removed 2017 fall fundraising banner
[enc-live.git] / fr / index.html
1
2
3 <!DOCTYPE html>
4 <html lang="fr">
5 <head>
6 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
7 <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant avec
8 GnuPG</title>
9 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée,
10 confidentialité, courriel, Enigmail" />
11 <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. En 40&nbsp;minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." />
12 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
13 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
14 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
15 </head>
16
17 <body>
18 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
19 <header class="row" id="header"><div>
20
21 <h1>Autodéfense courriel</h1>
22
23 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
24 <ul id="languages" class="os">
25 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
26 <li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
27 <li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
28 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
29 <li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
30 <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
31 <li><a class="current" href="/fr">français - v4.0</a></li>
32 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
33 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
34 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
35 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
36 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
37 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
38 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
39 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
40 <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span style="color: #2F5FAA;">Traduisez!</span></strong></a></li>
41 </ul>
42
43 <ul id="menu" class="os">
44 <li class="spacer"><a href="index.html" class="current">GNU/Linux</a></li>
45 <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
46 <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
47 <li class="spacer"><a href="workshops.html">Initiez vos amis</a></li>
48 <li class="spacer"><a
49 href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement&nbsp;du&nbsp;courriel&nbsp;pour&nbsp;tous&nbsp;avec&nbsp;%40fsf">
50 Partagez&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
51 class="share-logo"
52 alt="[GNU Social]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
53 class="share-logo"
54 alt="[Pump.io]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
55 class="share-logo"
56 alt="[Reddit]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
57 class="share-logo"
58 alt="[Hacker News]" /></a></li>
59 </ul>
60
61 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
62 <div id="fsf-intro">
63
64 <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"> <img
65 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
66 /></a> </h3>
67
68 <div class="fsf-emphasis">
69
70 <p> Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
71 de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous. </p>
72
73 <p><strong> Faites un don pour soutenir Autodéfense courriel. Nous devons continuer à
74 l'améliorer et écrire d'autres tutoriels du même genre pour aider les gens de tous les
75 pays à faire le premier pas vers la protection de leur vie privée.</strong> </p>
76
77 </div>
78
79 <p><a
80 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
81 alt="[Faites un don]" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> </p>
82
83 </div><!-- End #fsf-intro -->
84
85 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
86 <div class="intro">
87
88 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
89 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
90 alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole
91 nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. Ce guide
92 vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;:
93 le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
94 d'envoyer et recevoir des courriels brouillés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
95 surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
96 vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
97 courriel et d'environ 40&nbsp;minutes.</p>
98
99 <p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
100 la vie privée des personnes avec qui vous communiquez et rendra la tâche plus difficile
101 aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
102 à cacher, vous serez en bonne compagnie&nbsp;; les lanceurs d'alertes utilisent ces outils
103 pour protéger leur identité alors qu'ils exposent au grand jour les atteintes aux droits
104 de l'homme, la corruption et autres crimes.</p>
105
106 <p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat
107 politique visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">
108 réduire la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape,
109 qui est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de
110 nos communications aussi difficile que possible. Ce guide vous aide à le faire. Il est
111 destiné aux débutants, mais si vous avez déjà une connaissance de base de GnuPG ou
112 une certaine expérience du logiciel libre, vous apprécierez les conseils d'utilisation
113 avancée et le <a href="workshops.html"> guide pour initier vos amis</a>.</p>
114
115 <p>Note de traduction&nbsp;: la plupart des pages mises en lien sur ce site sont en
116 anglais.</p>
117
118 </div><!-- End .intro -->
119 </div></header><!-- End #header -->
120
121 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
122 <section class="row" id="section1"><div>
123
124 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
125 <div class="section-intro">
126
127 <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
128
129
130 <p class="notes">Ce guide repose sur des
131 <a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html">logiciels sous licence
132 libre</a>&nbsp;; ils sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou
133 en faire sa propre version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que
134 les logiciels
135 privateurs (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Apprenez-en plus sur le logiciel
136 libre en parcourant <a
137 href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> ou bien, en français, <a
138 href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a
139 href="https://www.april.org">april.org</a>.</p>
140
141 <p>La plupart des systèmes d'exploitation GNU/Linux disposent déjà de GnuPG, vous n'avez
142 donc pas à le télécharger. Toutefois, avant de configurer GnuPG, vous aurez besoin
143 d'installer sur votre ordinateur le programme de courriel IceDove (que nous appellerons par
144 la suite «&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou «&nbsp;programme de messagerie&nbsp;»,
145 sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie instantanée). Dans la
146 plupart des distributions GNU/Linux, IceDove est installé par défaut (souvent sous
147 le nom de Thunderbird), sinon vous le trouverez dans les dépôts (quelquefois appelés
148 logithèque). Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux comptes
149 de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via votre navigateur,
150 mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
151
152
153 <p>Si vous avez déjà un logiciel de messagerie, vous pouvez passer à l'<a
154 href="#step-1b">étape&nbsp;1.B</a>.</p>
155
156 </div><!-- End .section-intro -->
157
158 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
159 <div id="step-1a" class="step">
160 <div class="sidebar">
161
162 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
163 alt=" [Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation (copie d'écran)] " /></p>
164
165 </div><!-- /.sidebar -->
166 <div class="main">
167
168 <h3><em>Étape 1.A</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de
169 courriel</h3>
170
171 <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant, qui vous
172 guidera pas à pas pour le configurer avec votre compte de courriel.</p>
173
174 <p>Cherchez les sigles SSL, TLS ou STARTTLS à la droite des serveurs lorsque vous
175 configurez votre compte. Si vous ne les trouvez pas, vous pourrez tout de même utiliser
176 le chiffrement, mais cela signifie que les personnes gérant votre système de courriel
177 sont en retard sur les standards de l'industrie en ce qui concerne la protection de votre
178 sécurité et de votre vie privée. Nous vous recommandons de leur envoyer un courriel
179 amical leur demandant d'activer SSL, TLS ou STARTTLS sur le serveur. Ils sauront de quoi
180 vous parlez&nbsp;; cela vaut donc la peine d'en faire la demande, même si vous n'êtes
181 pas expert(e) en sécurité informatique.</p>
182
183 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
184 <div class="troubleshooting">
185
186 <h4>Résolution de problèmes</h4>
187
188 <dl>
189 <dt>L'assistant ne démarre pas</dt>
190
191 <dd>Vous pouvez lancer l'assistant vous-même, mais l'option qui permet de le faire a un
192 nom différent dans chaque programme de messagerie. Vous la trouverez dans la rubrique
193 «&nbsp;[Fichier/]Nouveau&nbsp;» du menu principal (ou quelque chose d'approchant),
194 sous un nom du genre «&nbsp;Ajouter un compte&nbsp;» ou «&nbsp;Compte
195 courrier existant&nbsp;».</dd>
196
197 <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
198 courriels.</dt>
199
200 <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
201 d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
202 paramètres.</dd>
203
204 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
205
206 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
207 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
208 </dl>
209
210 </div><!-- /.troubleshooting -->
211 </div><!-- End .main -->
212 </div><!-- End #step1-a .step -->
213
214 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
215 <div id="step-1b" class="step">
216 <div class="sidebar">
217 <ul class="images">
218 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
219 alt=" [Étape 1.B&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li>
220 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
221 alt=" [Étape 1.B&nbsp;: Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li>
222 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
223 alt=" [Étape 1.B&nbsp;: Installer un module (copie d'écran)] " /></li>
224 </ul>
225
226 </div><!-- /.sidebar -->
227 <div class="main">
228
229 <h3><em>Étape 1.B</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
230
231
232 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez
233 «&nbsp;Modules complémentaires&nbsp;» (qui devrait se trouver dans la section
234 «&nbsp;Outils&nbsp;»). Assurez-vous qu'«&nbsp;Extensions&nbsp;» est sélectionné sur
235 la gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à
236 l'étape suivante.</p>
237
238 <p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie supérieure
239 droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
240 de messagerie lorsque vous aurez terminé.</p>
241
242 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
243 <div class="troubleshooting">
244
245 <h4>Résolution de problèmes</h4>
246
247 <dl>
248 <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
249
250 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
251 par trois barres horizontales.</dd>
252
253 <dt>Mon courriel a l'air bizarre</dt>
254
255 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
256 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
257 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
258 cette façon, vous pouvez rédiger un message comme si Enigmail n'était pas là.</dd>
259
260 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
261
262 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
263 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
264 </dl>
265
266 </div><!-- /.troubleshooting -->
267 </div><!-- End .main -->
268 </div><!-- End #step-1b .step -->
269 </div></section><!-- End #section1 -->
270
271 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
272 <section class="row" id="section2"><div>
273
274 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
275 <div class="section-intro">
276
277 <h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2>
278
279 <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une
280 clef privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de clefs&nbsp;»). Chacune
281 d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
282 vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction
283 mathématique spécifique.</p>
284
285 <p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un
286 répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de clefs&nbsp;». Les gens
287 téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
288 courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme
289 un annuaire ; les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré peuvent le
290 consulter pour trouver votre clef publique.</p>
291
292 <p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la gardez pour
293 vous (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour décoder les
294 courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient. <span style="font-weight:
295 bold;">Vous ne devez en aucun cas communiquer votre clef privée à qui que ce
296 soit.</span></p>
297
298 <p>À part chiffrer et déchiffrer, ces clés peuvent vous servir à signer des messages
299 et à vérifier l'authenticité des signatures d'autres personnes. Nous y reviendrons dans
300 la prochaine section.</p>
301
302 </div><!-- End .section-intro -->
303
304 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
305 <div id="step-2a" class="step">
306 <div class="sidebar">
307
308 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
309 alt=" [Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clefs (Edward le robot brandit ses deux clefs
310 avec un grand sourire)] " /></p>
311
312 </div><!-- /.sidebar -->
313 <div class="main">
314
315 <h3><em>Étape 2.A</em> Créez une paire de clefs</h3>
316
317 <p>L'assistant d'installation d'Enigmail démarrera peut-être automatiquement. Si ce n'est
318 pas le cas, selectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr; Assistant de configuration&nbsp;» dans
319 le menu de votre logiciel de messagerie. Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans la
320 fenêtre pop-up, sauf si vous le souhaitez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui
321 apparaît dans les fenêtres suivantes. Si vous avez plusieurs comptes de courriel, une
322 fenêtre intitulée «&nbsp;Sélectionnez une identité&nbsp;» vous demandera de choisir
323 à quel compte (quelle adresse de courriel) cette configuration doit s'appliquer. Ensuite,
324 cliquez sur «&nbsp;Suivant&nbsp;» en acceptant les options par défaut, sauf dans les
325 fenêtres suivantes (citées dans l'ordre où elles se présenteront).</p>
326
327 <ul>
328 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Chiffrement&nbsp;», choisissez «&nbsp;Chiffrer tous mes
329 messages par défaut car la vie privée est critique pour moi&nbsp;».</li>
330
331 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Signature&nbsp;», choisissez «&nbsp;Ne pas signer mes messages
332 par défaut&nbsp;».</li>
333
334 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Sélection de clef&nbsp;», choisissez «&nbsp;Je veux créer
335 une nouvelle paire de clefs pour signer et chiffrer mes messages&nbsp;».</li>
336
337 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Créer une clef&nbsp;», choisissez un mot de passe
338 solide&nbsp;! Vous pouvez le faire manuellement ou utiliser la méthode Diceware. La
339 méthode manuelle est plus rapide mais moins sûre. Utiliser Diceware est plus long et
340 nécessite des dés, mais crée un mot de passe que d'éventuels attaquants auront plus
341 de mal à deviner. La méthode est expliquée dans le paragraphe «&nbsp;Make a secure
342 passphrase with Diceware&nbsp;» (Fabriquez un mot de passe sûr avec Diceware) de <a
343 href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">
344 cet article</a>, écrit par Micah Lee. Vous trouverez des explications en français dans
345 <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Diceware">l'article de Wikipedia sur Diceware</a>.</li>
346 </ul>
347
348 <p>Si vous voulez choisir vous-même votre mot de passe, trouvez quelque chose dont
349 vous puissiez vous souvenir et qui ait douze caractères au minimum, dont au moins une
350 lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (signe
351 de ponctuation, par exemple). Ne reprenez jamais un mot de passe qui a vous déjà servi
352 ailleurs et n'utilisez pas de motif reconnaissable (date de naissance, numéro de téléphone,
353 nom du chien, paroles de chanson, citation de livre, etc.)</p>
354
355 <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante
356 dans la fenêtre «&nbsp;Création de la clef&nbsp;». Pendant que vous attendez, faites
357 quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus
358 vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.</p>
359
360 <p>Quand vous verrez apparaître «&nbsp;Génération de la clef terminée&nbsp;!&nbsp;»,
361 sélectionnez «&nbsp;Générer le certificat&nbsp;» et choisissez de le sauvegarder
362 dans un endroit sûr de votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier
363 «&nbsp;certificat de révocation&nbsp;» dans votre répertoire personnel pour le
364 conserver). Cette étape est essentielle pour l'autodéfense de votre courriel, comme vous
365 le verrez dans la <a href="#section5">section&nbsp;5</a>.</p>
366
367 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
368 <div class="troubleshooting">
369
370 <h4>Résolution de problèmes</h4>
371
372 <dl>
373 <dt>Je ne trouve pas le menu d'Enigmail.</dt>
374
375 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
376 représenté par trois barres horizontales. Enigmail peut être dans la section appelée
377 «&nbsp;Outils&nbsp;».</dd>
378 <dt>L'assistant d'installation ne trouve pas GnuPG.</dt>
379
380 <dd>Ouvrez votre programme d'installation de logiciel (ou logithèque) préféré et cherchez
381 GnuPG, puis installez-le. Enfin relancez l'assistant en allant dans «&nbsp;Enigmail &rarr;
382 Assistant de configuration&nbsp;».</dd>
383 <dt>Mon courriel a l'air bizarre</dt>
384
385 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
386 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
387 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
388 cette façon, vous pouvez rédiger le message comme si Enigmail n'était pas là.</dd>
389
390 <dt>Ressources supplémentaires</dt>
391
392 <dd>Si vous avez des difficultés avec notre tutoriel ou que vous
393 voulez simplement en savoir plus, consultez dans le wiki d'Enigmail la <a
394 href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair"> marche à suivre
395 pour générer une paire de clefs</a>.</dd>
396
397 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
398
399 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
400 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
401 </dl>
402
403 </div><!-- /.troubleshooting -->
404 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
405 <div class="troubleshooting">
406 <h4>Utilisation avancée</h4>
407
408 <dl>
409 <dt>Génération de clef en ligne de commande</dt>
410
411 <dd>Si vous préférez utiliser la ligne de commande pour avoir
412 un meilleur contrôle, vous pouvez suivre la documentation du <a
413 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">GNU Privacy Handbook</a> (Manuel
414 de GnuPG). Gardez l'option «&nbsp;RSA et RSA&nbsp;» (sélectionnée par défaut), parce
415 que cette méthode est plus récente et mieux sécurisée que les algorithmes recommandés
416 dans la documentation. Assurez-vous également que votre clef soit d'au moins 2048 bits,
417 ou même 4096 pour une dose de sécurité supplémentaire.</dd>
418
419 <dt>Paires de clefs évoluées</dt>
420
421 <dd>Lorsque GnuPG crée une nouvelle paire de clefs, il sépare la
422 fonction de chiffrement de la fonction de signature grâce à des <a
423 href="https://wiki.debian.org/Subkeys">sous-clefs</a>. En utilisant
424 correctement les sous-clefs, vous pouvez mieux sécuriser votre identité
425 GnuPG et vous remettre d'une clef compromise beaucoup plus rapidement. <a
426 href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal</a> et le <a
427 href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">Wiki Debian</a> proposent de bons guides
428 pour mettre en place une configuration de sous-clefs sûre.</dd>
429 </dl>
430
431 </div><!-- /.troubleshooting -->
432 </div><!-- End .main -->
433 </div><!-- End #step-2a .step -->
434
435 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
436 <div id="step-2b" class="step">
437 <div class="main">
438
439 <h3><em>Étape 2.B</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
440
441 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr;
442 Gestion de clefs&nbsp;».</p>
443
444 <p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;Envoyer les clefs publiques
445 vers un serveur de clefs&nbsp;». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p>
446
447 <p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
448 chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y
449 a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un
450 de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
451 quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p>
452
453 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
454 <div class="troubleshooting">
455
456 <h4>Résolution de problèmes</h4>
457
458 <dl>
459 <dt>La barre de progression n'en finit pas.</dt>
460
461 <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
462 et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs
463 différent.</dd>
464
465 <dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt>
466
467 <dd>Essayez de cocher «&nbsp;Afficher toutes les clefs par défaut&nbsp;».</dd>
468
469 <dt>Documentation supplémentaire</dt>
470
471 <dd>Si vous avez des difficultés avec nos instructions ou
472 que voulez simplement en savoir plus, jetez un coup d'œil à la <a
473 href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620"> documentation
474 d'Enigmail</a>.</dd>
475
476 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
477
478 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
479 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
480 </dl>
481
482 </div><!-- .troubleshooting -->
483 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
484 <div class="troubleshooting">
485
486 <h4>Utilisation avancée</h4>
487
488 <dl>
489 <dt>Téléverser une clef en ligne de commande</dt>
490
491 <dd>Vous pouvez envoyer vos clefs sur un serveur à l'aide de la [<a
492 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">ligne de commande</a>. <a
493 href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php"> Le site sks-keyserver.net</a>
494 tient à jour une liste de serveurs de clés hautement interconnectés. Vous pouvez aussi
495 <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64"> exporter directement vos
496 clés</a> sous forme de fichier sur votre ordinateur.</dd>
497 </dl>
498
499 </div><!-- /.troubleshooting -->
500 </div><!-- End .main -->
501 </div><!-- End #step-2b .step -->
502
503 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
504 <div id="terminology" class="step">
505 <div class="main">
506
507 <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
508
509 <p>En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont utilisés
510 de manière interchangeable. Techniquement, OpenPGP <cite>(Pretty Good Privacy)</cite>
511 est la norme de chiffrement et GNU Privacy Guard (qu'on abrège souvent en GPG ou GnuPG)
512 est le programme qui la met en œuvre. Enigmail est un module, un petit programme associé
513 à votre logiciel de messagerie, qui fait l'interface avec GnuPG.</p>
514
515 </div><!-- End .main -->
516 </div><!-- End #terminology.step-->
517 </div></section><!-- End #section2 -->
518
519 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
520 <section class="row" id="section3"><div>
521
522 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
523 <div class="section-intro">
524
525 <h2><em>#3</em> Essayez&nbsp;!</h2>
526
527 <p>Maintenant vous allez faire un essai&nbsp;: correspondre avec un programme nommé Edward
528 qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces étapes sont les
529 mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p>
530
531 <!--
532
533 <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long
534 time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to
535 fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p>
536
537 -->
538 </div><!-- End .section-intro -->
539
540 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
541 <div id="step-3a" class="step">
542 <div class="sidebar">
543
544 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
545 alt=" [Faites un essai (Adèle envoie un message chiffré à l'ordinateur qui héberge
546 Edward)] " /></p>
547
548 </div><!-- /.sidebar -->
549 <div class="main">
550
551 <h3><em>Étape 3.A</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
552
553 <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
554 correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie,
555 allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clefs&nbsp;». Vous devriez voir votre clef
556 dans la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez
557 «&nbsp;Envoyer des clefs publiques par courrier électronique&nbsp;». Cela créera un
558 nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton Écrire.</p>
559
560 <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse <a
561 href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Mettez au moins un mot (ce que vous
562 souhaitez) dans le sujet et le corps du message. Ne l'envoyez pas tout de suite.</p>
563
564 <p>L'icône en forme de clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui signifie
565 que le chiffrement est activé. Comme nous ne voulons pas que ce premier message très
566 spécial pour Edward soit chiffré, cliquez une fois sur cette clef pour désactiver
567 le chiffrement. La clef devrait devenir grise, avec un point bleu pour signaler que le
568 réglage a été modifié. Après avoir désactivé le chiffrement, cliquez sur Envoyer.</p>
569
570 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
571 répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
572 href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward aura répondu,
573 allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose
574 lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
575
576 <p>Lorsque vous ouvrirez la réponse d'Edward, GnuPG vous demandera peut-être votre mot
577 de passe avant d'utiliser votre clef privée pour le déchiffrer.</p>
578
579 </div><!-- End .main -->
580 </div><!-- End #step-3a .step -->
581
582 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
583 <div id="step-3b" class="step">
584 <div class="main">
585
586 <h3><em>Étape 3.B</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
587
588 <p>Dans votre logiciel de messagerie, préparez un nouveau courriel adressé à
589 <a href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Écrivez «&nbsp;Test de
590 chiffrement&nbsp;» ou quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, et mettez
591 quelque chose dans le corps du message.</p>
592
593 <p>La clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui veut dire que le chiffrement est
594 activé. À partir de maintenant, ce sera votre réglage par défaut.</p>
595
596 <p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. Nous allons
597 y revenir.</p>
598
599 <p>Cliquez sur Envoyer. Enigmail fera apparaître une fenêtre indiquant «&nbsp;Le
600 destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé.&nbsp;»</p>
601
602 <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique,
603 donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
604 clefs. Cliquez sur «&nbsp;Télécharger les clefs manquantes&nbsp;» et utilisez le
605 serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
606 les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
607 sur OK. Cliquez sur OK dans la fenêtre suivante.</p>
608
609 <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;Le destinataire est invalide,
610 n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé&nbsp;», sélectionnez la clef d’Edward
611 dans la liste et cliquez sur Envoyer.</p>
612
613 <p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
614 clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
615 cette clef privée, donc personne à part lui ne peut le déchiffrer.</p>
616
617 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
618 <div class="troubleshooting">
619
620 <h4>Résolution de problèmes</h4>
621
622 <dl>
623 <dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt>
624
625 <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué sur Envoyer. Assurez-vous
626 que vous êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez
627 le processus en choisissant un serveur de clefs différent quand il vous demande d'en
628 choisir un.</dd>
629
630 <dt>Messages déchiffrés dans le dossier Envoyés</dt>
631
632 <dd>Bien que vous ne puissiez pas déchiffrer les messages chiffrés avec la clef publique
633 de quelqu'un d'autre, votre client de courriel en enregistrera automatiquement une copie
634 chiffrée avec votre propre clef publique. Vous pourrez la voir dans le dossier Envoyés,
635 comme n'importe quel autre courriel. Ceci est normal et ne signifie pas que votre message
636 a été envoyé non chiffré.</dd>
637
638 <dt>Ressources supplémentaires</dt>
639
640 <dd>Si vous rencontrez toujours des soucis avec nos instructions ou
641 que vous souhaitez simplement en apprendre plus, jetez un œil au <a
642 href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">wiki
643 d'Enigmail</a>.</dd>
644
645 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
646
647 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
648 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
649 </dl>
650
651 </div><!-- /.troubleshooting -->
652 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
653 <div class="troubleshooting">
654
655 <h4>Utilisation avancée</h4>
656
657 <dl>
658 <dt>Chiffrer des messages en ligne de commande</dt>
659
660 <dd>Vous pouvez également chiffrer et déchiffrer messages ou fichiers en <a
661 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">ligne de commande</a> si vous le
662 préférez. L'option «&nbsp;--armor&nbsp;» renvoie le résultat chiffré en utilisant
663 le jeu de caractères courant.</dd>
664 </dl>
665
666 </div><!-- /.troubleshooting -->
667 </div><!-- End .main -->
668 </div><!-- End #step-3b .step -->
669
670 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
671 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
672 <div class="main">
673
674 <h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
675
676 <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc évitez d'y
677 mettre des informations sensibles. Comme les adresses des émetteurs et destinataires
678 ne sont pas chiffrées non plus, un système espion peut déterminer qui communique avec
679 qui. De plus, les services de surveillance sauront que vous utilisez GnuPG, même s'ils ne
680 peuvent pas comprendre ce que vous dites. Quand vous enverrez une pièce jointe, Enigmail
681 vous donnera le choix de la chiffrer ou non, indépendemment du message lui-même.</p>
682
683 </div><!-- End .main -->
684 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
685
686 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
687 <div id="step-3c" class="step">
688 <div class="main">
689
690 <h3><em>Étape 3.C</em> Recevez une réponse</h3>
691
692 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera sa clef privée pour le
693 déchiffrer, puis votre clef publique (celle que vous lui avez envoyée à l'<a
694 href="#step-3a">étape&nbsp;3.A</a>) pour chiffrer la réponse qu'il va vous adresser.</p>
695
696 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
697 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
698 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
699
700 <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
701 détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée
702 pour le déchiffrer.</p>
703
704 <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
705 concernant le statut de la clef d’Edward.</p>
706
707 </div><!-- End .main -->
708 </div><!-- End #step-3c .step -->
709
710 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
711 <div id="step-3d" class="step">
712 <div class="main">
713
714 <h3><em>Étape 3.D</em> Envoyez un courriel de test signé</h3>
715
716 <p>GnuPG inclut un moyen de signer vos messages et vos fichiers. Ces signatures attestent
717 qu'ils proviennent bien de vous et qu'ils n'ont pas été altérés en chemin. Elles
718 sont plus solides que leurs cousines d'encre et de papier car elles sont impossibles à
719 imiter. Il est en effet impossible de les créer sans votre clef privée (encore une bonne
720 raison de conserver cette dernière bien à l'abri&nbsp;!)</p>
721
722 <p>Vous pouvez signer tous les messages, quel que soit le destinataire&nbsp;; c'est donc
723 un excellent moyen de faire savoir aux gens que vous utilisez GnuPG et qu'ils peuvent
724 communiquer avec vous en toute sécurité. S'ils n'ont pas GnuPG, ils pourront tout de
725 même lire votre message et voir votre signature. S'ils utilisent GnuPG, ils pourront
726 également vérifier que votre signature est authentique.</p>
727
728 <p>Pour signer un courriel destiné à Edward, écrivez un message à son intention et
729 cliquez sur l'icône du crayon à côté du cadenas. Elle deviendra jaune. Si vous signez
730 un message, GnuPG vous demandera peut-être votre mot de passe avant l'envoi car il a
731 besoin de déverrouiller votre clef privée pour le signer.</p>
732
733 <p>Avec les icônes du cadenas et du stylo, vous pouvez choisir si le message doit être
734 chiffré, signé, chiffré et signé, ou bien rester tel quel.</p>
735
736 </div><!-- End .main -->
737 </div><!-- End #step-3d .step -->
738
739 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
740 <div id="step-3e" class="step">
741 <div class="main">
742
743 <h3><em>Étape 3.E</em> Recevez une réponse</h3>
744
745 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera votre clef publique (que vous lui
746 avez envoyée à la <a href="#step-3a"> Section&nbsp;3.A</a>) pour vérifier que votre
747 signature est authentique et que le message n'a pas été altéré.</p>
748
749 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
750 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
751 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
752
753 <p>La réponse d'Edward arrivera chiffrée, parce qu'il préfère utiliser le chiffrement dans
754 la mesure du possible. Si tout se passe comme prévu, le message doit contenir «&nbsp;Votre
755 signature a été vérifiée.&nbsp;» Si votre courriel de test était également chiffré,
756 il le mentionnera en premier.</p>
757
758 </div><!-- End .main -->
759 </div><!-- End #step-3e .step -->
760 </div></section>
761
762 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
763 <section class="row" id="section4"><div>
764
765 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
766 <div class="section-intro">
767
768 <h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
769
770 <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse&nbsp;;
771 il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement
772 la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen d'empêcher un attaquant de créer une
773 adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se
774 faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
775 le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.</p>
776
777 <p>En signant la clef de quelqu'un, vous dites publiquement qu'après vérification vous
778 êtes sûr qu'elle lui appartient à lui et à personne d'autre.</p>
779
780 <p>La signature des clefs et la signature des messages font appel au même genre d'opération
781 mathématique, mais ont des implications très différentes. C'est une bonne pratique de
782 signer vos courriels d'une manière générale, mais si vous signez les clefs d'autres
783 personnes sans faire attention, vous pouvez accidentellement vous porter garant de
784 l'identité d'un imposteur.</p>
785
786 <p>Les gens qui utilisent votre clef publique peuvent voir qui l'a signée. Lorsque
787 vous aurez utilisé GnuPG assez longtemps, votre clef aura peut-être des centaines de
788 signatures. Vous pouvez considérer une clef comme d'autant plus fiable qu'elle porte les
789 signatures de nombreuses personnes à qui vous faites confiance. La toile de confiance est
790 une constellation d'utilisateurs de GnuPG reliés entre eux par des chaînes de confiance
791 exprimées au travers des signatures.</p>
792
793 </div><!-- End .section-intro -->
794
795 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
796 <div id="step-4a" class="step">
797 <div class="sidebar">
798
799 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
800 alt="[Section 4&nbsp;: la toile de confiance]" /></p>
801
802 </div><!-- /.sidebar -->
803 <div class="main">
804
805 <h3><em>Étape 4.A</em> Signez une clef</h3>
806
807 <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion
808 de clefs&nbsp;».</p>
809
810 <p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez «&nbsp;Signer la
811 clef&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
812
813 <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;Je ne souhaite pas répondre&nbsp;» et
814 cliquez sur OK.</p>
815
816 <p>Maintenant, vous devriez être de retour au menu «&nbsp;Gestion de
817 clefs&nbsp;». Sélectionner «&nbsp;Serveur de clefs &rarr; Envoyer les clefs
818 publiques&nbsp;» et cliquez sur OK.</p>
819
820 <p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clef publique d'Edward
821 appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
822 qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p>
823
824 </div><!-- End .main -->
825 </div><!-- End #step-4a .step -->
826
827 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
828 <div id="step-identify_keys" class="step">
829 <div class="main">
830
831 <h3>Identification des clefs : empreinte and ID</h3>
832
833 <p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
834 caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour
835 voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre
836 ordinateur allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clefs&nbsp;» dans le menu
837 de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question
838 et choisissez «&nbsp;Propriétés de la clef&nbsp;». Il est bon de communiquer votre
839 empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
840 vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p>
841
842 <p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
843 (ID). Il s'agit simplement des huit derniers caractères de son empreinte (C09A61E8
844 pour celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre de «&nbsp;Gestion de
845 clefs&nbsp;». C'est un peu comme le prénom d'une personne (un raccourci pratique,
846 mais qui n'est pas spécifique d'une clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la
847 clef de manière unique sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez
848 tout de même rechercher la clef (ainsi que que son empreinte) comme à l'étape&nbsp;3.B,
849 mais s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la personne
850 avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
851
852 </div><!-- End .main -->
853 </div><!-- End #step-identify_keys .step-->
854
855 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
856 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
857 <div class="main">
858
859 <h3><em>Important&nbsp;:</em> Ce qu'il faut regarder quand on signe des clefs</h3>
860
861 <p>Avant de signer la clef d'une personne, vous devez vous assurer que cette clef lui
862 appartient vraiment et qu'elle est bien qui elle prétend être. L'idéal serait que
863 cette confiance s'établisse au fil du temps par des interactions et des conversations,
864 ainsi que par l'observation de ses interactions avec les autres. Lorsque vous signez
865 une clef, demandez à voir l'empreinte complète de la clef publique (et non pas l'ID,
866 plus courte). Si vous estimez important de signer la clef d'une personne rencontrée
867 pour la première fois, demandez-lui également de vous montrer une pièce d'identité et
868 assurez-vous que le nom correspond bien à celui du propriétaire de la clef publique. Dans
869 la fenêtre pop-up d'Enigmail, répondez honnêtement à la question «&nbsp;Avec quel soin
870 avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à signer appartient effectivement
871 à la personne citée ci-dessus&nbsp;?&nbsp;» </p>
872
873 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
874 <div class="troubleshooting">
875
876 <h4>Utilisation avancée</h4>
877
878 <dl>
879 <dt>Maîtrisez le réseau de confiance</dt>
880
881 <dd>Malheureusement, la confiance ne se propage pas entre utilisateurs
882 <a href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html"> de la manière
883 qu'imaginent beaucoup de gens</a>. Une des meilleures façons de renforcer la communauté
884 GnuPG est de <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">comprendre</a> en
885 profondeur le réseau de confiance et de signer autant de clefs d'autres personnes que le
886 permettent les circonstances.</dd>
887
888 <dt>Spécifiez des niveaux de confiance</dt>
889
890 <dd>Si vous estimez qu'une personne est suffisamment fiable dans sa manière de valider les
891 clefs des autres, vous pouvez lui attribuer un niveau de confiance grâce à l'interface
892 de gestion de clefs d'Enigmail. Faites un clic droit sur la clef de cette personne, allez
893 dans le menu «&nbsp;Sélectionnez le niveau de confiance&nbsp;», sélectionnez un des
894 niveaux et cliquez sur OK. Ne faites cela que lorsque vous sentez que vous avez une bonne
895 compréhension du réseau de confiance.</dd>
896 </dl>
897
898 </div><!-- /.troubleshooting -->
899 </div><!-- End .main -->
900 </div><!-- End #check-ids-before-signing .step-->
901 </div></section><!-- End #section4 -->
902
903 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
904 <section id="section5" class="row"><div>
905
906 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
907 <div class="section-intro">
908
909 <h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
910
911 <p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
912 pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
913 constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
914 que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p>
915
916 </div><!-- End .section-intro -->
917
918 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
919 <div id="step-5a" class="step">
920 <div class="sidebar">
921
922 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
923 alt=" [Section 5&nbsp;: Les bonnes pratiques (carte de visite comportant une empreinte de
924 clef)] " /></p>
925
926 </div><!-- /.sidebar -->
927 <div class="main">
928
929 <h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;? Quand dois-je signer&nbsp;?</h3>
930
931 <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
932 qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
933 surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
934 ne sauront pas par où commencer. Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains
935 de vos messages soit inutile. C'est un excellent début et cela complique la surveillance
936 de masse.</p>
937
938 <p>À moins que vous ne souhaitiez pas révéler votre identité (ce qui requiert d'autres
939 mesures de protection), il n'y a aucune raison de ne pas signer tous vos messages, chiffrés
940 ou non. Non seulement cela permet aux utilisateurs de GnuPG de vérifier que ce message
941 provient bien de vous, mais c'est aussi une méthode non intrusive de rappeler à chacun
942 que vous utilisez GnuPG et de promouvoir les communications sécurisées. Si vous envoyez
943 régulièrement des courriels signés à des persones non familières de GnuPG, il est
944 bon d'ajouter un lien vers ce guide à votre signature (celle qui fait partie du message,
945 pas la signature cryptographique).</p>
946
947 </div><!-- End .main -->
948 </div><!-- End #step-5a .step -->
949
950 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
951 <div id="step-5b" class="step">
952 <div class="sidebar">
953
954 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
955 alt=" [Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques (mot de passe et enveloppe)] " /></p>
956
957 </div><!-- /.sidebar -->
958 <div class="main">
959
960 <h3>Soyez attentif aux clefs non valides</h3>
961
962 <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
963 aux clefs non valides, qui ont pu tomber entre de mauvaises mains. Un message chiffré
964 avec une clef non valide est lisible par des programmes de surveillance.</p>
965
966 <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au premier courriel chiffré qu'Edward vous
967 a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'Enigmail
968 au début, qui dit généralement «&nbsp;Début contenu chiffré ou signé&nbsp;».</p>
969
970 <p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un coup d'œil à cette
971 barre. C'est là que vous verrez une alerte si vous recevez un courriel signé avec une
972 clef non fiable.</b></p>
973
974 </div><!-- End .main -->
975 </div><!-- End #step-5b .step -->
976
977 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
978 <div id="step-5c" class="step">
979 <div class="main">
980
981 <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
982
983 <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat
984 de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de copier ce certificat
985 sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
986 périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
987 sûr de votre maison, pas un appareil que vous gardez sur vous habituellement.</p>
988
989 <p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
990 certificat pour prévenir les gens que vous n'utilisez plus cette paire de clefs.</p>
991
992 </div><!-- End .main -->
993 </div><!-- End #step-5c .step -->
994
995 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
996 <div id="step-lost_key" class="step">
997 <div class="main">
998
999 <h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef
1000 privée</h3>
1001
1002 <p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou
1003 intrusion dans votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement
1004 avant qu'un inconnu ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés ou imiter votre
1005 signature. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef, mais vous pouvez suivre ces <a
1006 href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/"> instructions</a>. Une
1007 fois la révocation faite, créez une nouvelle clef et envoyez-la à chaque personne avec
1008 qui vous aviez l'habitude d'utiliser l'ancienne, en leur disant que cette dernière n'est
1009 plus valable.</p>
1010
1011 </div><!-- End .main -->
1012 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
1013
1014 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1015 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
1016 <div class="main">
1017
1018 <h3>GnuPG et le webmail</h3>
1019
1020 <p>Lorsque vous accédez à vos courriels depuis un navigateur, vous utilisez un
1021 webmail, un programme de courriel localisé sur un site distant. Au contraire du webmail,
1022 votre programme de messagerie tourne sur votre ordinateur. Bien que le webmail ne puisse
1023 déchiffrer le courriel chiffré, il l'affichera quand même sous forme chiffrée. Si vous
1024 utilisez majoritairement un webmail, vous saurez ainsi que c'est le moment de lancer votre
1025 logiciel de messagerie pour lire le message en clair.</p>
1026
1027 </div><!-- End .main -->
1028 </div><!-- End #webmail-and-GnuPG .step -->
1029 </div></section><!-- End #section5 -->
1030
1031 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1032 <section class="row" id="section6">
1033 <div id="step-click_here" class="step">
1034 <div class="main">
1035
1036 <h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2>
1037
1038 </div><!-- End .main -->
1039 </div><!-- End #step-click_here .step-->
1040 </section><!-- End #section6 -->
1041
1042 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1043 <footer class="row" id="footer"><div>
1044 <div id="copyright">
1045
1046 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
1047 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
1048 /></a></h4>
1049
1050 <p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>,
1051 Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. Soutenez
1052 notre travail en nous <a href="https://u.fsf.org/yr">rejoignant comme membre associé</a>.</p>
1053
1054 <p><em>Traduction française par <a href="http://framasoft.org"> Framasoft</a> (projet
1055 Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et l'<a href="http://april.org">April</a>
1056 (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;).</em></p>
1057
1058 <p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a
1059 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution,
1060 4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence <a
1061 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative
1062 Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0
1063 internationale (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. Téléchargez le <a
1064 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> code
1065 source du robot Edward</a>, par Andrew Engelbrecht &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; et Josh
1066 Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, disponible sous la licence
1067 publique générale GNU (GNU General Public License). <a
1068 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces
1069 licences&nbsp;?</a></p>
1070
1071 <p>Polices utilisées dans le guide et l'infographie&nbsp;: <a
1072 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo Impallari&nbsp;;
1073 <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>,
1074 par Anna Giedry&#347;&nbsp;; <a
1075 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1076 Narrow</a>, par Omnibus-Type&nbsp;; <a
1077 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>,
1078 par Florian Cramer&nbsp;; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Roboto">Roboto</a>,
1079 par Christian Robertson.</p>
1080
1081 <p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce guide</a>,
1082 qui comprend les polices, les fichiers sources des illustrations et le texte des messages
1083 d'Edward.</p>
1084
1085 <p>Ce site utilise des «&nbsp;étiquettes web&nbsp;» normalisées pour identifier le
1086 <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript libre</a>. Consultez le <a
1087 href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">code source et la
1088 licence</a> du JavaScript.</p>
1089
1090 </div><!-- /#copyright -->
1091
1092 <p class="credits">Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a
1093 rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
1094 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
1095 alt=" [Logo de Journalism++] " /></a>
1096 </p><!-- /.credits -->
1097
1098 </div></footer><!-- End #footer -->
1099
1100
1101 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
1102 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
1103
1104 <!-- Piwik -->
1105 <script type="text/javascript" >
1106 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
1107 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
1108 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
1109 try {
1110 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
1111 piwikTracker.trackPageView();
1112 piwikTracker.enableLinkTracking();
1113 } catch( err ) {}
1114 // @license-end
1115 </script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
1116 <!-- End Piwik Tracking Code -->
1117
1118 </body>
1119 </html>