1 <!-- include virtual="head.html" -->
3 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
4 <header class=
"row" id=
"header"><div>
6 <h1>Autodéfense courriel
</h1>
8 <!-- include virtual="translist.html" -->
10 <ul id=
"menu" class=
"os">
11 <!-- START DELETION 01, KEEP IN index -->
12 <li class=
"spacer"><a href=
"index.html" class=
"current">GNU/Linux
</a></li>
13 <li><a href=
"mac.html">Mac OS
</a></li>
14 <li><a href=
"windows.html">Windows
</a></li>
15 <!-- END DELETION 01 -->
16 <!-- START DELETION 02, KEEP IN mac -->
17 <li class=
"spacer"><a href=
"index.html">GNU/Linux
</a></li>
18 <li><a href=
"mac.html" class=
"current">Mac OS
</a></li>
19 <li><a href=
"windows.html">Windows
</a></li>
20 <!-- END DELETION 02 -->
21 <!-- START DELETION 03, KEEP IN windows -->
22 <li class=
"spacer"><a href=
"index.html">GNU/Linux
</a></li>
23 <li><a href=
"mac.html">Mac OS
</a></li>
24 <li><a href=
"windows.html" class=
"current">Windows
</a></li>
25 <!-- END DELETION 03 -->
26 <li class=
"spacer"><a href=
"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Chiffrement
27 du courriel pour tous avec %40fsf"> Partager
28 <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class=
"share-logo"
29 alt=
"[GNU Social]">
30 <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class=
"share-logo"
31 alt=
"[Pump.io]">
32 <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class=
"share-logo"
34 <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class=
"share-logo"
35 alt=
"[Hacker News]"></a></li>
38 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
41 <h3><a href=
"http://u.fsf.org/ys"><img
42 alt=
"Free Software Foundation" src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
45 <div class=
"fsf-emphasis">
47 <p>Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
48 de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous.
</p>
50 <p><strong>Nous voulons traduire ce guide en d'autres langues et en faire une version adaptée
51 au chiffrement sur mobile. Faites un don pour aider les gens de tous les pays à faire le
52 premier pas vers la protection de leur vie privée à l'aide de logiciels libres.
</strong></p>
57 href=
"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img
58 alt=
"[Faites un don]" src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a></p>
60 </div><!-- End #fsf-intro -->
62 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
65 <p><a id=
"infographic" href=
"infographic.html"><img
66 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
67 alt=
"Regardez et partagez notre infographie →" /></a> La surveillance de masse viole
68 nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté de parole. Ce guide
69 vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance
:
70 le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
71 d'envoyer et de recevoir des courriels codés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
72 surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
73 vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
74 courriel et d'environ une demi-heure.
</p>
76 <p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
77 la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, et rendra la tâche plus difficile
78 aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
79 à cacher, vous serez en bonne compagnie
; Edward Snowden a utilisé ces outils pour
80 partager ses fameux secrets sur la NSA.
</p>
82 <p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat politique
83 visant à
<a href=
"http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">réduire
84 la quantité de données amassées à notre sujet
</a>, mais la première étape, qui
85 est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de nos
86 communications aussi difficile que possible. Au travail
!
</p>
88 </div><!-- End .intro -->
89 </div></header><!-- End #header -->
91 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
92 <section class=
"row" id=
"section1"><div>
94 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
95 <div class=
"section-intro">
97 <h2><em>#
1</em> Rassemblez les outils
</h2>
99 <!-- START DELETION 04, KEEP IN index -->
100 <p class=
"notes">Ce guide repose sur des logiciels sous licence libre
;
101 ils sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou en faire sa
102 propre version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que les logiciels
103 privateurs (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Apprenez-en plus sur le logiciel
104 libre en parcourant
<a href=
"https://u.fsf.org/ys">fsf.org
</a> (essentiellement en
105 anglais) ou bien, en français,
<a href=
"https://www.framasoft.net">framasoft.net
</a>
106 et
<a href=
"https://www.april.org">april.org
</a>.
</p>
108 <p>La plupart des systèmes d'exploitation GNU/Linux disposent déjà de GnuPG, donc vous
109 n'avez pas à le télécharger. Toutefois, avant de configurer GnuPG, vous aurez besoin
110 d'installer sur votre ordinateur un programme de courriel (que nous appellerons par la suite
111 «
logiciel de messagerie
» ou «
programme de messagerie
», sachant
112 qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie instantanée). La plupart des distributions
113 GNU/Linux ont une version libre de Thunderbird, prête à installer. Outre Thunderbird,
114 ce guide est applicable à tous les programmes de ce type. Les logiciels de messagerie sont
115 un moyen alternatif d'accéder aux comptes de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez
116 habituellement via votre navigateur, mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.
</p>
117 <!-- END DELETION 04 -->
118 <!-- START DELETION 05, KEEP IN mac windows -->
119 <p class=
"notes">Ce guide repose sur des logiciels sous licence libre
;
120 ils sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou en faire sa
121 propre version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que les logiciels
122 privateurs (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Pour défendre votre liberté et vous
123 protéger contre la surveillance, nous vous recommandons de migrer vers un système
124 d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez le logiciel libre sur
<a
125 href=
"https://u.fsf.org/ys">fsf.org
</a> (essentiellement en anglais) ou bien, en
126 français,
<a href=
"https://www.framasoft.net">framasoft.net
</a> et
<a
127 href=
"https://www.april.org">april.org
</a>.
129 <p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer sur votre ordinateur un programme de
130 courriel (que nous appellerons par la suite «
logiciel de messagerie
» ou
131 «
programme de messagerie
», sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de
132 messagerie instantanée). Ce guide fonctionne avec les versions libres de Thunderbird,
133 et avec Thunderbird lui-même. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif
134 d'accéder aux comptes de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement
135 via votre navigateur, mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.
</p>
136 <!-- END DELETION 05 -->
138 <p>Si vous avez déjà l'un de ces logiciels de messagerie, vous pouvez passer à l'
<a
139 href=
"#step-1b">étape
1.b
</a>.
</p>
141 </div><!-- End .section-intro -->
143 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
144 <div id=
"step-1a" class=
"step">
145 <div class=
"sidebar">
147 <p> <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
148 alt=
"Étape 1.A : Assistant d'installation" /></p>
150 </div><!-- /.sidebar -->
153 <h3><em>Étape
1.a
</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de courriel
154 (si ce n'est déjà fait)
</h3>
156 <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant pour le
157 configurer avec votre compte de courriel.
</p>
159 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
160 <div class=
"troubleshooting">
162 <h4>Résolution de problèmes
</h4>
165 <dt>Qu'est-ce qu'un assistant d'installation
?
</dt>
167 <dd>Un assistant d'installation est une série de fenêtres pop-up qui aident à faire quelque
168 chose sur un ordinateur, comme installer un programme. Vous cliquez dans ces fenêtres pour
169 choisir les options qui vous conviennent
; dans certains cas, l'assistant vous demandera
170 de saisir un paramètre, par exemple votre adresse de courriel. N'oubliez pas de valider
171 en cliquant sur «
<tt>OK
</tt> » quand vous en avez fini avec une fenêtre.
</dd>
173 <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
176 <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
177 d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
180 <dt class=
"feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème
?
</dt>
182 <dd class=
"feedback">Merci de nous le faire savoir sur
<a
183 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires
</a>.
</dd>
186 </div><!-- /.troubleshooting -->
187 </div><!-- End .main -->
188 </div><!-- End #step1-a .step -->
190 <!-- START DELETION 06, KEEP IN mac -->
191 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
192 <div id=
"step-1b" class=
"step">
195 <h3><em>Étape
1.b
</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPGTools
</h3>
197 <p>GPGTools est un logiciel qui inclut GnuPGP.
<a href=
198 "https://releases.gpgtools.org/GPG%20Suite%20-%202013.10.22.dmg"> Téléchargez-le
</a>,
199 et installez-le en choisissant les options par défaut. Ensuite, vous pouvez fermer toutes
200 les fenêtres créées par l'installateur.
</p>
202 </div><!-- End .main -->
203 </div><!-- End #step1-b .step -->
204 <!-- END DELETION 06 -->
205 <!-- START DELETION 07, KEEP IN windows -->
206 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
207 <div id=
"step-1b" class=
"step">
210 <h3><em>Étape
1.b
</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPG4Win
</h3>
212 <p>GPG4Win est un logiciel qui inclut GnuPGP.
<a
213 href=
"http://files.gpg4win.org/gpg4win-2.2.1.exe"> Téléchargez-le
</a>, et installez-le
214 en choisissant les options par défaut. Ensuite, vous pouvez fermer toutes les fenêtres
215 créées par l'installateur.
</p>
217 </div><!-- End .main -->
218 </div><!-- End #step1-b .step -->
219 <!-- END DELETION 07 -->
221 <!-- START DELETION 08, KEEP IN index -->
222 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
223 <div id=
"step-1b" class=
"step">
224 <div class=
"sidebar">
226 <li> <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
227 alt=
"[Étape 1.B : Outils -> Modules complémentaires]" /></li>
228 <li> <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
229 alt=
"[Étape 1.B : Rechercher dans tous les modules]" /></li>
230 <li> <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
231 alt=
"[Étape 1.B : Installer un module]" /></li>
234 </div><!-- /.sidebar -->
237 <h3><em>Étape
1.b
</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie
</h3>
238 <!-- END DELETION 08 -->
239 <!-- START DELETION 09, KEEP IN mac windows -->
240 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
241 <div id=
"step-1c" class=
"step">
242 <div class=
"sidebar">
244 <li> <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
245 alt=
"[Étape 1.C : Outils -> Modules complémentaires]" /></li>
246 <li> <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
247 alt=
"[Étape 1.C : Rechercher dans tous les modules]" /></li>
248 <li> <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
249 alt=
"[Étape 1.C : Installer un module]" /></li>
252 </div><!-- /.sidebar -->
255 <h3><em>Étape
1.c
</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie
</h3>
256 <!-- END DELETION 09 -->
258 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «
<tt>Modules
259 complémentaires
</tt> » (qui devrait se trouver dans la section
260 «
<tt>Outils
</tt> »). Assurez-vous qu'«
<tt>Extensions
</tt> » est
261 sélectionné sur la gauche. Voyez-vous «
Enigmail
»
? Si oui, passez à
262 l'étape suivante.
</p>
264 <p>Sinon, faites une recherche sur «
Enigmail
» dans la partie supérieure
265 droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
266 de messagerie lorsque vous aurez terminé. Après redémarrage, vous verrez un sous-menu
267 supplémentaire, intitulé «
<tt>OpenPGP
</tt> ». Il permet d'accéder aux
268 fonctionnalités d'Enigmail.
</p>
270 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
271 <div class=
"troubleshooting">
273 <h4>Résolution de problèmes
</h4>
276 <dt>Je ne trouve pas le menu.
</dt>
278 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
279 par trois barres horizontales.
</dd>
281 <dt class=
"feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème
?
</dt>
283 <dd class=
"feedback">Merci de nous le faire savoir sur
<a
284 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires
</a>.
</dd>
287 </div><!-- /.troubleshooting -->
288 </div><!-- End .main -->
289 </div><!-- End #step-1b .step -->
290 </div></section><!-- End #section1 -->
292 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
293 <section class=
"row" id=
"section2"><div>
295 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
296 <div class=
"section-intro">
298 <h2><em>#
2</em> Fabriquez vos clefs
</h2>
300 <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une
301 clef privée (l'ensemble des deux est appelé «
paire de clefs
»). Chacune
302 d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
303 vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction
304 mathématique spécifique.
</p>
306 <p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un
307 répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «
serveur de clefs
». Les gens
308 téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
309 courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme
310 un annuaire, où les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré vont chercher
311 votre clef publique.
</p>
313 <p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la conservez
314 personnellement (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour
315 décoder les courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient.
</p>
317 </div><!-- End .section-intro -->
319 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
320 <div id=
"step-2a" class=
"step">
321 <div class=
"sidebar">
323 <p> <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
324 alt=
"[Étape 2.A : créez une paire de clefs]" /></p>
326 </div><!-- /.sidebar -->
329 <h3><em>Étape
2.a
</em> Créez une paire de clefs
</h3>
331 <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, selectionnez «
<tt>OpenPGP
→
332 Assistant de configuration
</tt> ». Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans
333 la fenêtre pop-up à moins que vous ne le souhaitiez, mais c’est une bonne idée de
334 lire ce qui apparaît dans les fenêtres suivantes.
</p>
336 <p class=
"notes">Si vous avez plusieurs adresses de courriel, vous aurez à choisir dans
337 une deuxième fenêtre à quelle(s) «
identité(s)
», c'est-à-dire à quelle(s)
338 adresse(s), la configuration d'OpenPGP doit s'appliquer.
</p>
340 <p>Dans la fenêtre suivante, intitulée «
<tt>Signature
</tt> », sélectionnez
341 «
<tt>Non, je préfère créer des règles par destinataire pour les messages devant
342 être signés.
</tt> »
</p>
344 <p>Utilisez les options par défaut (répondez «
<tt>Non, merci
</tt> » à la
345 question «
<tt>Désirez-vous modifier quelques paramètres par défaut...
</tt> »)
346 jusqu’à ce qu'apparaisse la fenêtre intitulée «
<tt>Création d'une clef pour
347 signer et chiffrer mes messages
</tt> ».
</p>
349 <p>Dans la fenêtre intitulée «
<tt>Création d'une clef
</tt> », choisissez
350 une phrase secrète solide. Elle doit contenir au moins
12 caractères, avec au moins
351 une lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (symbole
352 de ponctuation, par exemple). N’oubliez pas cette phrase secrète, ou tout ceci n’aura
353 servi à rien
!
</p>
355 <p class=
"notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante,
356 la création de la clef proprement dite. Pendant que vous attendez, faites quelque chose
357 avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus vous utilisez
358 votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.
</p>
360 <p>Quand la fenêtre de confirmation d'OpenPGP apparaîtra, sélectionnez
361 «
<tt>Générer le certificat
</tt> » et choisissez de le sauvegarder en lieu
362 sûr dans votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier «
certificat
363 de révocation
» et de l'y mettre. Vous en apprendrez davantage sur le certificat de
364 révocation dans la section
5). L’assistant de configuration vous demandera ensuite
365 de le stocker sur un support externe, mais ce n’est pas nécessaire pour le moment.
</p>
367 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
368 <div class=
"troubleshooting">
370 <h4>Résolution de problèmes
</h4>
373 <dt>Je ne trouve pas le menu d'OpenPGP.
</dt>
375 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
376 représenté par trois barres horizontales. OpenPGP peut être dans la section appelée
377 «
<tt>Outils
</tt> ».
</dd>
379 <!-- START DELETION 10, KEEP IN index -->
380 <dt>L'assistant d'installation ne trouve pas GnuPG.
</dt>
382 <dd>Ouvrez votre programme d'installation de logiciel (logithèque) préféré et cherchez
383 GnuPG, puis installez-le. Enfin relancez l'assistant en allant dans «
<tt>OpenPGP
384 → Assistant de configuration
</tt> ».
</dd>
386 <!-- END DELETION 10 -->
387 <dt class=
"feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème
?
</dt>
389 <dd class=
"feedback">Merci de nous le faire savoir sur
<a
390 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires
</a>.
</dd>
393 </div><!-- /.troubleshooting -->
394 </div><!-- End .main -->
395 </div><!-- End #step-2a .step -->
397 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
398 <div id=
"step-2b" class=
"step">
401 <h3><em>Étape
2.b
</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs
</h3>
403 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «
<tt>OpenPGP
→
404 Gestion de clefs
</tt> ».
</p>
406 <p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «
<tt>Envoyer les clefs
407 publiques vers un serveur de clefs
</tt> ». Utilisez le serveur proposé par défaut.
</p>
409 <p class=
"notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
410 chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y
411 a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un
412 de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
413 quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.
</p>
415 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
416 <div class=
"troubleshooting">
418 <h4>Résolution de problèmes
</h4>
421 <dt>La barre de progression n'en finit pas
</dt>
423 <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
424 et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs
427 <dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.
</dt>
429 <dd>Essayez de cocher «
<tt>Montrer les clefs par défaut
</tt> ».
</dd>
431 <dt class=
"feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème
?
</dt>
433 <dd class=
"feedback">Merci de nous le faire savoir sur
<a
434 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires
</a>.
</dd>
437 </div><!-- /.troubleshooting -->
438 </div><!-- End .main -->
439 </div><!-- End #step-2b .step -->
441 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
442 <div id=
"terminology" class=
"step">
445 <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça
?
</h3>
447 <p>Vous utilisez un programme appelé GnuPG, mais le menu correspondant dans votre programme
448 de courriel s'appelle OpenPGP. Ça vous embrouille, n'est-ce pas
? En général, les
449 termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont interchangeables, bien qu'ils
450 aient des significations un peu différentes.
</p>
452 </div><!-- End .main -->
453 </div><!-- End #terminology.step-->
454 </div></section><!-- End #section2 -->
456 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
457 <section class=
"row" id=
"section3"><div>
459 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
460 <div class=
"section-intro">
462 <h2><em>#
3</em> Faites un essai
!
</h2>
464 <p>Maintenant vous allez essayer de faire un test
: correspondre avec un programme
465 nommé Edward qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces
466 étapes sont les mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.
</p>
468 </div><!-- End .section-intro -->
470 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
471 <div id=
"step-3a" class=
"step">
472 <div class=
"sidebar">
474 <p> <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
475 alt=
"[Faites un essai]" /></p>
477 </div><!-- /.sidebar -->
480 <h3><em>Étape
3.a
</em> Envoyez votre clef publique à Edward
</h3>
482 <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
483 correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à
484 «
<tt>OpenPGP
→ Gestion de clefs
</tt> ». Vous devriez voir votre clef dans
485 la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez «
<tt>Envoyer des
486 clefs publiques par courrier électronique
</tt> ». Cela créera un nouveau brouillon de
487 message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton «
<tt>Écrire
</tt> ».
</p>
489 <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse
490 <em>edward-fr@fsf.org
</em>. Mettez au moins un mot (ce que vous souhaitez) dans le sujet
491 et le corps du message, puis cliquez sur «
<tt>Envoyer
</tt> ».
</p>
493 <p class=
"notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
494 répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «
<a
495 href=
"#section5">Les bonnes pratiques
</a> ». Une fois qu’Edward a répondu, allez
496 à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose lorsque
497 vous correspondrez avec une vraie personne.
</p>
499 </div><!-- End .main -->
500 </div><!-- End #step-3a .step -->
502 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
503 <div id=
"step-3b" class=
"step">
506 <h3><em>Étape
3.b
</em> Envoyez un courriel de test chiffré
</h3>
508 <p>Écrivez un nouveau courriel dans votre logiciel de messagerie, adressé à
509 <em>edward-fr@fsf.org
</em>. Écrivez «
Test de chiffrement
» ou quelque chose
510 d’approchant dans le champ de sujet, et mettez quelque chose dans le corps du message. Mais
511 ne l’envoyez pas tout de suite.
</p>
513 <p>Cliquez sur l’icône de la clef en bas à droite de la fenêtre de rédaction (elle
514 devrait prendre une couleur jaune). Cela indique à Enigmail de chiffrer le message.
</p>
516 <p class=
"notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. En cliquant
517 dessus, vous dites à Enigmail d'ajouter à votre message une signature spéciale, unique,
518 générée avec votre clef privée. C'est une autre fonctionnalité de chiffrement, dont
519 vous n'avez pas à vous servir ici.
</p>
521 <p>Cliquez sur «
<tt>Envoyer
</tt> ». Enigmail fera apparaître une fenêtre
522 indiquant «
<tt>Le destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas
523 été trouvé.
</tt> »
</p>
525 <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique,
526 donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
527 clefs. Cliquez sur «
<tt>Télécharger les clefs manquantes
</tt> » et utilisez
528 le serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
529 les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
530 sur «
<tt>OK
</tt> ». Cliquez sur «
<tt>OK
</tt> » dans la fenêtre
533 <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «
<tt>Le destinataire est
534 invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé
</tt> », sélectionnez la clef
535 d’Edward dans la liste et cliquez sur «
<tt>OK
</tt> ». Si le message n’est
536 pas envoyé automatiquement, vous pouvez cliquer sur «
<tt>Envoyer
</tt> ».
</p>
538 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
539 <div class=
"troubleshooting">
541 <h4>Résolution de problèmes
</h4>
544 <dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.
</dt>
546 <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué. Assurez-vous que vous
547 êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez le processus
548 en choisissant un serveur de clefs différent quand il vous demande d'en choisir un.
</dd>
550 <dt class=
"feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème
?
</dt>
552 <dd class=
"feedback">Merci de nous le faire savoir sur
<a
553 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires
</a>.
</dd>
556 </div><!-- /.troubleshooting -->
557 </div><!-- End .main -->
558 </div><!-- End #step-3b .step -->
560 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
561 <div id=
"step-headers_unencrypted" class=
"step">
564 <h3><em>Important
:
</em> Conseils pour votre sécurité
</h3>
566 <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc ne mettez pas
567 d'informations sensibles dedans. Les adresses des émetteurs et destinataires ne sont
568 pas chiffrées non plus, elles peuvent donc être lues par un système espion. Quand vous
569 enverrez une pièce jointe, Enigmail vous donnera le choix de la chiffrer ou non.
</p>
571 <p>Prenez l'habitude de cliquer sur icône de la clef dans la fenêtre de rédaction de
572 courriel
<strong>avant
</strong> de commencer à écrire. Autrement, votre programme de
573 messagerie pourrait sauvegarder un brouillon non chiffré sur le serveur de messagerie,
574 ce qui l'exposerait aux indiscrets éventuels.
</p>
576 </div><!-- End .main -->
577 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
579 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
580 <div id=
"step-3c" class=
"step">
583 <h3><em>Étape
3.c
</em> Recevez une réponse
</h3>
585 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il va utiliser sa clef privée pour le déchiffrer,
586 puis récupérer votre clef publique sur le serveur de clefs et l'utiliser pour chiffrer
587 la réponse qu'il va vous adresser.
</p>
589 <p class=
"notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
590 clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
591 cette clef privée, donc personne à part lui –
pas même vous
– ne peut
594 <p class=
"notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
595 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
596 section «
<a href=
"#section5">Les bonnes pratiques
</a> ».
</p>
598 <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
599 détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée
600 pour le déchiffrer.
</p>
602 <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
603 concernant le statut de la clef d’Edward.
</p>
605 </div><!-- End .main -->
606 </div><!-- End #step-3c .step -->
608 <!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES <div id="step-3d"
612 <h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed email to a friend</h3>
614 <p>Write a new email in your email program, addressed to a friend. If you want, tell them
615 about this guide!</p>
617 <p>Before sending the email, click the icon of the pencil in the bottom right of the
618 composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the email with
621 <p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time
622 it needs to use your public key.</p>
626 </div></section><!-- End #section3 -->
628 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
629 <section class=
"row" id=
"section4"><div>
631 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
632 <div class=
"section-intro">
634 <h2><em>#
4</em> Découvrez la «
toile de confiance
»
</h2>
636 <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse
;
637 il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement
638 la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen de stopper un attaquant qui créerait une
639 adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se
640 faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
641 le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.
</p>
643 <p>Lorsque vous signez la clef de quelqu'un, vous exprimez publiquement votre certitude
644 qu'elle lui appartient à lui et non à un imposteur. Les gens qui utilisent votre clef
645 publique peuvent voir le nombre de signatures qu'elle porte. Une fois que vous aurez
646 utilisé GnuPG pendant assez longtemps, vous devriez disposer de centaines de signatures. La
647 toile de confiance est une constellation constituée de tous les utilisateurs de GnuPG,
648 connectés entre eux par des chaînes de confiance exprimées au travers des signatures,
649 une sorte de toile d'araignée géante. Plus une clef a de signatures, et plus les clefs
650 de ses signataires possèdent de signatures, plus cette clef sera digne de confiance.
</p>
652 <p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
653 caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour
654 voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre
655 ordinateur allez à «
<tt>OpenPGP
→ Gestion de clefs
</tt> » dans le menu
656 de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question et
657 choisissez «
<tt>Propriétés de la clef
</tt> ». Il est bon de communiquer votre
658 empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
659 vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.
</p>
661 <p class=
"notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
662 (ID). Il s'agit simplement des
8 derniers caractères de son empreinte (C09A61E8 pour
663 celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre de «
<tt>Gestion de
664 clefs
</tt> ». C'est un peu comme le prénom d'une personne (un raccourci pratique,
665 mais qui n'est pas spécifique d'une clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la clef
666 de manière unique sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez
667 tout de même rechercher la clef (de même que son empreinte) comme à l'étape
3.b,
668 mais s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la personne
669 avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.
</p>
671 </div><!-- End .section-intro -->
673 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
674 <div id=
"step-4a" class=
"step">
675 <div class=
"sidebar">
677 <p> <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
678 alt=
"[Section 4 : la toile de confiance]" /></p>
680 </div><!-- /.sidebar -->
683 <h3><em>Étape
4.a
</em> Signez une clef
</h3>
685 <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «
<tt>OpenPGP
→
686 Gestion de clefs
</tt> ».
</p>
688 <p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez «
<tt>Signer
689 la clef
</tt> » dans le menu contextuel.
</p>
691 <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «
<tt>Je ne souhaite pas répondre
</tt> »
692 et cliquez sur «
<tt>OK
</tt> ».
</p>
694 <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «
<tt>OpenPGP
→ Gestion
695 de clefs
→ Serveur de clefs
→ Rafraîchir toutes les clefs publiques
</tt> »
696 et cliquez sur «
<tt>OK
</tt> ».
</p>
698 <p class=
"notes">Vous venez juste de dire «
Je crois que la clef publique d'Edward
699 appartient effectivement à Edward.
» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
700 qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.
</p>
702 <!--<div id="pgp-pathfinder">
704 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
706 <p><strong>From:</strong>
707 <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
709 <p><strong>To:</strong>
710 <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
712 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS">
713 <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
717 </div><!-- End #pgp-pathfinder -->
718 </div><!-- End .main -->
719 </div><!-- End #step-4a .step -->
721 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
722 <div id=
"step-sign_real_keys" class=
"step">
725 <h3><em>Important
:
</em> vérifiez l'identité des personnes avant de signer leurs
728 <p>Avant de signer la clef d'une personne réelle, assurez-vous systématiquement que cette
729 clef lui appartient vraiment, et qu'elle est bien qui elle prétend être. Demandez-lui de
730 vous montrer sa carte d'identité (à moins que vous ne lui fassiez une absolue confiance)
731 et l'empreinte de sa clef publique –
pas l'ID, qui pourrait aussi désigner une
732 autre clef. Dans Enigmail, répondez honnêtement dans la fenêtre pop-up qui vous demande
733 «
<tt>Avec quel soin avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à
734 signer appartient effectivement à la personne citée ci-dessus
?
</tt> »
</p>
736 </div><!-- End .main -->
737 </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
738 </div></section><!-- End #section4 -->
740 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
741 <section id=
"section5" class=
"row"><div>
743 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
744 <div class=
"section-intro">
746 <h2><em>#
5</em> Les bonnes pratiques
</h2>
748 <p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
749 pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
750 constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
751 que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.
</p>
753 </div><!-- End .section-intro -->
755 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
756 <div id=
"step-5a" class=
"step">
757 <div class=
"sidebar">
759 <p> <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
760 alt=
"[Section 5 : les bonnes pratiques 1]" /></p>
762 </div><!-- /.sidebar -->
765 <h3>Quand dois-je chiffrer
?
</h3>
767 <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
768 qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
769 surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
770 ne sauront pas par où commencer.
</p>
772 <p>Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains de vos messages est inutile. C'est
773 un excellent début et cela complique la surveillance de masse.
</p>
775 </div><!-- End .main -->
776 </div><!-- End #step-5a .step -->
778 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
779 <div id=
"step-5b" class=
"step">
780 <div class=
"sidebar">
782 <p> <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
783 alt=
"[Section 5 : les bonnes pratiques 2]" /></p>
785 </div><!-- /.sidebar -->
788 <h3><em>Important
:
</em> soyez attentif aux clefs non valides
</h3>
790 <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
791 aux clefs non valides, qui pourraient être tombées entre de mauvaises mains. Un message
792 chiffré avec une clef non valide peut être lu par des programmes de surveillance.
</p>
794 <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au second courriel qu'Edward vous a
795 envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'OpenPGP au
796 début, qui dit généralement «
<tt>Début contenu chiffré ou signé
</tt> ».
</p>
798 <p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un œil à cette barre. Le
799 programme vous alertera à cet endroit si vous recevez un courriel chiffré avec une clef
800 dont la confiance n'est pas avérée.
</b></p>
802 </div><!-- End .main -->
803 </div><!-- End #step-5b .step -->
805 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
806 <div id=
"step-5c" class=
"step">
809 <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr
</h3>
811 <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat
812 de révocation produit par GnuPG
? Il est maintenant temps de copier ce certificat
813 sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
814 périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
815 sûr de votre maison.
</p>
817 <p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
820 </div><!-- End .main -->
821 </div><!-- End #step-5c .step -->
823 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
824 <div id=
"step-lost_key" class=
"step">
827 <h3><em>Important
:
</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef
830 <p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou intrusion dans
831 votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement avant que quelqu'un d'autre
832 ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef,
833 mais vous pouvez suivre les
<a href=
"https://gnupg.org/howtos/fr/index.html">instructions
834 données sur le site de GnuPG
</a>. Une fois la révocation faite, envoyez un message à
835 chaque personne avec qui vous avez l'habitude d'utiliser votre clef pour vous assurer
836 qu'elle a été avertie.
</p>
838 </div><!-- End .main -->
839 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
841 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
842 <div id="step-5d" class="step">
845 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
847 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email
848 to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your
849 public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that
850 there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
852 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see
853 your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the
854 Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff
855 page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing
856 when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
858 </div><!-- End .main </div><!-- End #step-5d .step-->
859 </div></section><!-- End #section5 -->
861 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
862 <section class=
"row" id=
"section6">
863 <div id=
"step-click_here" class=
"step">
866 <h2><a href=
"next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...
</a></h2>
868 </div><!-- End .main -->
869 </div><!-- End #step-click_here .step-->
870 </section><!-- End #section6 -->
872 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
873 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search for /* Guide Sections
874 Background */ then add #faq to the desired color
875 <section class="row" id="faq">
877 <div class="sidebar">
885 <dt>My key expired</dt>
887 <dd>Answer coming soon.</dd>
889 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
891 <dd>Answer coming soon.</dd>
893 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program
894 and I don't want it to be.</dt>
896 <dd>Answer coming soon.</dd>
904 <!-- include virtual="footer.html" -->
906 <!-- include virtual="javascript.html" -->