 <dd>Si vous estimez qu'une personne est suffisamment fiable dans sa manière de valider les
899 clefs des autres, vous pouvez lui attribuer un niveau de confiance grâce à l'interface
900 de gestion de clefs d'Enigmail. Faites un clic droit sur la clef de cette personne, allez
901 dans le menu «&nbsp;Sélectionnez le niveau de confiance&nbsp;», sélectionnez un des
902 niveaux et cliquez sur OK. Ne faites cela que lorsque vous sentez que vous avez une bonne
903 compréhension du réseau de confiance.</dd>
904 </dl>
905
906 </div><!-- /.troubleshooting -->
907 </div><!-- End .main -->
908 </div><!-- End #check-ids-before-signing .step-->
909 </div></section><!-- End #section4 -->
910
911 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
912 <section id="section5" class="row"><div>
913
914 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
915 <div class="section-intro">
916
917 <h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
918
919 <p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
920 pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
921 constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
922 que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p>
923
924 </div><!-- End .section-intro -->
925
926 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
927 <div id="step-5a" class="step">
928 <div class="sidebar">
929
930 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
931 alt=" [Section 5&nbsp;: Les bonnes pratiques (carte de visite comportant une empreinte de
932 clef)] " /></p>
933
934 </div><!-- /.sidebar -->
935 <div class="main">
936
937 <h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;? Quand dois-je signer&nbsp;?</h3>
938
939 <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
940 qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
941 surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
942 ne sauront pas par où commencer. Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains
943 de vos messages soit inutile. C'est un excellent début et cela complique la surveillance
944 de masse.</p>
945
946 <p>À moins que vous ne souhaitez pas révéler votre identité (ce qui requiert d'autres
947 mesures de protection), il n'y a aucune raison de ne pas signer tous vos messages, chiffrés
948 ou non. Non seulement cela permet aux utilisateurs de GnuPG de vérifier que ce message
949 provient bien de vous, mais c'est aussi une méthode non intrusive de rappeler à chacun
950 que vous utilisez GnuPG et de promouvoir les communications sécurisées. Si vous envoyez
951 régulièrement des courriels signés à des persones non familières de GnuPG, il est
952 bon d'ajouter un lien vers ce guide à votre signature (celle qui fait partie du message,
953 pas la signature cryptographique).</p>
954
955 </div><!-- End .main -->
956 </div><!-- End #step-5a .step -->
957
958 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
959 <div id="step-5b" class="step">
960 <div class="sidebar">
961
962 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
963 alt=" [Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques (mot de passe et enveloppe)] " /></p>
964
965 </div><!-- /.sidebar -->
966 <div class="main">
967
968 <h3>Soyez attentif aux clefs non valides</h3>
969
970 <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
971 aux clefs non valides, qui ont pu tomber entre de mauvaises mains. Un message chiffré
972 avec une clef non valide est lisible par des programmes de surveillance.</p>
973
974 <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au premier courriel chiffré qu'Edward vous
975 a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'Enigmail
976 au début, qui dit généralement «&nbsp;Début contenu chiffré ou signé&nbsp;».</p>
977
978 <p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un coup d'œil à cette
979 barre. C'est là que vous verrez une alerte si vous recevez un courriel chiffré avec une
980 clef non fiable.</b></p>
981
982 </div><!-- End .main -->
983 </div><!-- End #step-5b .step -->
984
985 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
986 <div id="step-5c" class="step">
987 <div class="main">
988
989 <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
990
991 <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat
992 de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de copier ce certificat
993 sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
994 périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
995 sûr de votre maison, pas un appareil que vous gardez sur vous habituellement.</p>
996
997 <p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
998 certificat pour prévenir les gens que vous n'utilisez plus cette paire de clefs.</p>
999
1000 </div><!-- End .main -->
1001 </div><!-- End #step-5c .step -->
1002
1003 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1004 <div id="step-lost_key" class="step">
1005 <div class="main">
1006
1007 <h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef
1008 privée</h3>
1009
1010 <p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou
1011 intrusion dans votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement
1012 avant qu'un inconnu ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés ou imiter votre
1013 signature. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef, mais vous pouvez suivre ces <a
1014 href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/"> instructions</a>. Une
1015 fois la révocation faite, créez une nouvelle clef et envoyez-la à chaque personne avec
1016 qui vous aviez l'habitude d'utiliser l'ancienne, en leur disant que cette dernière n'est
1017 plus valable.</p>
1018
1019 </div><!-- End .main -->
1020 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
1021
1022 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1023 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
1024 <div class="main">
1025
1026 <h3>GnuPG et le webmail</h3>
1027
1028 <p>Lorsque vous accédez à vos courriels depuis un navigateur, vous utilisez un
1029 webmail, un programme de courriel localisé sur un site distant. Au contraire du webmail,
1030 votre programme de messagerie tourne sur votre ordinateur. Bien que le webmail ne puisse
1031 déchiffrer le courriel chiffré, il l'affichera quand même sous forme chiffrée. Si vous
1032 utilisez majoritairement un webmail, vous saurez ainsi que c'est le moment de lancer votre
1033 logiciel de messagerie pour lire le message en clair.</p>
1034
1035 </div> <!-- End .main -->
1036 </div> <!-- End #webmail-and-GnuPG .step -->
1037 </div></section><!-- End #section5 -->
1038
1039 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1040 <section class="row" id="section6">
1041 <div id="step-click_here" class="step">
1042 <div class="main">
1043
1044 <h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2>
1045
1046 </div><!-- End .main -->
1047 </div><!-- End #step-click_here .step-->
1048 </section><!-- End #section6 -->
1049
1050 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1051 <footer class="row" id="footer"><div>
1052 <div id="copyright">
1053
1054 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
1055 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
1056 /></a></h4>
1057
1058 <p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>,
1059 Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. Soutenez
1060 notre travail en nous <a href="https://u.fsf.org/yr">rejoignant comme membre associé</a>.</p>
1061
1062 <p><em>Traduction française par <a href="http://framasoft.org"> Framasoft</a> (projet
1063 Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et l'<a href="http://april.org">April</a>
1064 (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;).</em></p>
1065
1066 <p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a
1067 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution,
1068 4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence <a
1069 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative
1070 Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0
1071 internationale (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. Téléchargez le <a
1072 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> code
1073 source du robot Edward</a>, par Andrew Engelbrecht &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; et Josh
1074 Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, disponible sous la licence
1075 publique générale GNU (GNU General Public License). <a
1076 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces
1077 licences&nbsp;?</a></p>
1078
1079 <p>Polices utilisées dans le guide et l'infographie&nbsp;: <a
1080 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo Impallari&nbsp;;
1081 <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>,
1082 par Anna Giedry&#347;&nbsp;; <a
1083 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1084 Narrow</a>, par Omnibus-Type&nbsp;; <a
1085 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>,
1086 par Florian Cramer&nbsp;; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Roboto">Roboto</a>,
1087 par Christian Robertson.</p>
1088
1089 <p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce guide</a>,
1090 qui comprend les polices, les fichiers sources des illustrations et le texte des messages
1091 d'Edward.</p>
1092
1093 <p>Ce site utilise des «&nbsp;étiquettes web&nbsp;» normalisées pour identifier le
1094 <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript libre</a>. Consultez le <a
1095 href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">code source et la
1096 licence</a> du JavaScript.</p>
1097
1098 </div><!-- /#copyright -->
1099
1100 <p class="credits">Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a
1101 rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
1102 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
1103 alt=" [Logo de Journalism++] " /></a>
1104 </p><!-- /.credits -->
1105
1106 </div></footer><!-- End #footer -->
1107
1108
1109 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
1110 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
1111
1112 <!-- Piwik -->
1113 <script type="text/javascript" >
1114 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
1115 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
1116 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
1117 try {
1118 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
1119 piwikTracker.trackPageView();
1120 piwikTracker.enableLinkTracking();
1121 } catch( err ) {}
1122 // @license-end
1123 </script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
1124 <!-- End Piwik Tracking Code -->
1125
1126 </body>
1127 </html>