fr: fix head, footer and a few tags.
[enc-live.git] / fr / kitchen / index.t.html
1 <!-- include virtual="head.i.html" -->
2 <!-- Fundraiser banner -->
3 <iframe id="topbanner"
4 src="//static.fsf.org/nosvn/banners/2015fundraiser/2015-fundraiser-banner-no-js.html"
5 width="100%" height="180px" frameborder="0"></iframe>
6 <!-- End fundraiser banner -->
7
8 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
9 <header class="row" id="header"><div>
10
11 <h1>Autodéfense courriel</h1>
12
13 <!-- include virtual="translist.i.html" -->
14 <ul id="menu" class="os">
15 <!-- START DELETION 01, KEEP IN index -->
16 <li class="spacer"><a href="index.html" class="current">GNU/Linux</a></li>
17 <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
18 <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
19 <!-- END DELETION 01 -->
20 <!-- START DELETION 02, KEEP IN mac -->
21 <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
22 <li><a href="mac.html" class="current">Mac OS</a></li>
23 <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
24 <!-- END DELETION 02 -->
25 <!-- START DELETION 03, KEEP IN windows -->
26 <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
27 <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
28 <li><a href="windows.html" class="current">Windows</a></li>
29 <!-- END DELETION 03 -->
30 <li class="spacer"><a href="workshops.html">Initiez vos amis</a></li>
31 <li class="spacer"><a
32 href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement&nbsp;du&nbsp;courriel&nbsp;pour&nbsp;tous&nbsp;avec&nbsp;%40fsf">
33 Partager&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
34 class="share-logo"
35 alt="[GNU Social]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
36 class="share-logo"
37 alt="[Pump.io]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
38 class="share-logo"
39 alt="[Reddit]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
40 class="share-logo"
41 alt="[Hacker News]" /></a></li>
42 </ul>
43
44 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
45 <div id="fsf-intro">
46
47 <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"> <img
48 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
49 /></a> </h3>
50
51 <div class="fsf-emphasis">
52
53 <p> Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
54 de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous. </p>
55
56 <p><strong> Faites un don pour soutenir Autodéfense courriel. Nous devons continuer à
57 l'améliorer et écrire d'autres tutoriels du même genre pour aider les gens de tous les
58 pays à faire le premier pas vers la protection de leur vie privée.</strong> </p>
59
60 </div>
61
62 <p><a
63 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
64 alt="[Faites un don]" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> </p>
65
66 </div><!-- End #fsf-intro -->
67
68 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
69 <div class="intro">
70
71 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
72 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
73 alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole
74 nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. Ce guide
75 vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;:
76 le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
77 d'envoyer et recevoir des courriels brouillés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
78 surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
79 vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
80 courriel et d'environ 40&nbsp;minutes.</p>
81
82 <p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
83 la vie privée des personnes avec qui vous communiquez et rendra la tâche plus difficile
84 aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
85 à cacher, vous serez en bonne compagnie&nbsp;; les lanceurs d'alertes utilisent ces outils
86 pour protéger leur identité alors qu'ils exposent au grand jour les atteintes aux droits
87 de l'homme, la corruption et autres crimes.</p>
88
89 <p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat
90 politique visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">
91 réduire la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape,
92 qui est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de
93 nos communications aussi difficile que possible. Ce guide vous aide à le faire. Il est
94 destiné aux débutants, mais si vous avez déjà une connaissance de base de GnuPG ou
95 une certaine expérience du logiciel libre, vous apprécierez les conseils d'utilisation
96 avancée et le <a href="workshops.html"> guide pour initier vos amis</a>.</p>
97
98 </div><!-- End .intro -->
99 </div></header><!-- End #header -->
100
101 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
102 <section class="row" id="section1"><div>
103
104 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
105 <div class="section-intro">
106
107 <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
108
109 <!-- START DELETION 04, KEEP IN index -->
110
111 <p class="notes">Ce guide repose sur des
112 <a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html">logiciels sous licence
113 libre</a>&nbsp;; ils sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou
114 en faire sa propre version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que
115 les logiciels
116 privateurs (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Apprenez-en plus sur le logiciel
117 libre en parcourant <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> (essentiellement en
118 anglais) ou bien, en français, <a href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a>
119 et <a href="https://www.april.org">april.org</a>.</p>
120
121 <p>La plupart des systèmes d'exploitation GNU/Linux disposent déjà de GnuPG, vous n'avez
122 donc pas à le télécharger. Toutefois, avant de configurer GnuPG, vous aurez besoin
123 d'installer sur votre ordinateur le programme de courriel IceDove (que nous appellerons par
124 la suite «&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou «&nbsp;programme de messagerie&nbsp;»,
125 sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie instantanée). Dans la
126 plupart des distributions GNU/Linux, IceDove est installé par défaut (souvent sous
127 le nom de Thunderbird), sinon vous le trouverez dans les dépôts (quelquefois appelés
128 logithèque). Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux comptes
129 de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via votre navigateur,
130 mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
131 <!-- END DELETION 04 -->
132
133 <!-- START DELETION 05, KEEP IN mac windows -->
134
135 <p class="notes">Ce guide repose sur des logiciels sous licence libre&nbsp;; ils
136 sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou en faire sa propre
137 version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que les logiciels privateurs
138 (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Pour défendre votre
139 liberté et vous protéger de la surveillance, nous vous recommandons de migrer vers
140 un système d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez le logiciel libre sur <a
141 href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> (essentiellement en anglais) ou bien, en français,
142 <a href= "https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a href=
143 "https://www.april.org">april.org</a>.</p>
144
145 <p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer le programme de courriel IceDove (que
146 nous appellerons par la suite «&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou «&nbsp;programme
147 de messagerie&nbsp;», sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie
148 instantanée). Dans votre système, ce logiciel est probablement connu sous son autre nom,
149 Thunderbird. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux comptes
150 de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via votre navigateur,
151 mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
152 <!-- END DELETION 05 -->
153
154 <p>Si vous avez déjà un logiciel de messagerie, vous pouvez passer à l'<a
155 href="#step-1b">étape&nbsp;1.B</a>.</p>
156
157 </div><!-- End .section-intro -->
158
159 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
160 <div id="step-1a" class="step">
161 <div class="sidebar">
162
163 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
164 alt=" [Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation (copie d'écran)] " /></p>
165
166 </div><!-- /.sidebar -->
167 <div class="main">
168
169 <h3><em>Étape 1.A</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de
170 courriel</h3>
171
172 <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant, qui vous
173 guidera pas à pas pour le configurer avec votre compte de courriel.</p>
174
175 <p>Cherchez les sigles SSL, TLS ou STARTTLS à la droite des serveurs lorsque vous
176 configurez votre compte. Si vous ne les trouvez pas, vous pourrez tout de même utiliser
177 le chiffrement, mais cela signifie que les personnes gérant votre système de courriel
178 sont en retard sur les standards de l'industrie en ce qui concerne la protection de votre
179 sécurité et de votre vie privée. Nous vous recommandons de leur envoyer un courriel
180 amical leur demandant d'activer SSL, TLS ou STARTTLS sur le serveur. Ils sauront de quoi
181 vous parlez&nbsp;; cela vaut donc la peine d'en faire la demande, même si vous n'êtes
182 pas expert(e) en sécurité informatique.</p>
183
184 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
185 <div class="troubleshooting">
186
187 <h4>Résolution de problèmes</h4>
188
189 <dl>
190 <dt>L'assistant ne démarre pas</dt>
191
192 <dd>Vous pouvez lancer l'assistant vous-même, mais l'option qui permet de le faire a un
193 nom différent dans chaque programme de messagerie. Vous la trouverez dans la rubrique
194 «&nbsp;[Fichier/]Nouveau&nbsp;» du menu principal (ou quelque chose d'approchant),
195 sous un nom du genre «&nbsp;Ajouter un compte&nbsp;» ou «&nbsp;Compte
196 courrier existant&nbsp;».</dd>
197
198 <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
199 courriels.</dt>
200
201 <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
202 d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
203 paramètres.</dd>
204
205 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
206
207 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
208 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
209 </dl>
210
211 </div><!-- /.troubleshooting -->
212 </div><!-- End .main -->
213 </div><!-- End #step1-a .step -->
214 <!-- START DELETION 06, KEEP IN mac -->
215
216 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
217 <div id="step-1b" class="step">
218 <div class="main">
219
220 <h3><em>Étape 1.B</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPGTools</h3>
221
222 <p>GPGTools est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a href= "https://gpgtools.org/#gpgsuite">
223 Téléchargez-le</a>, et installez-le en choisissant les options par défaut. Ensuite,
224 vous pouvez fermer toutes les fenêtres créées par l'installateur.</p>
225
226 </div><!-- End .main -->
227 </div><!-- End #step1-b .step -->
228 <!-- END DELETION 06 -->
229 <!-- START DELETION 07, KEEP IN windows -->
230
231 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
232 <div id="step-1b" class="step">
233 <div class="main">
234
235 <h3><em>Étape 1.B</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPG4Win</h3>
236
237 <p>GPG4Win est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a
238 href="http://files.gpg4win.org/gpg4win-2.2.1.exe"> Téléchargez-le</a>, et installez-le
239 en choisissant les options par défaut. Ensuite, vous pouvez fermer toutes les fenêtres
240 créées par l'installateur.</p>
241
242 </div><!-- End .main -->
243 </div><!-- End #step1-b .step -->
244 <!-- END DELETION 07 -->
245 <!-- START DELETION 08, KEEP IN index -->
246
247 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
248 <div id="step-1b" class="step">
249 <div class="sidebar">
250 <ul class="images">
251 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
252 alt=" [Étape 1.B&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li>
253 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
254 alt=" [Étape 1.B&nbsp;: Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li>
255 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
256 alt=" [Étape 1.B&nbsp;: Installer un module (copie d'écran)] " /></li>
257 </ul>
258
259 </div><!-- /.sidebar -->
260 <div class="main">
261
262 <h3><em>Étape 1.B</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
263
264 <!-- END DELETION 08 -->
265 <!-- START DELETION 09, KEEP IN mac windows -->
266
267 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
268 <div id="step-1c" class="step">
269 <div class="sidebar">
270 <ul class="images">
271 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
272 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li>
273 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
274 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li>
275 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
276 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Installer un module (copie d'écran)] " /></li>
277 </ul>
278
279 </div><!-- /.sidebar -->
280 <div class="main">
281
282 <h3><em>Étape 1.C</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
283
284 <!-- END DELETION 09 -->
285
286 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez
287 «&nbsp;Modules complémentaires&nbsp;» (qui devrait se trouver dans la section
288 «&nbsp;Outils&nbsp;»). Assurez-vous qu'«&nbsp;Extensions&nbsp;» est sélectionné sur
289 la gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à
290 l'étape suivante.</p>
291
292 <p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie supérieure
293 droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
294 de messagerie lorsque vous aurez terminé.</p>
295
296 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
297 <div class="troubleshooting">
298
299 <h4>Résolution de problèmes</h4>
300
301 <dl>
302 <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
303
304 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
305 par trois barres horizontales.</dd>
306
307 <dt>Mon courriel à l'air bizarre</dt>
308
309 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
310 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
311 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
312 cette façon, vous pouvez rédiger un message comme si Enigmail n'était pas là.</dd>
313
314 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
315
316 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
317 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
318 </dl>
319
320 </div><!-- /.troubleshooting -->
321 </div><!-- End .main -->
322 </div><!-- End #step-1b .step -->
323 </div></section><!-- End #section1 -->
324
325 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
326 <section class="row" id="section2"><div>
327
328 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
329 <div class="section-intro">
330
331 <h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2>
332
333 <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une
334 clef privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de clefs&nbsp;»). Chacune
335 d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
336 vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction
337 mathématique spécifique.</p>
338
339 <p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un
340 répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de clefs&nbsp;». Les gens
341 téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
342 courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme
343 un annuaire ; les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré peuvent le
344 consulter pour trouver votre clef publique.</p>
345
346 <p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la gardez pour
347 vous (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour décoder les
348 courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient. <span style="font-weight:
349 bold;">Vous ne devez en aucun cas communiquer votre clef privée à qui que ce
350 soit.</span></p>
351
352 <p>À part chiffrer et déchiffrer, ces clés peuvent vous servir à signer des messages
353 et à vérifier l'authenticité des signatures d'autres personnes. Nous y reviendrons dans
354 la prochaine section.</p>
355
356 </div><!-- End .section-intro -->
357
358 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
359 <div id="step-2a" class="step">
360 <div class="sidebar">
361
362 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
363 alt=" [Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clefs (Edward le robot brandit ses deux clefs
364 avec un grand sourire)] " /></p>
365
366 </div><!-- /.sidebar -->
367 <div class="main">
368
369 <h3><em>Étape 2.A</em> Créez une paire de clefs</h3>
370
371 <p>L'assistant d'installation d'Enigmail démarrera peut-être automatiquement. Si ce n'est
372 pas le cas, selectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr; Assistant de configuration&nbsp;» dans
373 le menu de votre logiciel de messagerie. Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans la
374 fenêtre pop-up, sauf si vous le souhaitez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui
375 apparaît dans les fenêtres suivantes. Si vous avez plusieurs comptes de courriel, une
376 fenêtre intitulée «&nbsp;Sélectionnez une identité&nbsp;» vous demandera de choisir
377 à quel compte (quelle adresse de courriel) cette configuration doit s'appliquer. Ensuite,
378 cliquez sur «&nbsp;Suivant&nbsp;» en acceptant les options par défaut, sauf dans les
379 fenêtres suivantes (citées dans l'ordre où elles se présenteront).</p>
380
381 <ul>
382 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Chiffrement&nbsp;», choisissez «&nbsp;Chiffrer tous mes
383 messages par défaut car la vie privée est critique pour moi&nbsp;».</li>
384
385 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Signature&nbsp;», choisissez «&nbsp;Ne pas signer mes messages
386 par défaut&nbsp;».</li>
387
388 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Sélection de clef&nbsp;», choisissez «&nbsp;Je veux créer
389 une nouvelle paire de clefs pour signer et chiffrer mes messages&nbsp;».</li>
390
391 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Créer une clef&nbsp;», choisissez un mot de passe
392 solide&nbsp;! Vous pouvez le faire manuellement ou utiliser la méthode Diceware. La
393 méthode manuelle est plus rapide mais moins sûre. Utiliser Diceware est plus long et
394 nécessite des dés, mais crée un mot de passe que d'éventuels attaquants auront plus
395 de mal à deviner. La méthode est expliquée dans le paragraphe «&nbsp;Make a secure
396 passphrase with Diceware&nbsp;» (Fabriquez un mot de passe sûr avec Diceware) de <a
397 href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">
398 cet article</a>, écrit par Micah Lee.</li>
399 </ul>
400
401 <p>Si vous voulez choisir vous-même votre mot de passe, trouvez quelque chose dont
402 vous puissiez vous souvenir et qui ait douze caractères au minimum, dont au moins une
403 lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (signe
404 de ponctuation, par exemple). Ne reprenez jamais un mot de passe qui a vous déjà servi
405 ailleurs et n'utilisez pas de motif reconnaissable (date de naissance, numéro de téléphone,
406 nom du chien, paroles de chanson, citation de livre, etc.)</p>
407
408 <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante
409 dans la fenêtre «&nbsp;Création de la clef&nbsp;». Pendant que vous attendez, faites
410 quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus
411 vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.</p>
412
413 <p>Quand vous verrez apparaître «&nbsp;Génération de la clef terminée&nbsp;!&nbsp;»,
414 sélectionnez «&nbsp;Générer le certificat&nbsp;» et choisissez de le sauvegarder
415 dans un endroit sûr de votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier
416 «&nbsp;certificat de révocation&nbsp;» dans votre répertoire personnel pour le
417 conserver). Cette étape est essentielle pour l'autodéfense de votre courriel, comme vous
418 le verrez dans la <a href="#section5">section&nbsp;5</a>.</p>
419
420 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
421 <div class="troubleshooting">
422
423 <h4>Résolution de problèmes</h4>
424
425 <dl>
426 <dt>Je ne trouve pas le menu d'Enigmail.</dt>
427
428 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
429 représenté par trois barres horizontales. Enigmail peut être dans la section appelée
430 «&nbsp;Outils&nbsp;».</dd>
431 <!-- START DELETION 10, KEEP IN index -->
432 <dt>L'assistant d'installation ne trouve pas GnuPG.</dt>
433
434 <dd>Ouvrez votre programme d'installation de logiciel (ou logithèque) préféré et cherchez
435 GnuPG, puis installez-le. Enfin relancez l'assistant en allant dans «&nbsp;Enigmail &rarr;
436 Assistant de configuration&nbsp;».</dd>
437 <!-- END DELETION 10 -->
438 <dt>Mon courriel a l'air bizarre</dt>
439
440 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
441 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
442 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
443 cette façon, vous pouvez rédiger le message comme si Enigmail n'était pas là.</dd>
444
445 <dt>Ressources supplémentaires</dt>
446
447 <dd>Si vous avez des difficultés avec notre tutoriel ou que vous
448 voulez simplement en savoir plus, consultez dans le wiki d'Enigmail la <a
449 href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair"> marche à suivre
450 pour générer une paire de clefs</a>&nbsp;(en).</dd>
451
452 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
453
454 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
455 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
456 </dl>
457
458 </div><!-- /.troubleshooting -->
459 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
460 <div class="troubleshooting">
461 <h4>Utilisation avancée</h4>
462
463 <dl>
464 <dt>Génération de clef en ligne de commande</dt>
465
466 <dd>Si vous préférez utiliser la ligne de commande pour avoir
467 un meilleur contrôle, vous pouvez suivre la documentation du <a
468 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">GNU Privacy Handbook</a> (Manuel
469 de GnuPG). Gardez l'option «&nbsp;RSA et RSA&nbsp;» (sélectionnée par défaut), parce
470 que cette méthode est plus récente et mieux sécurisée que les algorithmes recommandés
471 dans la documentation. Assurez-vous également que votre clef soit d'au moins 2048 bits,
472 ou même 4096 pour une dose de sécurité supplémentaire.</dd>
473
474 <dt>Paires de clefs évoluées</dt>
475
476 <dd>Lorsque GnuPG crée une nouvelle paire de clefs, il sépare la
477 fonction de chiffrement de la fonction de signature grâce à des <a
478 href="https://wiki.debian.org/Subkeys">sous-clefs</a>&nbsp;(en). En utilisant
479 correctement les sous-clefs, vous pouvez mieux sécuriser votre identité
480 GnuPG et vous remettre d'une clef compromise beaucoup plus rapidement. <a
481 href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal</a> et le <a
482 href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">Wiki Debian</a> proposent de bons guides
483 pour mettre en place une configuration de sous-clefs sûre.</dd>
484 </dl>
485
486 </div><!-- /.troubleshooting -->
487 </div><!-- End .main -->
488 </div><!-- End #step-2a .step -->
489
490 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
491 <div id="step-2b" class="step">
492 <div class="main">
493
494 <h3><em>Étape 2.B</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
495
496 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr;
497 Gestion de clefs&nbsp;».</p>
498
499 <p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;Envoyer les clefs publiques
500 vers un serveur de clefs&nbsp;». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p>
501
502 <p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
503 chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y
504 a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un
505 de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
506 quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p>
507
508 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
509 <div class="troubleshooting">
510
511 <h4>Résolution de problèmes</h4>
512
513 <dl>
514 <dt>La barre de progression n'en finit pas.</dt>
515
516 <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
517 et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs
518 différent.</dd>
519
520 <dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt>
521
522 <dd>Essayez de cocher «&nbsp;Afficher toutes les clefs par défaut&nbsp;».</dd>
523
524 <dt>Documentation supplémentaire</dt>
525
526 <dd>Si vous avez des difficultés avec nos instructions ou
527 que voulez simplement en savoir plus, jetez un coup d'œil à la <a
528 href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620"> documentation
529 d'Enigmail</a>&nbsp;(en).</dd>
530
531 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
532
533 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
534 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
535 </dl>
536
537 </div><!-- .troubleshooting -->
538 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
539 <div class="troubleshooting">
540
541 <h4>Utilisation avancée</h4>
542
543 <dl>
544 <dt>Téléverser une clef en ligne de commande</dt>
545
546 <dd>Vous pouvez envoyer vos clefs sur un serveur à l'aide de la [<a
547 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">ligne de commande</a>&nbsp;(en). <a
548 href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php"> Le site sks-keyserver.net</a>
549 tient à jour une liste de serveurs de clés hautement interconnectés. Vous pouvez aussi
550 <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64"> exporter directement vos
551 clés</a>&nbsp;(en) sous forme de fichier sur votre ordinateur.</dd>
552 </dl>
553
554 </div><!-- /.troubleshooting -->
555 </div><!-- End .main -->
556 </div><!-- End #step-2b .step -->
557
558 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
559 <div id="terminology" class="step">
560 <div class="main">
561
562 <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
563
564 <p>En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont utilisés
565 de manière interchangeable. Techniquement, OpenPGP <cite>(Pretty Good Privacy)</cite>
566 est la norme de chiffrement et GNU Privacy Guard (qu'on abrège souvent en GPG ou GnuPG)
567 est le programme qui la met en œuvre. Enigmail est un module, un petit programme associé
568 à votre logiciel de messagerie, qui fait l'interface avec GnuPG.</p>
569
570 </div><!-- End .main -->
571 </div><!-- End #terminology.step-->
572 </div></section><!-- End #section2 -->
573
574 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
575 <section class="row" id="section3"><div>
576
577 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
578 <div class="section-intro">
579
580 <h2><em>#3</em> Essayez&nbsp;!</h2>
581
582 <p>Maintenant vous allez faire un essai&nbsp;: correspondre avec un programme nommé Edward
583 qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces étapes sont les
584 mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p>
585
586 <!--
587
588 <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long
589 time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to
590 fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p>
591
592 -->
593 </div><!-- End .section-intro -->
594
595 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
596 <div id="step-3a" class="step">
597 <div class="sidebar">
598
599 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
600 alt=" [Faites un essai (Adèle envoie un message chiffré à l'ordinateur qui héberge
601 Edward)] " /></p>
602
603 </div><!-- /.sidebar -->
604 <div class="main">
605
606 <h3><em>Étape 3.A</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
607
608 <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
609 correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie,
610 allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clefs&nbsp;». Vous devriez voir votre clef
611 dans la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez
612 «&nbsp;Envoyer des clefs publiques par courrier électronique&nbsp;». Cela créera un
613 nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton Écrire.</p>
614
615 <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse <a
616 href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Mettez au moins un mot (ce que vous
617 souhaitez) dans le sujet et le corps du message. Ne l'envoyez pas tout de suite.</p>
618
619 <p>L'icône en forme de clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui signifie
620 que le chiffrement est activé. Comme nous ne voulons pas que ce premier message très
621 spécial pour Edward soit chiffré, cliquez une fois sur cette clef pour désactiver
622 le chiffrement. La clef devrait devenir grise, avec un point bleu pour signaler que le
623 réglage a été modifié. Après avoir désactivé le chiffrement, cliquez sur Envoyer.</p>
624
625 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
626 répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
627 href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward aura répondu,
628 allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose
629 lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
630
631 <p>Lorsque vous ouvrirez la réponse d'Edward, GnuPG vous demandera peut-être votre mot
632 de passe avant d'utiliser votre clef privée pour le déchiffrer.</p>
633
634 </div><!-- End .main -->
635 </div><!-- End #step-3a .step -->
636
637 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
638 <div id="step-3b" class="step">
639 <div class="main">
640
641 <h3><em>Étape 3.B</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
642
643 <p>Dans votre logiciel de messagerie, préparez un nouveau courriel adressé à
644 <a href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Écrivez «&nbsp;Test de
645 chiffrement&nbsp;» ou quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, et mettez
646 quelque chose dans le corps du message.</p>
647
648 <p>La clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui veut dire que le chiffrement est
649 activé. À partir de maintenant, ce sera votre réglage par défaut.</p>
650
651 <p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. Nous allons
652 y revenir.</p>
653
654 <p>Cliquez sur Envoyer. Enigmail fera apparaître une fenêtre indiquant «&nbsp;Le
655 destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé.&nbsp;»</p>
656
657 <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique,
658 donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
659 clefs. Cliquez sur «&nbsp;Télécharger les clefs manquantes&nbsp;» et utilisez le
660 serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
661 les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
662 sur OK. Cliquez sur OK dans la fenêtre suivante.</p>
663
664 <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;Le destinataire est invalide,
665 n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé&nbsp;», sélectionnez la clef d’Edward
666 dans la liste et cliquez sur Envoyer.</p>
667
668 <p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
669 clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
670 cette clef privée, donc personne à part lui ne peut le déchiffrer.</p>
671
672 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
673 <div class="troubleshooting">
674
675 <h4>Résolution de problèmes</h4>
676
677 <dl>
678 <dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt>
679
680 <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué sur Envoyer. Assurez-vous
681 que vous êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez
682 le processus en choisissant un serveur de clefs différent quand il vous demande d'en
683 choisir un.</dd>
684
685 <dt>Messages déchiffrés dans le dossier Envoyés</dt>
686
687 <dd>Bien que vous ne puissiez pas déchiffrer les messages chiffrés avec la clef publique
688 de quelqu'un d'autre, votre client de courriel en enregistrera automatiquement une copie
689 chiffrée avec votre propre clef publique. Vous pourrez la voir dans le dossier Envoyés,
690 comme n'importe quel autre courriel. Ceci est normal et ne signifie pas que votre message
691 a été envoyé non chiffré.</dd>
692
693 <dt>Ressources supplémentaires</dt>
694
695 <dd>Si vous rencontrez toujours des soucis avec nos instructions ou
696 que vous souhaitez simplement en apprendre plus, jetez un œil au <a
697 href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">wiki
698 d'Enigmail</a>.</dd>
699
700 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
701
702 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
703 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
704 </dl>
705
706 </div><!-- /.troubleshooting -->
707 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
708 <div class="troubleshooting">
709
710 <h4>Utilisation avancée</h4>
711
712 <dl>
713 <dt>Chiffrer des messages en ligne de commande</dt>
714
715 <dd>Vous pouvez également chiffrer et déchiffrer messages ou fichiers en <a
716 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">ligne de commande</a> si vous le
717 préférez. L'option «&nbsp;tt>--armor&nbsp;» renvoie le résultat chiffré en utilisant
718 le jeu de caractères courant.</dd>
719 </dl>
720
721 </div><!-- /.troubleshooting -->
722 </div><!-- End .main -->
723 </div><!-- End #step-3b .step -->
724
725 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
726 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
727 <div class="main">
728
729 <h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
730
731 <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc évitez d'y
732 mettre des informations sensibles. Comme les adresses des émetteurs et destinataires
733 ne sont pas chiffrées non plus, un système espion peut déterminer qui communique avec
734 qui. De plus, les services de surveillance sauront que vous utilisez GnuPG, même s'ils ne
735 peuvent pas comprendre ce que vous dites. Quand vous enverrez une pièce jointe, Enigmail
736 vous donnera le choix de la chiffrer ou non, indépendemment du message lui-même.</p>
737
738 </div><!-- End .main -->
739 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
740
741 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
742 <div id="step-3c" class="step">
743 <div class="main">
744
745 <h3><em>Étape 3.C</em> Recevez une réponse</h3>
746
747 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera sa clef privée pour le
748 déchiffrer, puis votre clef publique (celle que vous lui avez envoyée à l'<a
749 href="#step-3a">étape&nbsp;3.A</a>) pour chiffrer la réponse qu'il va vous adresser.</p>
750
751 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
752 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
753 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
754
755 <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
756 détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée
757 pour le déchiffrer.</p>
758
759 <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
760 concernant le statut de la clef d’Edward.</p>
761
762 </div><!-- End .main -->
763 </div><!-- End #step-3c .step -->
764
765 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
766 <div id="step-3d" class="step">
767 <div class="main">
768
769 <h3><em>Étape 3.D</em> Envoyez un courriel de test signé</h3>
770
771 <p>GnuPG inclut un moyen de signer vos messages et vos fichiers. Ces signatures attestent
772 qu'ils proviennent bien de vous et qu'ils n'ont pas été altérés en chemin. Elles
773 sont plus solides que leurs cousines d'encre et de papier car elles sont impossibles à
774 imiter. Il est en effet impossible de les créer sans votre clef privée (encore une bonne
775 raison de conserver cette dernière bien à l'abri&nbsp;!)</p>
776
777 <p>Vous pouvez signer tous les messages, quel que soit le destinataire&nbsp;; c'est donc
778 un excellent moyen de faire savoir aux gens que vous utilisez GnuPG et qu'ils peuvent
779 communiquer avec vous en toute sécurité. S'ils n'ont pas GnuPG, ils pourront tout de
780 même lire votre message et voir votre signature. S'ils utilisent GnuPG, ils pourront
781 également vérifier que votre signature est authentique.</p>
782
783 <p>Pour signer un courriel destiné à Edward, écrivez un message à son intention et
784 cliquez sur l'icône du crayon à côté du cadenas. Elle deviendra jaune. Si vous signez
785 un message, GnuPG vous demandera peut-être votre mot de passe avant l'envoi car il a
786 besoin de déverrouiller votre clef privée pour le signer.</p>
787
788 <p>Avec les icônes du cadenas et du stylo, vous pouvez choisir si le message doit être
789 chiffré, signé, chiffré et signé, ou bien rester tel quel.</p>
790
791 </div><!-- End .main -->
792 </div><!-- End #step-3d .step -->
793
794 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
795 <div id="step-3e" class="step">
796 <div class="main">
797
798 <h3><em>Étape 3.E</em> Recevez une réponse</h3>
799
800 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera votre clef publique (que vous lui
801 avez envoyée à la <a href="#step-3a"> Section&nbsp;3.A</a>) pour vérifier que votre
802 signature est authentique et que le message n'a pas été altéré.</p>
803
804 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
805 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
806 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
807
808 <p>La réponse d'Edward arrivera chiffrée, parce qu'il préfère utiliser le chiffrement dans
809 la mesure du possible. Si tout se passe comme prévu, le message doit contenir «&nbsp;Votre
810 signature a été vérifiée.&nbsp;» Si votre courriel de test était également chiffré,
811 il le mentionnera en premier.</p>
812
813 </div><!-- End .main -->
814 </div><!-- End #step-3e .step -->
815 </div></section>
816
817 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
818 <section class="row" id="section4"><div>
819
820 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
821 <div class="section-intro">
822
823 <h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
824
825 <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse&nbsp;;
826 il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement
827 la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen de stopper un attaquant qui créerait une
828 adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se
829 faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
830 le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.</p>
831
832 <p>En signant la clef de quelqu'un, vous dites publiquement qu'après vérification vous
833 êtes sûr qu'elle lui appartient à lui et à personne d'autre.</p>
834
835 <p>La signature des clefs et la signature des messages font appel au même genre d'opération
836 mathématique, mais ont des implications très différentes. C'est une bonne pratique de
837 signer vos courriels d'une manière générale, mais si vous signez les clefs d'autres
838 personnes sans faire attention, vous pouvez accidentellement vous porter garant de
839 l'identité d'un imposteur.</p>
840
841 <p>Les gens qui utilisent votre clef publique peuvent voir qui l'a signée. Lorsque
842 vous aurez utilisé GnuPG assez longtemps, votre clef aura peut-être des centaines de
843 signatures. Vous pouvez considérer une clef comme d'autant plus fiable qu'elle porte les
844 signatures de nombreuses personnes à qui vous faites confiance. La toile de confiance est
845 une constellation d'utilisateurs de GnuPG reliés entre eux par des chaînes de confiance
846 exprimées au travers des signatures.</p>
847
848 </div><!-- End .section-intro -->
849
850 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
851 <div id="step-4a" class="step">
852 <div class="sidebar">
853
854 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
855 alt="[Section 4&nbsp;: la toile de confiance]" /></p>
856
857 </div><!-- /.sidebar -->
858 <div class="main">
859
860 <h3><em>Étape 4.A</em> Signez une clef</h3>
861
862 <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion
863 de clefs&nbsp;».</p>
864
865 <p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez «&nbsp;Signer la
866 clef&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
867
868 <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;Je ne souhaite pas répondre&nbsp;» et
869 cliquez sur OK.</p>
870
871 <p>Maintenant, vous devriez être de retour au menu «&nbsp;Gestion de
872 clefs&nbsp;». Sélectionner «&nbsp;Serveur de clefs &rarr; Envoyer les clefs
873 publiques&nbsp;» et cliquez sur OK.</p>
874
875 <p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clef publique d'Edward
876 appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
877 qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p>
878
879 <!--<div id="pgp-pathfinder">
880
881 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
882
883 <p><strong>From:</strong>
884 <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
885
886 <p><strong>To:</strong>
887 <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
888
889 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS">
890 <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
891
892 </form>
893
894 </div>End #pgp-pathfinder -->
895 </div><!-- End .main -->
896 </div><!-- End #step-4a .step -->
897
898 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
899 <div id="step-identify_keys" class="step">
900 <div class="main">
901
902 <h3>Identification des clefs : empreinte and ID</h3>
903
904 <p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
905 caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour
906 voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre
907 ordinateur allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clefs&nbsp;» dans le menu
908 de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question
909 et choisissez «&nbsp;Propriétés de la clef&nbsp;». Il est bon de communiquer votre
910 empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
911 vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p>
912
913 <p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
914 (ID). Il s'agit simplement des huit derniers caractères de son empreinte (C09A61E8
915 pour celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre de «&nbsp;Gestion de
916 clefs&nbsp;». C'est un peu comme le prénom d'une personne (un raccourci pratique,
917 mais qui n'est pas spécifique d'une clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la
918 clef de manière unique sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez
919 tout de même rechercher la clef (ainsi que que son empreinte) comme à l'étape&nbsp;3.B,
920 mais s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la personne
921 avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
922
923 </div><!-- End .main -->
924 </div><!-- End #step-identify_keys .step-->
925
926 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
927 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
928 <div class="main">
929
930 <h3><em>Important&nbsp;:</em>Ce qu'il faut regarder quand on signe des clefs</h3>
931
932 <p>Avant de signer la clef d'une personne, vous devez vous assurer que cette clef lui
933 appartient vraiment et qu'elle est bien qui elle prétend être. L'idéal serait que
934 cette confiance s'établisse au fil du temps par des interactions et des conversations,
935 ainsi que par l'observation de ses interactions avec les autres. Lorsque vous signez
936 une clef, demandez à voir l'empreinte complète de la clef publique (et non pas l'ID,
937 plus courte). Si vous estimez important de signer la clef d'une personne rencontrée
938 pour la première fois, demandez-lui également de vous montrer une pièce d'identité et
939 assurez-vous que le nom correspond bien à celui du propriétaire de la clef publique. Dans
940 la fenêtre pop-up d'Enigmail, répondez honnêtement à la question «&nbsp;Avec quel soin
941 avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à signer appartient effectivement
942 à la personne citée ci-dessus&nbsp;?&nbsp;» </p>
943
944 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
945 <div class="troubleshooting">
946
947 <h4>Utilisation avancée</h4>
948
949 <dl>
950 <dt>Maîtrisez le réseau de confiance</dt>
951
952 <dd>Malheureusement, la confiance ne se propage pas entre utilisateurs
953 <a href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html"> de la manière
954 qu'imaginent beaucoup de gens</a>. Une des meilleures façons de renforcer la communauté
955 GnuPG est de <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">comprendre</a> en
956 profondeur le réseau de confiance et de signer autant de clefs d'autres personnes que le
957 permettent les circonstances.</dd>
958
959 <dt>Spécifiez des niveaux de confiance</dt>
960
961 <dd>Si vous estimez qu'une personne est suffisamment fiable dans sa manière de valider les
962 clefs des autres, vous pouvez lui attribuer un niveau de confiance grâce à l'interface
963 de gestion de clefs d'Enigmail. Faites un clic droit sur la clef de cette personne, allez
964 dans le menu «&nbsp;Sélectionnez le niveau de confiance&nbsp;», sélectionnez un des
965 niveaux et cliquez sur OK. Ne faites cela que lorsque vous sentez que vous avez une bonne
966 compréhension du réseau de confiance.</dd>
967 </dl>
968
969 </div><!-- /.troubleshooting -->
970 </div><!-- End .main -->
971 </div><!-- End #check-ids-before-signing .step-->
972 </div></section><!-- End #section4 -->
973
974 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
975 <section id="section5" class="row"><div>
976
977 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
978 <div class="section-intro">
979
980 <h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
981
982 <p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
983 pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
984 constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
985 que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p>
986
987 </div><!-- End .section-intro -->
988
989 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
990 <div id="step-5a" class="step">
991 <div class="sidebar">
992
993 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
994 alt=" [Section 5&nbsp;: Les bonnes pratiques (carte de visite comportant une empreinte de
995 clef)] " /></p>
996
997 </div><!-- /.sidebar -->
998 <div class="main">
999
1000 <h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;? Quand dois-je signer&nbsp;?</h3>
1001
1002 <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
1003 qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
1004 surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
1005 ne sauront pas par où commencer. Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains
1006 de vos messages soit inutile. C'est un excellent début et cela complique la surveillance
1007 de masse.</p>
1008
1009 <p>À moins que vous ne souhaitez pas révéler votre identité (ce qui requiert d'autres
1010 mesures de protection), il n'y a aucune raison de ne pas signer tous vos messages, chiffrés
1011 ou non. Non seulement cela permet aux utilisateurs de GnuPG de vérifier que ce message
1012 provient bien de vous, mais c'est aussi une méthode non intrusive de rappeler à chacun
1013 que vous utilisez GnuPG et de promouvoir les communications sécurisées. Si vous envoyez
1014 régulièrement des courriels signés à des persones non familières de GnuPG, il est
1015 bon d'ajouter un lien vers ce guide à votre signature (celle qui fait partie du message,
1016 pas la signature cryptographique).</p>
1017
1018 </div><!-- End .main -->
1019 </div><!-- End #step-5a .step -->
1020
1021 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1022 <div id="step-5b" class="step">
1023 <div class="sidebar">
1024
1025 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
1026 alt=" [Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques (mot de passe et enveloppe)] " /></p>
1027
1028 </div><!-- /.sidebar -->
1029 <div class="main">
1030
1031 <h3>Soyez attentif aux clefs non valides</h3>
1032
1033 <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
1034 aux clefs non valides, qui ont pu tomber entre de mauvaises mains. Un message chiffré
1035 avec une clef non valide est lisible par des programmes de surveillance.</p>
1036
1037 <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au premier courriel chiffré qu'Edward vous
1038 a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'Enigmail
1039 au début, qui dit généralement «&nbsp;Début contenu chiffré ou signé&nbsp;».</p>
1040
1041 <p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un coup d'œil à cette
1042 barre. C'est là que vous verrez une alerte si vous recevez un courriel chiffré avec une
1043 clef non fiable.</b></p>
1044
1045 </div><!-- End .main -->
1046 </div><!-- End #step-5b .step -->
1047
1048 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1049 <div id="step-5c" class="step">
1050 <div class="main">
1051
1052 <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
1053
1054 <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat
1055 de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de copier ce certificat
1056 sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
1057 périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
1058 sûr de votre maison, pas un appareil que vous gardez sur vous habituellement.</p>
1059
1060 <p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
1061 certificat pour prévenir les gens que vous n'utilisez plus cette paire de clefs.</p>
1062
1063 </div><!-- End .main -->
1064 </div><!-- End #step-5c .step -->
1065
1066 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1067 <div id="step-lost_key" class="step">
1068 <div class="main">
1069
1070 <h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef
1071 privée</h3>
1072
1073 <p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou
1074 intrusion dans votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement
1075 avant qu'un inconnu ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés ou imiter votre
1076 signature. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef, mais vous pouvez suivre ces <a
1077 href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/"> instructions</a>. Une
1078 fois la révocation faite, créez une nouvelle clef et envoyez-la à chaque personne avec
1079 qui vous aviez l'habitude d'utiliser l'ancienne, en leur disant que cette dernière n'est
1080 plus valable.</p>
1081
1082 </div><!-- End .main -->
1083 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
1084
1085 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1086 <!---<div id="transfer-key" class="step">
1087 <div class="main">
1088
1089 <h3>Transferring you key</h3>
1090
1091 <p>You can use Enigmail's <a href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key
1092 management window</a> to import and export keys. If you want to be able to read your
1093 encrypted email on a different computer, you will need to export your secret key from
1094 here. Be warned, if you transfer the key without <a
1095 href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a>
1096 the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
1097
1098 </div> --> <!-- End .main </div> --> <!-- End #transfer-key .step-->
1099
1100 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1101 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
1102 <div class="main">
1103
1104 <h3>GnuPG et le webmail</h3>
1105
1106 <p>Lorsque vous accédez à vos courriels depuis un navigateur, vous utilisez un
1107 webmail, un programme de courriel localisé sur un site distant. Au contraire du webmail,
1108 votre programme de messagerie tourne sur votre ordinateur. Bien que le webmail ne puisse
1109 déchiffrer le courriel chiffré, il l'affichera quand même sous forme chiffrée. Si vous
1110 utilisez majoritairement un webmail, vous saurez ainsi que c'est le moment de lancer votre
1111 logiciel de messagerie pour lire le message en clair.</p>
1112
1113 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
1114 <div id="transfer-key" class="step">
1115 <div class="main">
1116
1117 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
1118
1119 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email
1120 to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your
1121 public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that
1122 there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
1123
1124 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see
1125 your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the
1126 Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff
1127 page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing
1128 when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
1129
1130 -->
1131 </div> <!-- End .main -->
1132 </div> <!-- End #webmail-and-GnuPG .step -->
1133 </div></section><!-- End #section5 -->
1134
1135 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1136 <section class="row" id="section6">
1137 <div id="step-click_here" class="step">
1138 <div class="main">
1139
1140 <h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2>
1141
1142 </div><!-- End .main -->
1143 </div><!-- End #step-click_here .step-->
1144 </section><!-- End #section6 -->
1145
1146 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
1147 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search for /* Guide Sections
1148 Background */ then add #faq to the desired color <section class="row" id="faq">
1149 <div>
1150 <div class="sidebar">
1151
1152 <h2>FAQ</h2>
1153
1154 </div>
1155 <div class="main">
1156
1157 <dl>
1158 <dt>My key expired</dt>
1159
1160 <dd>Answer coming soon.</dd>
1161
1162 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
1163
1164 <dd>Answer coming soon.</dd>
1165
1166 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program
1167 and I don't want it to be.</dt>
1168
1169 <dd>Answer coming soon.</dd>
1170 </dl>
1171
1172 </div>
1173 </div>
1174 </section> --><!-- End #faq -->
1175 <!-- include virtual="footer.i.html" -->
1176 <!-- include virtual="javascript.i.html" -->