Propagate the links update.
[enc-live.git] / fr / index.html
1
2
3 <!DOCTYPE html>
4 <html lang="fr" xml:lang="fr">
5 <head>
6 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
7 <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant avec
8 GnuPG</title>
9 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée,
10 confidentialité, courriel, Enigmail" />
11 <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. En 40&nbsp;minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." />
12 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
13 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
14 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
15 </head>
16
17 <body>
18 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
19 <header class="row" id="header"><div>
20
21 <h1>Autodéfense courriel</h1>
22
23 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
24 <ul id="languages" class="os">
25 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
26 <li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li>
27 <li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
28 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
29 <li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
30 <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
31 <li><a class="current" href="/fr">français - v4.0</a></li>
32 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
33 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
34 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
35 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
36 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
37 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
38 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
39 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
40 <li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>
41 <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide">
42 <strong><span style="color: #2F5FAA;">Traduisez!</span></strong></a></li>
43 </ul>
44 <ul id="menu" class="os">
45 <li class="spacer"><a href="index.html" class="current">GNU/Linux</a></li>
46 <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
47 <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
48 <li class="spacer"><a href="workshops.html">Initiez vos amis</a></li>
49 <li class="spacer"><a
50 href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement&nbsp;du&nbsp;courriel&nbsp;pour&nbsp;tous&nbsp;avec&nbsp;%40fsf">
51 Partagez&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
52 class="share-logo"
53 alt="[GNU Social]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
54 class="share-logo"
55 alt="[Pump.io]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
56 class="share-logo"
57 alt="[Reddit]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
58 class="share-logo"
59 alt="[Hacker News]" /></a></li>
60 </ul>
61
62 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
63 <div id="fsf-intro">
64
65 <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"> <img
66 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
67 /></a> </h3>
68
69 <div class="fsf-emphasis">
70
71 <p> Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
72 de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous. </p>
73
74 <p><strong> Faites un don pour soutenir Autodéfense courriel. Nous devons continuer à
75 l'améliorer et écrire d'autres tutoriels du même genre pour aider les gens de tous les
76 pays à faire le premier pas vers la protection de leur vie privée.</strong> </p>
77
78 </div>
79
80 <p><a
81 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
82 alt="[Faites un don]" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> </p>
83
84 </div><!-- End #fsf-intro -->
85
86 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
87 <div class="intro">
88
89 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
90 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
91 alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole
92 nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. Ce guide
93 vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;:
94 le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
95 d'envoyer et recevoir des courriels brouillés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
96 surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
97 vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
98 courriel et d'environ 40&nbsp;minutes.</p>
99
100 <p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
101 la vie privée des personnes avec qui vous communiquez et rendra la tâche plus difficile
102 aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
103 à cacher, vous serez en bonne compagnie&nbsp;; les lanceurs d'alertes utilisent ces outils
104 pour protéger leur identité alors qu'ils exposent au grand jour les atteintes aux droits
105 de l'homme, la corruption et autres crimes.</p>
106
107 <p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat
108 politique visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">
109 réduire la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape,
110 qui est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de
111 nos communications aussi difficile que possible. Ce guide vous aide à le faire. Il est
112 destiné aux débutants, mais si vous avez déjà une connaissance de base de GnuPG ou
113 une certaine expérience du logiciel libre, vous apprécierez les conseils d'utilisation
114 avancée et le <a href="workshops.html"> guide pour initier vos amis</a>.</p>
115
116 <p>Note de traduction&nbsp;: la plupart des pages mises en lien sur ce site sont en
117 anglais.</p>
118
119 </div><!-- End .intro -->
120 </div></header><!-- End #header -->
121
122 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
123 <section class="row" id="section1"><div>
124
125 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
126 <div class="section-intro">
127
128 <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
129
130
131 <p class="notes">Ce guide repose sur des
132 <a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html">logiciels sous licence
133 libre</a>&nbsp;; ils sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou
134 en faire sa propre version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que
135 les logiciels
136 privateurs (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Apprenez-en plus sur le logiciel
137 libre en parcourant <a
138 href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> ou bien, en français, <a
139 href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a
140 href="https://www.april.org">april.org</a>.</p>
141
142 <p>La plupart des systèmes d'exploitation GNU/Linux disposent déjà de GnuPG, vous n'avez
143 donc pas à le télécharger. Toutefois, avant de configurer GnuPG, vous aurez besoin
144 d'installer sur votre ordinateur le programme de courriel IceDove (que nous appellerons par
145 la suite «&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou «&nbsp;programme de messagerie&nbsp;»,
146 sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie instantanée). Dans la
147 plupart des distributions GNU/Linux, IceDove est installé par défaut (souvent sous
148 le nom de Thunderbird), sinon vous le trouverez dans les dépôts (quelquefois appelés
149 logithèque). Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux comptes
150 de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via votre navigateur,
151 mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
152
153
154 <p>Si vous avez déjà un logiciel de messagerie, vous pouvez passer à l'<a
155 href="#step-1b">étape&nbsp;1.B</a>.</p>
156
157 </div><!-- End .section-intro -->
158
159 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
160 <div id="step-1a" class="step">
161 <div class="sidebar">
162
163 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
164 alt=" [Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation (copie d'écran)] " /></p>
165
166 </div><!-- /.sidebar -->
167 <div class="main">
168
169 <h3><em>Étape 1.A</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de
170 courriel</h3>
171
172 <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant, qui vous
173 guidera pas à pas pour le configurer avec votre compte de courriel.</p>
174
175 <p>Cherchez les sigles SSL, TLS ou STARTTLS à la droite des serveurs lorsque vous
176 configurez votre compte. Si vous ne les trouvez pas, vous pourrez tout de même utiliser
177 le chiffrement, mais cela signifie que les personnes gérant votre système de courriel
178 sont en retard sur les standards de l'industrie en ce qui concerne la protection de votre
179 sécurité et de votre vie privée. Nous vous recommandons de leur envoyer un courriel
180 amical leur demandant d'activer SSL, TLS ou STARTTLS sur le serveur. Ils sauront de quoi
181 vous parlez&nbsp;; cela vaut donc la peine d'en faire la demande, même si vous n'êtes
182 pas expert(e) en sécurité informatique.</p>
183
184 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
185 <div class="troubleshooting">
186
187 <h4>Résolution de problèmes</h4>
188
189 <dl>
190 <dt>L'assistant ne démarre pas</dt>
191
192 <dd>Vous pouvez lancer l'assistant vous-même, mais l'option qui permet de le faire a un
193 nom différent dans chaque programme de messagerie. Vous la trouverez dans la rubrique
194 «&nbsp;[Fichier/]Nouveau&nbsp;» du menu principal (ou quelque chose d'approchant),
195 sous un nom du genre «&nbsp;Ajouter un compte&nbsp;» ou «&nbsp;Compte
196 courrier existant&nbsp;».</dd>
197
198 <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
199 courriels.</dt>
200
201 <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
202 d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
203 paramètres.</dd>
204
205 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
206
207 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
208 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
209 </dl>
210
211 </div><!-- /.troubleshooting -->
212 </div><!-- End .main -->
213 </div><!-- End #step1-a .step -->
214
215 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
216 <div id="step-1b" class="step">
217 <div class="sidebar">
218 <ul class="images">
219 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
220 alt=" [Étape 1.B&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li>
221 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
222 alt=" [Étape 1.B&nbsp;: Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li>
223 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
224 alt=" [Étape 1.B&nbsp;: Installer un module (copie d'écran)] " /></li>
225 </ul>
226
227 </div><!-- /.sidebar -->
228 <div class="main">
229
230 <h3><em>Étape 1.B</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
231
232 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez
233 «&nbsp;Modules complémentaires&nbsp;» (qui devrait se trouver dans la section
234 «&nbsp;Outils&nbsp;»). Assurez-vous qu'«&nbsp;Extensions&nbsp;» est sélectionné sur
235 la gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à
236 l'étape suivante.</p>
237
238 <p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie supérieure
239 droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
240 de messagerie lorsque vous aurez terminé.</p>
241
242 <p>Les versions de GnuPG antérieures à 2.2.8 et Enigmail antérieures à 2.0.7 ont de graves
243 failles de sécurité. Assurez-vous que vous installez bien GnuPG 2.2.8 et Enigmail 2.0.7, ou
244 des versions plus récentes.</p>
245
246
247 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
248 <div class="troubleshooting">
249
250 <h4>Résolution de problèmes</h4>
251
252 <dl>
253 <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
254
255 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
256 par trois barres horizontales.</dd>
257
258 <dt>Mon courriel a l'air bizarre</dt>
259
260 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
261 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
262 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
263 cette façon, vous pouvez rédiger un message comme si Enigmail n'était pas là.</dd>
264
265 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
266
267 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
268 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
269 </dl>
270
271 </div><!-- /.troubleshooting -->
272 </div><!-- End .main -->
273 </div><!-- End #step-1b .step -->
274 </div></section><!-- End #section1 -->
275
276 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
277 <section class="row" id="section2"><div>
278
279 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
280 <div class="section-intro">
281
282 <h2><em>#2</em> Fabriquez vos clés</h2>
283
284 <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clé publique et d'une
285 clé privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de clés&nbsp;»). Chacune
286 d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
287 vous est propre. Vos clés publique et privée sont liées entre elles par une fonction
288 mathématique spécifique.</p>
289
290 <p>Votre clé publique n'est pas comme une clé physique, car elle est stockée dans un
291 répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de clés&nbsp;». Les gens
292 téléchargent et utilisent votre clé publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
293 courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clés comme
294 un annuaire ; les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré peuvent le
295 consulter pour trouver votre clé publique.</p>
296
297 <p>Votre clé privée se rapproche plus d'une clé physique, parce que vous la gardez pour
298 vous (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clé privée pour décoder les
299 courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient. <span style="font-weight:
300 bold;">Vous ne devez en aucun cas communiquer votre clé privée à qui que ce
301 soit.</span></p>
302
303 <p>À part chiffrer et déchiffrer, ces clés peuvent vous servir à signer des messages
304 et à vérifier l'authenticité des signatures d'autres personnes. Nous y reviendrons dans
305 la prochaine section.</p>
306
307 </div><!-- End .section-intro -->
308
309 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
310 <div id="step-2a" class="step">
311 <div class="sidebar">
312
313 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
314 alt=" [Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clés (Edward le robot brandit ses deux clés
315 avec un grand sourire)] " /></p>
316
317 </div><!-- /.sidebar -->
318 <div class="main">
319
320 <h3><em>Étape 2.A</em> Créez une paire de clés</h3>
321
322 <p>L'assistant d'installation d'Enigmail démarrera peut-être automatiquement. Si ce n'est
323 pas le cas, selectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr; Assistant de configuration&nbsp;» dans
324 le menu de votre logiciel de messagerie. Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans la
325 fenêtre pop-up, sauf si vous le souhaitez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui
326 apparaît dans les fenêtres suivantes. Si vous avez plusieurs comptes de courriel, une
327 fenêtre intitulée «&nbsp;Sélectionnez une identité&nbsp;» vous demandera de choisir
328 à quel compte (quelle adresse de courriel) cette configuration doit s'appliquer. Ensuite,
329 cliquez sur «&nbsp;Suivant&nbsp;» en acceptant les options par défaut, sauf dans les
330 fenêtres suivantes (citées dans l'ordre où elles se présenteront).</p>
331
332 <ul>
333 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Chiffrement&nbsp;», choisissez «&nbsp;Chiffrer tous mes
334 messages par défaut car la vie privée est critique pour moi&nbsp;».</li>
335
336 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Signature&nbsp;», choisissez «&nbsp;Ne pas signer mes messages
337 par défaut&nbsp;».</li>
338
339 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Sélection de clé&nbsp;», choisissez «&nbsp;Je veux créer
340 une nouvelle paire de clés pour signer et chiffrer mes messages&nbsp;».</li>
341
342 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Créer une clé&nbsp;», choisissez un mot de passe
343 solide&nbsp;! Vous pouvez le faire manuellement ou utiliser la méthode Diceware. La
344 méthode manuelle est plus rapide mais moins sûre. Utiliser Diceware est plus long et
345 nécessite des dés, mais crée un mot de passe que d'éventuels attaquants auront plus
346 de mal à deviner. La méthode est expliquée dans le paragraphe «&nbsp;Make a secure
347 passphrase with Diceware&nbsp;» (Fabriquez un mot de passe sûr avec Diceware) de <a
348 href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">
349 cet article</a>, écrit par Micah Lee. Vous trouverez des explications en français dans
350 <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Diceware">l'article de Wikipedia sur Diceware</a>.</li>
351 </ul>
352
353 <p>Si vous voulez choisir vous-même votre mot de passe, trouvez quelque chose dont
354 vous puissiez vous souvenir et qui ait douze caractères au minimum, dont au moins une
355 lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (signe
356 de ponctuation, par exemple). Ne reprenez jamais un mot de passe qui a vous déjà servi
357 ailleurs et n'utilisez pas de motif reconnaissable (date de naissance, numéro de téléphone,
358 nom du chien, paroles de chanson, citation de livre, etc.)</p>
359
360 <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante
361 dans la fenêtre «&nbsp;Création de la clé&nbsp;». Pendant que vous attendez, faites
362 quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus
363 vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clé.</p>
364
365 <p>Quand vous verrez apparaître «&nbsp;Génération de la clé terminée&nbsp;!&nbsp;»,
366 sélectionnez «&nbsp;Générer le certificat&nbsp;» et choisissez de le sauvegarder
367 dans un endroit sûr de votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier
368 «&nbsp;certificat de révocation&nbsp;» dans votre répertoire personnel pour le
369 conserver). Cette étape est essentielle pour l'autodéfense de votre courriel, comme vous
370 le verrez dans la <a href="#section5">section&nbsp;5</a>.</p>
371
372 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
373 <div class="troubleshooting">
374
375 <h4>Résolution de problèmes</h4>
376
377 <dl>
378 <dt>Je ne trouve pas le menu d'Enigmail.</dt>
379
380 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
381 représenté par trois barres horizontales. Enigmail peut être dans la section appelée
382 «&nbsp;Outils&nbsp;».</dd>
383
384 <dt>L'assistant d'installation ne trouve pas GnuPG.</dt>
385
386 <dd>Ouvrez votre programme d'installation de logiciel (ou logithèque) préféré et cherchez
387 GnuPG, puis installez-le. Enfin relancez l'assistant en allant dans «&nbsp;Enigmail &rarr;
388 Assistant de configuration&nbsp;».</dd>
389
390 <dt>Ressources complémentaires</dt>
391
392 <dd>Si vous avez des difficultés avec notre tutoriel ou que vous
393 voulez simplement en savoir plus, consultez dans le wiki d'Enigmail la <a
394 href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management#Generating_your_own_key_pair"> marche à suivre
395 pour générer une paire de clés</a>.</dd>
396
397 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
398
399 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
400 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
401 </dl>
402
403 </div><!-- /.troubleshooting -->
404 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
405 <div class="troubleshooting">
406 <h4>Utilisation avancée</h4>
407
408 <dl>
409 <dt>Génération de clé en ligne de commande</dt>
410
411 <dd>Si vous préférez utiliser la ligne de commande pour avoir
412 un meilleur contrôle, vous pouvez suivre la documentation du <a
413 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">GNU Privacy Handbook</a> (Manuel
414 de GnuPG). Gardez l'option «&nbsp;RSA et RSA&nbsp;» (sélectionnée par défaut), parce
415 que cette méthode est plus récente et mieux sécurisée que les algorithmes recommandés
416 dans la documentation. Assurez-vous également que votre clé soit d'au moins 2048 bits,
417 ou même 4096 pour une dose de sécurité supplémentaire.</dd>
418
419 <dt>Paires de clés évoluées</dt>
420
421 <dd>Lorsque GnuPG crée une nouvelle paire de clés, il sépare la
422 fonction de chiffrement de la fonction de signature grâce à des <a
423 href="https://wiki.debian.org/Subkeys">sous-clés</a>. En utilisant
424 correctement les sous-clés, vous pouvez mieux sécuriser votre identité
425 GnuPG et vous remettre d'une clé compromise beaucoup plus rapidement. <a
426 href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal</a> et le <a
427 href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">Wiki Debian</a> proposent de bons guides
428 pour mettre en place une configuration de sous-clés sûre.</dd>
429 </dl>
430
431 </div><!-- /.troubleshooting -->
432 </div><!-- End .main -->
433 </div><!-- End #step-2a .step -->
434
435 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
436 <div id="step-2b" class="step">
437 <div class="main">
438
439 <h3><em>Étape 2.B</em> Envoyez votre clé publique sur un serveur de clés</h3>
440
441 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr;
442 Gestion de clés&nbsp;».</p>
443
444 <p>Faites un clic droit sur votre clé et sélectionnez «&nbsp;Envoyer les clés publiques
445 vers un serveur de clés&nbsp;». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p>
446
447 <p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
448 chiffré, il peut télécharger votre clé publique depuis Internet. Dans le menu, il y
449 a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clé, mais ce sont des copies l'un
450 de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
451 quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clé est envoyée.</p>
452
453 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
454 <div class="troubleshooting">
455
456 <h4>Résolution de problèmes</h4>
457
458 <dl>
459 <dt>La barre de progression n'en finit pas.</dt>
460
461 <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
462 et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clés
463 différent.</dd>
464
465 <dt>Ma clé n’apparaît pas dans la liste.</dt>
466
467 <dd>Essayez de cocher «&nbsp;Afficher toutes les clés par défaut&nbsp;».</dd>
468
469 <dt>Documentation complémentaire</dt>
470
471 <dd>Si vous avez des difficultés avec nos instructions ou
472 que voulez simplement en savoir plus, jetez un coup d'œil à la <a
473 href="https://www.enigmail.net/index.php/en/documentation"> documentation
474 d'Enigmail</a>.</dd>
475
476 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
477
478 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
479 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
480 </dl>
481
482 </div><!-- .troubleshooting -->
483 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
484 <div class="troubleshooting">
485
486 <h4>Utilisation avancée</h4>
487
488 <dl>
489 <dt>Téléverser une clé en ligne de commande</dt>
490
491 <dd>Vous pouvez envoyer vos clés sur un serveur à l'aide de la <a
492 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">ligne de commande</a>. <a
493 href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php"> Le site sks-keyserver.net</a>
494 tient à jour une liste de serveurs de clés hautement interconnectés. Vous pouvez aussi
495 <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64"> exporter directement vos
496 clés</a> sous forme de fichier sur votre ordinateur.</dd>
497 </dl>
498
499 </div><!-- /.troubleshooting -->
500 </div><!-- End .main -->
501 </div><!-- End #step-2b .step -->
502
503 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
504 <div id="terminology" class="step">
505 <div class="main">
506
507 <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
508
509 <p>En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont utilisés
510 de manière interchangeable. Techniquement, OpenPGP <cite>(Pretty Good Privacy)</cite>
511 est la norme de chiffrement et GNU Privacy Guard (qu'on abrège souvent en GPG ou GnuPG)
512 est le programme qui la met en œuvre. Enigmail est un module, un petit programme associé
513 à votre logiciel de messagerie, qui fait l'interface avec GnuPG.</p>
514
515 </div><!-- End .main -->
516 </div><!-- End #terminology.step-->
517 </div></section><!-- End #section2 -->
518
519 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
520 <section class="row" id="section3"><div>
521
522 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
523 <div class="section-intro">
524
525 <h2><em>#3</em> Essayez&nbsp;!</h2>
526
527 <p>Maintenant vous allez faire un essai&nbsp;: correspondre avec un programme nommé Edward
528 qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces étapes sont les
529 mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p>
530
531 <!--
532
533 <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long
534 time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to
535 fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p>
536
537 -->
538 </div><!-- End .section-intro -->
539
540 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
541 <div id="step-3a" class="step">
542 <div class="sidebar">
543
544 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
545 alt=" [Faites un essai (Adèle envoie un message chiffré à l'ordinateur qui héberge
546 Edward)] " /></p>
547
548 </div><!-- /.sidebar -->
549 <div class="main">
550
551 <h3><em>Étape 3.A</em> Envoyez votre clé publique à Edward</h3>
552
553 <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
554 correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie,
555 allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clés&nbsp;». Vous devriez voir votre clé
556 dans la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez
557 «&nbsp;Envoyer des clés publiques par courrier électronique&nbsp;». Cela créera un
558 nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton Écrire.</p>
559
560 <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse <a
561 href="mailto:edward-fr@fsf.org">edward-fr@fsf.org</a>. Mettez au moins un mot (ce que vous
562 souhaitez) dans le sujet et le corps du message. Ne l'envoyez pas tout de suite.</p>
563
564 <p>L'icône en forme de clé en haut à gauche devrait être jaune, ce qui signifie
565 que le chiffrement est activé. Comme nous ne voulons pas que ce premier message très
566 spécial pour Edward soit chiffré, cliquez une fois sur cette clé pour désactiver
567 le chiffrement. La clé devrait devenir grise, avec un point bleu pour signaler que le
568 réglage a été modifié. Après avoir désactivé le chiffrement, cliquez sur Envoyer.</p>
569
570 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
571 répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
572 href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward aura répondu,
573 allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose
574 lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
575
576 <p>Lorsque vous ouvrirez la réponse d'Edward, GnuPG vous demandera peut-être votre mot
577 de passe avant d'utiliser votre clé privée pour le déchiffrer.</p>
578
579 </div><!-- End .main -->
580 </div><!-- End #step-3a .step -->
581
582 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
583 <div id="step-3b" class="step">
584 <div class="main">
585
586 <h3><em>Étape 3.B</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
587
588 <p>Dans votre logiciel de messagerie, préparez un nouveau courriel adressé à
589 <a href="mailto:edward-fr@fsf.org">edward-fr@fsf.org</a>. Écrivez «&nbsp;Test de
590 chiffrement&nbsp;» ou quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, et mettez
591 quelque chose dans le corps du message.</p>
592
593 <p>La clé en haut à gauche devrait être jaune, ce qui veut dire que le chiffrement est
594 activé. À partir de maintenant, ce sera votre réglage par défaut.</p>
595
596 <p class="notes">À côté de la clé, vous remarquerez l'icône d'un crayon. Nous allons
597 y revenir.</p>
598
599 <p>Cliquez sur Envoyer. Enigmail fera apparaître une fenêtre indiquant «&nbsp;Le
600 destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé.&nbsp;»</p>
601
602 <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clé publique,
603 donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
604 clés. Cliquez sur «&nbsp;Télécharger les clés manquantes&nbsp;» et utilisez le
605 serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
606 les clés trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
607 sur OK. Cliquez sur OK dans la fenêtre suivante.</p>
608
609 <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;Le destinataire est invalide,
610 n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé&nbsp;», sélectionnez la clé d’Edward
611 dans la liste et cliquez sur Envoyer.</p>
612
613 <p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clé publique d'Edward, la
614 clé privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
615 cette clé privée, donc personne à part lui ne peut le déchiffrer.</p>
616
617 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
618 <div class="troubleshooting">
619
620 <h4>Résolution de problèmes</h4>
621
622 <dl>
623 <dt>Enigmail ne trouve pas la clé d'Edward.</dt>
624
625 <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué sur Envoyer. Assurez-vous
626 que vous êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez
627 le processus en choisissant un serveur de clés différent quand il vous demande d'en
628 choisir un.</dd>
629
630 <dt>Messages déchiffrés dans le dossier Envoyés</dt>
631
632 <dd>Bien que vous ne puissiez pas déchiffrer les messages chiffrés avec la clé publique
633 de quelqu'un d'autre, votre client de courriel en enregistrera automatiquement une copie
634 chiffrée avec votre propre clé publique. Vous pourrez la voir dans le dossier Envoyés,
635 comme n'importe quel autre courriel. Ceci est normal et ne signifie pas que votre message
636 a été envoyé non chiffré.</dd>
637
638 <dt>Ressources complémentaires</dt>
639
640 <dd>Si vous rencontrez toujours des soucis avec nos instructions ou
641 que vous souhaitez simplement en apprendre plus, jetez un œil au <a
642 href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">wiki
643 d'Enigmail</a>.</dd>
644
645 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
646
647 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
648 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
649 </dl>
650
651 </div><!-- /.troubleshooting -->
652 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
653 <div class="troubleshooting">
654
655 <h4>Utilisation avancée</h4>
656
657 <dl>
658 <dt>Chiffrer des messages en ligne de commande</dt>
659
660 <dd>Vous pouvez également chiffrer et déchiffrer messages ou fichiers en <a
661 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">ligne de commande</a> si vous le
662 préférez. L'option «&nbsp;--armor&nbsp;» renvoie le résultat chiffré en utilisant
663 le jeu de caractères courant.</dd>
664 </dl>
665
666 </div><!-- /.troubleshooting -->
667 </div><!-- End .main -->
668 </div><!-- End #step-3b .step -->
669
670 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
671 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
672 <div class="main">
673
674 <h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
675
676 <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc évitez d'y
677 mettre des informations sensibles. Comme les adresses des émetteurs et destinataires
678 ne sont pas chiffrées non plus, un système espion peut déterminer qui communique avec
679 qui. De plus, les services de surveillance sauront que vous utilisez GnuPG, même s'ils ne
680 peuvent pas comprendre ce que vous dites. Quand vous enverrez une pièce jointe, Enigmail
681 vous donnera le choix de la chiffrer ou non, indépendemment du message lui-même.</p>
682
683 <p>Pour vous prémunir de certaines attaques potentielles, vous pouvez désactiver le
684 rendu HTML au profit du simple texte. Dans Thunderbird, cette option est ici :
685 «&nbsp;Affichage &gt; Corps du message en &gt; Texte seul&nbsp;».</p>
686
687 </div><!-- End .main -->
688 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
689
690 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
691 <div id="step-3c" class="step">
692 <div class="main">
693
694 <h3><em>Étape 3.C</em> Recevez une réponse</h3>
695
696 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera sa clé privée pour le
697 déchiffrer, puis votre clé publique (celle que vous lui avez envoyée à l'<a
698 href="#step-3a">étape&nbsp;3.A</a>) pour chiffrer la réponse qu'il va vous adresser.</p>
699
700 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
701 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
702 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
703
704 <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
705 détecter qu'il est chiffré avec votre clé publique, et il va utiliser votre clé privée
706 pour le déchiffrer.</p>
707
708 <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
709 concernant le statut de la clé d’Edward.</p>
710
711 </div><!-- End .main -->
712 </div><!-- End #step-3c .step -->
713
714 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
715 <div id="step-3d" class="step">
716 <div class="main">
717
718 <h3><em>Étape 3.D</em> Envoyez un courriel de test signé</h3>
719
720 <p>GnuPG inclut un moyen de signer vos messages et vos fichiers. Ces signatures attestent
721 qu'ils proviennent bien de vous et qu'ils n'ont pas été altérés en chemin. Elles
722 sont plus solides que leurs cousines d'encre et de papier car elles sont impossibles à
723 imiter. Il est en effet impossible de les créer sans votre clé privée (encore une bonne
724 raison de conserver cette dernière bien à l'abri&nbsp;!)</p>
725
726 <p>Vous pouvez signer tous les messages, quel que soit le destinataire&nbsp;; c'est donc
727 un excellent moyen de faire savoir aux gens que vous utilisez GnuPG et qu'ils peuvent
728 communiquer avec vous en toute sécurité. S'ils n'ont pas GnuPG, ils pourront tout de
729 même lire votre message et voir votre signature. S'ils utilisent GnuPG, ils pourront
730 également vérifier que votre signature est authentique.</p>
731
732 <p>Pour signer un courriel destiné à Edward, écrivez un message à son intention et
733 cliquez sur l'icône du crayon à côté du cadenas. Elle deviendra jaune. Si vous signez
734 un message, GnuPG vous demandera peut-être votre mot de passe avant l'envoi car il a
735 besoin de déverrouiller votre clé privée pour le signer.</p>
736
737 <p>Avec les icônes du cadenas et du stylo, vous pouvez choisir si le message doit être
738 chiffré, signé, chiffré et signé, ou bien rester tel quel.</p>
739
740 </div><!-- End .main -->
741 </div><!-- End #step-3d .step -->
742
743 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
744 <div id="step-3e" class="step">
745 <div class="main">
746
747 <h3><em>Étape 3.E</em> Recevez une réponse</h3>
748
749 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera votre clé publique (que vous lui
750 avez envoyée à la <a href="#step-3a"> Section&nbsp;3.A</a>) pour vérifier que votre
751 signature est authentique et que le message n'a pas été altéré.</p>
752
753 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
754 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
755 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
756
757 <p>La réponse d'Edward arrivera chiffrée, parce qu'il préfère utiliser le chiffrement dans
758 la mesure du possible. Si tout se passe comme prévu, le message doit contenir «&nbsp;Votre
759 signature a été vérifiée.&nbsp;» Si votre courriel de test était également chiffré,
760 il le mentionnera en premier.</p>
761
762 </div><!-- End .main -->
763 </div><!-- End #step-3e .step -->
764 </div></section>
765
766 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
767 <section class="row" id="section4"><div>
768
769 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
770 <div class="section-intro">
771
772 <h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
773
774 <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse&nbsp;;
775 il requiert un moyen de vérifier que la clé publique d'une personne est effectivement
776 la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen d'empêcher un attaquant de créer une
777 adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clés assorties permettant de se
778 faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
779 le chiffrement de courriel ont créé la signature de clé et la toile de confiance.</p>
780
781 <p>En signant la clé de quelqu'un, vous dites publiquement qu'après vérification vous
782 êtes sûr qu'elle lui appartient à lui et à personne d'autre.</p>
783
784 <p>La signature des clés et la signature des messages font appel au même genre d'opération
785 mathématique, mais ont des implications très différentes. C'est une bonne pratique de
786 signer vos courriels d'une manière générale, mais si vous signez les clés d'autres
787 personnes sans faire attention, vous pouvez accidentellement vous porter garant de
788 l'identité d'un imposteur.</p>
789
790 <p>Les gens qui utilisent votre clé publique peuvent voir qui l'a signée. Lorsque
791 vous aurez utilisé GnuPG assez longtemps, votre clé aura peut-être des centaines de
792 signatures. Vous pouvez considérer une clé comme d'autant plus fiable qu'elle porte les
793 signatures de nombreuses personnes à qui vous faites confiance. La toile de confiance est
794 une constellation d'utilisateurs de GnuPG reliés entre eux par des chaînes de confiance
795 exprimées au travers des signatures.</p>
796
797 </div><!-- End .section-intro -->
798
799 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
800 <div id="step-4a" class="step">
801 <div class="sidebar">
802
803 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
804 alt="[Section 4&nbsp;: la toile de confiance]" /></p>
805
806 </div><!-- /.sidebar -->
807 <div class="main">
808
809 <h3><em>Étape 4.A</em> Signez une clé</h3>
810
811 <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion
812 de clés&nbsp;».</p>
813
814 <p>Faites un clic droit sur la clé publique d'Edward et sélectionnez «&nbsp;Signer la
815 clé&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
816
817 <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;Je ne souhaite pas répondre&nbsp;» et
818 cliquez sur OK.</p>
819
820 <p>Maintenant, vous devriez être de retour au menu «&nbsp;Gestion de
821 clés&nbsp;». Sélectionner «&nbsp;Serveur de clés &rarr; Envoyer les clés
822 publiques&nbsp;» et cliquez sur OK.</p>
823
824 <p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clé publique d'Edward
825 appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
826 qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p>
827
828 </div><!-- End .main -->
829 </div><!-- End #step-4a .step -->
830
831 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
832 <div id="step-identify_keys" class="step">
833 <div class="main">
834
835 <h3>Identification des clés : empreinte et ID</h3>
836
837 <p>Les clés publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
838 caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clé d'Edward). Pour
839 voir l'empreinte de votre clé publique et des autres clés publiques stockées dans votre
840 ordinateur allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clés&nbsp;» dans le menu
841 de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clé en question
842 et choisissez «&nbsp;Propriétés de la clé&nbsp;». Il est bon de communiquer votre
843 empreinte de clé en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
844 vérifier qu'ils ont la bonne clé publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p>
845
846 <p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clé publique par un identifiant
847 court (ID). C'est cet ID de 8 caractères qui apparaît dans la fenêtre «&nbsp;Gestion des
848 clés&nbsp;». Il était utilisé auparavant pour l'identification, ce qui était alors sans
849 danger. Mais l'ID est devenu non fiable. Vous devez vérifier l'empreinte complète pour vous
850 assurer qu'il s'agit bien d'une clé appartenant à la personne que vous essayez de
851 contacter. Les tentatives d'usurpation sont malheureusement courantes&nbsp;; cela consiste
852 à générer intentionnellement une clé dont les 8 derniers caractères sont identiques à ceux
853 d'une autre.</p>
854
855 </div><!-- End .main -->
856 </div><!-- End #step-identify_keys .step-->
857
858 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
859 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
860 <div class="main">
861
862 <h3><em>Important&nbsp;:</em> Ce qu'il faut regarder quand on signe des clés</h3>
863
864 <p>Avant de signer la clé d'une personne, vous devez vous assurer que cette clé lui
865 appartient vraiment et qu'elle est bien qui elle prétend être. L'idéal serait que
866 cette confiance s'établisse au fil du temps par des interactions et des conversations,
867 ainsi que par l'observation de ses interactions avec les autres. Lorsque vous signez
868 une clé, demandez à voir l'empreinte complète de la clé publique (et non pas l'ID,
869 plus courte). Si vous estimez important de signer la clé d'une personne rencontrée
870 pour la première fois, demandez-lui également de vous montrer une pièce d'identité et
871 assurez-vous que le nom correspond bien à celui du propriétaire de la clé publique. Dans
872 la fenêtre pop-up d'Enigmail, répondez honnêtement à la question «&nbsp;Avec quel soin
873 avez-vous vérifié que la clé que vous vous apprêtez à signer appartient effectivement
874 à la personne citée ci-dessus&nbsp;?&nbsp;» </p>
875
876 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
877 <div class="troubleshooting">
878
879 <h4>Utilisation avancée</h4>
880
881 <dl>
882 <dt>Maîtrisez le réseau de confiance</dt>
883
884 <dd>Malheureusement, la confiance ne se propage pas entre utilisateurs
885 <a href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html"> de la manière
886 qu'imaginent beaucoup de gens</a>. Une des meilleures façons de renforcer la communauté
887 GnuPG est de <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">comprendre</a> en
888 profondeur le réseau de confiance et de signer autant de clés d'autres personnes que le
889 permettent les circonstances.</dd>
890
891 <dt>Spécifiez des niveaux de confiance</dt>
892
893 <dd>Si vous estimez qu'une personne est suffisamment fiable dans sa manière de valider les
894 clés des autres, vous pouvez lui attribuer un niveau de confiance grâce à l'interface
895 de gestion de clés d'Enigmail. Faites un clic droit sur la clé de cette personne, allez
896 dans le menu «&nbsp;Sélectionnez le niveau de confiance&nbsp;», sélectionnez un des
897 niveaux et cliquez sur OK. Ne faites cela que lorsque vous sentez que vous avez une bonne
898 compréhension du réseau de confiance.</dd>
899 </dl>
900
901 </div><!-- /.troubleshooting -->
902 </div><!-- End .main -->
903 </div><!-- End #check-ids-before-signing .step-->
904 </div></section><!-- End #section4 -->
905
906 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
907 <section id="section5" class="row"><div>
908
909 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
910 <div class="section-intro">
911
912 <h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
913
914 <p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
915 pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
916 constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
917 que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p>
918
919 </div><!-- End .section-intro -->
920
921 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
922 <div id="step-5a" class="step">
923 <div class="sidebar">
924
925 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
926 alt=" [Section 5&nbsp;: Les bonnes pratiques (carte de visite comportant une empreinte de
927 clé)] " /></p>
928
929 </div><!-- /.sidebar -->
930 <div class="main">
931
932 <h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;? Quand dois-je signer&nbsp;?</h3>
933
934 <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
935 qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
936 surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
937 ne sauront pas par où commencer. Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains
938 de vos messages soit inutile. C'est un excellent début et cela complique la surveillance
939 de masse.</p>
940
941 <p>À moins que vous ne souhaitiez pas révéler votre identité (ce qui requiert d'autres
942 mesures de protection), il n'y a aucune raison de ne pas signer tous vos messages, chiffrés
943 ou non. Non seulement cela permet aux utilisateurs de GnuPG de vérifier que ce message
944 provient bien de vous, mais c'est aussi une méthode non intrusive de rappeler à chacun
945 que vous utilisez GnuPG et de promouvoir les communications sécurisées. Si vous envoyez
946 régulièrement des courriels signés à des persones non familières de GnuPG, il est
947 bon d'ajouter un lien vers ce guide à votre signature (celle qui fait partie du message,
948 pas la signature cryptographique).</p>
949
950 </div><!-- End .main -->
951 </div><!-- End #step-5a .step -->
952
953 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
954 <div id="step-5b" class="step">
955 <div class="sidebar">
956
957 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
958 alt=" [Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques (mot de passe et enveloppe)] " /></p>
959
960 </div><!-- /.sidebar -->
961 <div class="main">
962
963 <h3>Soyez attentif aux clés non valides</h3>
964
965 <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
966 aux clés non valides, qui ont pu tomber entre de mauvaises mains. Un message chiffré
967 avec une clé non valide est lisible par des programmes de surveillance.</p>
968
969 <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au premier courriel chiffré qu'Edward vous
970 a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clé publique, il y a un message d'Enigmail
971 au début, qui dit généralement «&nbsp;Début contenu chiffré ou signé&nbsp;».</p>
972
973 <p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un coup d'œil à cette
974 barre. C'est là que vous verrez une alerte si vous recevez un courriel signé avec une
975 clé non fiable.</b></p>
976
977 </div><!-- End .main -->
978 </div><!-- End #step-5b .step -->
979
980 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
981 <div id="step-5c" class="step">
982 <div class="main">
983
984 <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
985
986 <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clés et enregistré le certificat
987 de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de copier ce certificat
988 sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
989 périphérique flash, disque ou clé USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
990 sûr de votre maison, pas un appareil que vous gardez sur vous habituellement.</p>
991
992 <p>Si jamais votre clé privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
993 certificat pour prévenir les gens que vous n'utilisez plus cette paire de clés.</p>
994
995 </div><!-- End .main -->
996 </div><!-- End #step-5c .step -->
997
998 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
999 <div id="step-lost_key" class="step">
1000 <div class="main">
1001
1002 <h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clé
1003 privée</h3>
1004
1005 <p>Si vous perdez votre clé privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou
1006 intrusion dans votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement
1007 avant qu'un inconnu ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés ou imiter votre
1008 signature. Ce guide ne couvre pas la révocation de clé, mais vous pouvez suivre ces <a
1009 href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/"> instructions</a>. Une
1010 fois la révocation faite, créez une nouvelle clé et envoyez-la à chaque personne avec
1011 qui vous aviez l'habitude d'utiliser l'ancienne, en leur disant que cette dernière n'est
1012 plus valable.</p>
1013
1014 </div><!-- End .main -->
1015 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
1016
1017 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1018 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
1019 <div class="main">
1020
1021 <h3>GnuPG et le webmail</h3>
1022
1023 <p>Lorsque vous accédez à vos courriels depuis un navigateur, vous utilisez un
1024 webmail, un programme de courriel localisé sur un site distant. Au contraire du webmail,
1025 votre programme de messagerie tourne sur votre ordinateur. Bien que le webmail ne puisse
1026 déchiffrer le courriel chiffré, il l'affichera quand même sous forme chiffrée. Si vous
1027 utilisez majoritairement un webmail, vous saurez ainsi que c'est le moment de lancer votre
1028 logiciel de messagerie pour lire le message en clair.</p>
1029
1030 </div><!-- End .main -->
1031 </div><!-- End #webmail-and-GnuPG .step -->
1032 </div></section><!-- End #section5 -->
1033
1034 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1035 <section class="row" id="section6">
1036 <div id="step-click_here" class="step">
1037 <div class="main">
1038
1039 <h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2>
1040
1041 </div><!-- End .main -->
1042 </div><!-- End #step-click_here .step-->
1043 </section><!-- End #section6 -->
1044
1045 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1046 <footer class="row" id="footer"><div>
1047 <div id="copyright">
1048
1049 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
1050 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
1051 /></a></h4>
1052
1053 <p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>,
1054 Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. Soutenez
1055 notre travail en nous <a href="https://u.fsf.org/yr">rejoignant comme membre associé</a>.</p>
1056
1057 <p><em>Traduction française par <a href="http://framasoft.org"> Framasoft</a> (projet
1058 Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et l'<a href="http://april.org">April</a>
1059 (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;).</em></p>
1060
1061 <p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a
1062 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution,
1063 4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence <a
1064 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative
1065 Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0
1066 internationale (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. Téléchargez le <a
1067 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> code
1068 source du robot Edward</a>, par Andrew Engelbrecht &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; et Josh
1069 Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, disponible sous la licence
1070 publique générale GNU (GNU General Public License). <a
1071 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces
1072 licences&nbsp;?</a></p>
1073
1074 <p>Polices utilisées dans le guide et l'infographie&nbsp;: <a
1075 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo Impallari&nbsp;;
1076 <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>,
1077 par Anna Giedry&#347;&nbsp;; <a
1078 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1079 Narrow</a>, par Omnibus-Type&nbsp;; <a
1080 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>,
1081 par Florian Cramer&nbsp;; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Roboto">Roboto</a>,
1082 par Christian Robertson.</p>
1083
1084 <p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce guide</a>,
1085 qui comprend les polices, les fichiers sources des illustrations et le texte des messages
1086 d'Edward.</p>
1087
1088 <p>Ce site utilise des «&nbsp;étiquettes web&nbsp;» normalisées pour identifier le
1089 <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript libre</a>. Consultez le <a
1090 href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">code source et la
1091 licence</a> du JavaScript.</p>
1092
1093 </div><!-- /#copyright -->
1094
1095 <p class="credits">Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a
1096 rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
1097 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
1098 alt=" [Logo de Journalism++] " /></a>
1099 </p><!-- /.credits -->
1100
1101 </div></footer><!-- End #footer -->
1102
1103
1104 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
1105 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
1106
1107 <!-- Piwik -->
1108 <script type="text/javascript" >
1109 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
1110 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
1111 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
1112 try {
1113 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
1114 piwikTracker.trackPageView();
1115 piwikTracker.enableLinkTracking();
1116 } catch( err ) {}
1117 // @license-end
1118 </script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
1119 <!-- End Piwik Tracking Code -->
1120
1121 </body>
1122 </html>