Standardize language picker.
[enc-live.git] / fa / workshops.html
1 <!DOCTYPE html>
2 <html lang="fa" dir="rtl">
3 <head>
4 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5 <title>محافظت از ایمیل شخصی - به دوستان خود بیاموزید!</title>
6 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, نظارت, حریم شخصی, ایمیل, Enigmail" />
7 <meta name="description" content="نظارت گسترده حقوق اولیه ما را زیر پا می‌گذارد و آزادی بیان را پرمخاطره
8 می‌سازد. این راهنما در مدت ۴۰ دقیقه محافظت از ایمیل شخصی به وسیله‌ی GnuPG را
9 به شما آموزش می‌دهد." />
10 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
11 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
12 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.rtl.css" />
13 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
14 </head>
15
16 <body>
17
18 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
19 <header class="row" id="header"><div>
20
21 <h1>محافظت از ایمیل شخصی</h1>
22
23 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
24
25 <ul id="languages" class="os">
26 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
27 <li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li>
28 <li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
29 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
30 <li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
31 <li><a class="current" href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
32 <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
33 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
34 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
35 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
36 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
37 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
38 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
39 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
40 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
41 <li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>
42 <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
43 style="color: #2F5FAA;">ترجمه کنید!</span></strong></a></li>
44 </ul>
45
46 <ul id="menu" class="os">
47 <li class="spacer"><a href="index.html">گینو/لینوکس</a></li>
48 <li><a href="mac.html">مک</a></li>
49 <li><a href="windows.html">ویندوز</a></li>
50 <li class="spacer"><a href="workshops.html" class="current">به دوستان خود بیاموزید</a></li>
51 <li class="spacer"><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption
52 for everyone via %40fsf"> اشتراک گذاری&nbsp;
53 <img
54 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo"
55 alt="[GNU Social]" />&nbsp;
56 <img
57 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo"
58 alt="[Pump.io]" />&nbsp;
59 <img
60 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
61 alt="[Reddit]" />&nbsp;
62 <img
63 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo"
64 alt="[Hacker News]" />
65 </a></li>
66 </ul>
67
68 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
69 <div id="fsf-intro">
70
71 <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
72 alt="بنیاد نرم افزار آزاد"
73 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
74 </a></h3>
75
76 <div class="fsf-emphasis">
77
78 <p>ما قصد داریم که این راهنما را به زبان‌های دیگر هم ترجمه کنیم، و یک نسخه برای
79 رمزگذاری در تلفن‌های همراه تهیه کنید. لطفا کمک مالی کنید و به دیگران کمک
80 کنید که اولین گام را برای محافظت از حریم شخصی‌شان با نرم افزار آزاد بردارند.</p>
81
82 </div>
83
84 <p><a
85 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
86 alt="کمک کنید"
87 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png" /></a></p>
88
89 </div><!-- End #fsf-intro -->
90
91 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
92 <div class="intro">
93
94 <p><a id="infographic"
95 href="https://emailselfdefense.fsf.org/fa/infographic.html"><img
96 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/infographic-button.png"
97 alt="نمایش و به اشتراک گذاری اشکال گرافیکی ما >>" /></a>
98 فهم و نصب رمزگذاری ایمیل برای افراد بسیاری کار دلهره آوری است، به همین
99 دلیل است که کمک به دوستانتان در استفاده از GnuPG نقش مهمی در فراگیر شدن
100 رمزگذاری ایفا می‌کند. حتی اگر یک نفر حاضر شد، می‌توان خوش بین بود که حداقل
101 یک نفر دیگر از رمزگذاری استفاده می‌کند که قبلا نمی‌کرد. شما می‌توانید به
102 دوستانتان کمک کنید که نامه‌های عاشقانه‌شان را شخصی و محفوظ نگه دارند، و به
103 آن‌ها اهمیت نرم افزار آزاد را بیاموزید. اگر شما از GnuPG برای ارسال و دریافت
104 ایمیل استفاده می‌کنید، گزینه‌ی بسیار خوبی برای رهبری یک کارگاه آموزشی هستید.</p>
105
106 </div><!-- End .intro -->
107 </div></header><!-- End #header -->
108
109 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested ~~~~~~~~~ -->
110 <section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1">
111 <div style="padding-top: 0px;">
112
113 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
114 <div class="section-intro">
115
116 <p style="margin-top: 0px;" class="image"><img
117 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png"
118 alt="یک کارگاه آموزشی کوچک با دوستان" /></p>
119
120 <h2><em></em> در دوستان یا جامعه‌ی خود انگیزه ایجاد کنید </h2>
121
122 <p>اگر شنیدید که دوستان شما از کمبود حریم شخصی گله مندند، از آنها در مورد حضور
123 در کارگاه آموزش محافظت از ایمیل شخصی(Email Self-Defense) سوال کنید. اگر
124 دوستان شما در مورد حریم شخصی گله‌ای ندارند، شاید به دلایل متقاعد کننده‌ای
125 نیاز دارند. حتی ممکن است استدلال قدیمی " اگر چیزی برای پنهان کردن نداشته
126 باشی، دلیلی برای ترس وجود ندارد" را برای عدم استفاده از رمزگذاری بشنوید.</p>
127
128 <p>در اینجا نکاتی آورده شده اند که می توانید از آنها استفاده کنید و توضیح بدهید
129 که چرا یادگیری GnuPG ارزش دارد. آنها را با هرچیزی که فکر میکنید برای جامعه ی
130 شما قابل فهم است ترکیب کنید:</p>
131
132 </div><!-- End .section-intro -->
133 <div id="step-aa" class="step">
134 <div class="sidebar">
135 <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
136
137 <p><img id="workshops-image"
138 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png"
139 alt="Workshop icon"></p>-->
140 </div><!-- /.sidebar -->
141 <div class="main">
142
143 <h3>قدرت در تعداد بیشتر</h3>
144
145 <p>هر فردی که تصمیم به مقابله با نظارت جمعی از راه رمزگذاری می‌گیرد، مقابله
146 برای دیگران را هم ساده‌تر می‌کند. عادی سازی استفاده از رمزگذاری اثرات مثبت
147 بسیاری دارد: به این معنی که کسانی که بیشتر نیازمند حریم شخصی هستند، مانند
148 افشاگران و فعالین، علاقه بیشتری به یادگیری رمزگذاری پیدا می‌کنند. هرچقدر
149 نفرات بیشتری از رمزگذاری استفاده کنند، کار برای سیستم‌های نظارت جمعی برای
150 پیدا کردن افرادی که از این سیستم استفاده می‌کنند سخت‌تر می‌شود.</p>
151
152 </div><!-- End .main -->
153 <div class="main">
154
155 <h3>ممکن است کسانی که مورد احترام شما هستند در حال استفاده از رمزگذاری باشند</h3>
156
157 <p>بسیاری از روزنامه نگاران، روشنگران، فعالین و محققان از GnuPG استفاده
158 می‌کنند، در نتیجه ممکن است دوستان شما در مورد کسانی که از آن استفاده می‌کنند
159 شنیده باشند. شما می‌توانید عبارت "BEGIN PUBLIC KEY BLOCK" را به همراه هر
160 کلیدواژه‌ای جستجو کنید و یک لیست از استفاده کنندگان از GnuPG که جامعه‌ی شما
161 آنها را می‌شناسند تهیه کنید.</p>
162
163 </div><!-- End .main -->
164 <div class="main">
165
166 <h3>به حریم شخصی دوستانتان احترام بگذارید</h3>
167
168 <p>یک راه منحصر به فردی برای تشخیص اینکه چه نوع مکاتبه‌ای "حساس" است وجود
169 ندارد. تنها به این دلیل که شما یک ایمیل را بی ضرر می‌دانید به این معنی نیست
170 که دوستان شما (یا سیستم‌های نظارت جمعی) همین گونه فکر می‌کنند. با رمزگذاری
171 مکاتباتتان به دوستان خود احترام بگذارید.</p>
172
173 </div><!-- End .main -->
174 <div class="main">
175
176 <h3>تکنولوژی حریم خصوصی در دنیای فیزیکی(غیر مجازی) امری عادی ست</h3>
177
178 <p>ما در دنیای غیرمجازی پرده‌ها را می‌کشیم، از پاکت نامه استفاده می‌کنیم و درها
179 را می‌بندیم برای اینکه از حریم شخصیمان دفاع کنیم. چرا در حوزه دیجیتال
180 اینگونه نباشد؟</p>
181
182 </div><!-- End .main -->
183 <div class="main">
184
185 <h3>ما نباید مجبور باشیم در مورد حریم شخصی خود به ارائه دهندگان ایمیل خود اعتماد
186 کنیم.</h3>
187
188 <p>برخی ارائه دهندگان سرویس ایمیل خیلی قابل اعتماد هستند، ولی بسیاری از آنان
189 برای محافظت نکردن از حریم خصوصی و امنیت شما انگیزه دارند. برای تبدیل شدن به
190 شهروندان دیجیتالی قدرتمند، ما نیاز به تهیه‌ی امنیت از پایین به بالای خودمان
191 داریم.</p>
192
193 </div><!-- End .main -->
194 </div><!-- End #step-aa .step -->
195 </div></section><!-- End #section1 -->
196
197 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
198 <section class="row" id="section2"><div>
199
200 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
201 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
202
203 <h2><em></em> برای کارگاه آموزشی برنامه ریزی کنید</h2>
204
205 <p>به محض اینکه اولین دوست علاقه مند را پیدا کردید یک تاریخ مشخص کنید و کارگاه
206 آموزشی را برنامه ریزی کنید. به شرکت کنندگان بگویید که لپ تاپ‌ و شناسه‌های
207 خود را(برای امضای کلیدهای یکدیگر) به همراه داشته باشند. اگر میخواهید استفاده
208 از Diceware برای تهیه‌ی رمزعبور را برای شرکت کنندگان آسان کنید، یک بسته تاس
209 از قبل آماده کنید. اطمینان حاصل کنید که جایی که برای کارآگاه انتخاب می‌کنید
210 دسترسی راحت به اینترنت دارد، و برای بروز احتمالی قطعی اینترنت پیش بینی‌های
211 لازم را انجام دهید. کتابخانه‌، کافی شاپ و مراکز اجتماعی مکان‌های خوبی
212 هستند. تلاش کنید که شرکت کنندگان قبل از کارگاه یک نرم افزار ایمیل منطبق با
213 Enigmail نصب کنند. در صورت بروز خطا آنها را به صفحه‌ی راهنمای سرویس دهنده‌ی
214 ایمیل‌شان راهنمایی کنید.</p>
215
216 <p>تخمین بزنید که کارگاه آموزشی حداقل ۴۰ دقیقه زمان می‌برد، به علاوه‌ی ۱۰ دقیقه
217 برای هر شرکت کننده. همچنین زمان اضافی برای پرسش و پاسخ در نظر بگیرید.</p>
218
219 <p>موفقیت کارگاه آموزشی نیازمند شناخت و ارائه‌ی پس زمینه و نیازمندی‌های گروه
220 شرکت کننده است. بهتر است که کارگاه کوچک باقی بماند، در نتیجه هر شرکت کننده
221 می‌تواند دستورالعمل منحصر به فردی دریافت کند. اگر شرکت کنندگان از تعدادی که
222 بشود آن‌ها را کنترل کرد بیشتر شد، ابزارهای آموزشی را افزایش دهید یا کارگاه
223 را به کارگاه‌های کوچک‌تر تقسیم کنید. کارگاه‌های آموزشی در جمع‌های دوستانه
224 بهترین کارکرد را دارند.</p>
225
226 </div><!-- End .section-intro -->
227 </div></section><!-- End #section2 -->
228
229 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
230 <section class="row" id="section3"><div>
231
232 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
233 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
234
235 <h2><em></em> آموزش را به عنوان یک گروه دنبال کنید</h2>
236
237 <p>روی محافظت از ایمیل شخصی به صورت گروهی و در هر زمان روی یک گام کار کنید. در
238 هر گام روی جزئیات بحث کنید، ولی شرکت کنندگان را با ارائه‌ی بیش از حد جزئیات
239 خسته نکنید. برای دستورالعمل‌ها بیشتر به روی شرکت کنندگانی تمرکز کنید که
240 اطلاعات کمتری از دنیای دیجیتال دارند. پیش از کارکردن روی گام‌های بعدی مطمئن
241 شوید که تمامی شرکت کنندگان گام قبل را به اتمام رسانده‌اند. برای کسانی که در
242 درک مفاهیم مشکل دارند، یا کسانی که آن‌ها را دریافته‌اند ولی علاقه دارند
243 بیشتر بدانند کارگاه‌های آموزشی جانبی دیگری را تدارک ببینید.</p>
244
245 <p>در <a href="index.html#section2">بخش دوم</a> این راهنما، مطمئن شوید که همه‌ی
246 شرکت کنندگان کلیدهایشان در یک سرور کلید آپلود می‌کنند(به این دلیل که معمولا
247 همگام سازی این سرورها با یکدیگر زمان بر است) و می‌توانند کلیدهای یکدیگر را
248 به سرعت دانلود کنند. در طول <a href="index.html#section3">بخش سوم</a>، به
249 شرکت کنندگان این امکان را بدهید که به یکدیگر ایمیل بفرستند. همینطور در <a
250 href="index.html#section4">بخش چهارم</a>، شرکت کنندگان را به امضای کلیدهای
251 یکدیگر تشویق کنید. در پایان به همه یادآوری کنید که از گواهی‌های ابطال خودشان
252 بکاپ تهیه کنند.</p>
253
254 </div><!-- End .section-intro -->
255 </div></section>
256
257 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
258 <section class="row" id="section4"><div>
259
260 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
261 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
262
263 <h2><em></em> مشکلات را توضیح دهید</h2>
264
265 <p>به شرکت کنندگان یادآوری کنید که رمزگذاری زمانی کار می‌کند که آگاهانه از آن
266 استفاده شود، آنها قادر نخواهند بود یک ایمیل رمزگذاری شده را برای کسی بفرستند
267 که رمزگذاری را نصب نکرده است. همچنین یادآوری کنید که آیکن رمزگذاری را قبل از
268 ارسال ایمیل دوباره بررسی کنند و همچنین یادآوری کنید که عنوان ایمیل و زمان
269 ارسال آن رمزگذاری نمی‌شوند.</p>
270
271 <p><a href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">خطر استفاده از
272 نرم افزار انحصاری</a> و دفاع از نرم افزار آزاد را شرح دهید، چرا که بدون آن
273 نمی‌توانیم در مقابل تهاجم به حریم شخصی دیجیتالی و استقلال خود دفاع کنیم.</p>
274
275 </div><!-- End .section-intro -->
276 </div></section><!-- End #section4 -->
277
278 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
279 <section id="section5" class="row"><div>
280
281 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
282 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
283
284 <h2><em></em> منابع دیگر را به اشتراک بگذارید</h2>
285
286 <p>گزینه‌های پیشرفته‌ی GnuPG بسیار برای آموزش در یک جلسه کارگاه آموزشی
287 پیچیده‌اند. اگر شرکت کنندگان تمایل دارند که بیشتر بدانند، بخش‌های فرعی آموزش
288 را به آنها معرفی کنید و به برگزاری یک کارگاه آموزشی دیگر فکر کنید. هم چنین
289 می‌توانید مستندات <a
290 href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG</a> و <a
291 href="https://www.enigmail.net/documentation/index.php">Enigmail</a> و لیست
292 های ایمیل را به اشتراک بگذارید. در وب سایت‌های بسیاری از توزیع‌های
293 گنو/لینوکس توضیحاتی در مورد گزینه‌های پیشرفته GnuPG هست.</p>
294
295 </div><!-- End .section-intro -->
296 </div></section><!-- End #section5 -->
297
298 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
299 <section class="row" id="section6"><div>
300
301 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
302 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
303
304 <h2><em></em> گام‌های بعدی</h2>
305
306 <p>مطمئن شوید که همه قبل از اینکه جلسه را ترک کنند، کلید عمومی اثر انگشت و
307 ایمیل‌های خود را به اشتراک گذاشته‌اند. شرکت کنندگان را به استفاده از تجربه‌ی
308 GnuPG برای ارسال ایمیل به یکدیگر تشویق کنید. به هرکدام از آنها یک ایمیل
309 رمزگذاری شده یک هفته پس از رویداد ارسال کنید و به آنها یادآوری کنید که
310 کلیدهای عمومی در لیست کلیدهای عمومی اضافه کنند.</p>
311
312 <p>اگر پیشنهادی برای بهبودی این آموزش دارید با ما از طریق <a
313 href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a> در میان بگذارید.</p>
314
315 </div><!-- End .section-intro -->
316 </div></section><!-- End #section6 -->
317
318 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
319 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
320 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
321 <section class="row" id="faq"><div>
322 <div class="sidebar">
323
324 <h2>FAQ</h2>
325
326 </div>
327 <div class="main">
328
329 <dl>
330 <dt>My key expired</dt>
331 <dd>Answer coming soon.</dd>
332
333 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
334 <dd>Answer coming soon.</dd>
335
336 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
337 <dd>Answer coming soon.</dd>
338 </dl>
339
340 </div>
341 </div>
342 </section> --><!-- End #faq -->
343
344 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
345 <footer class="row" id="footer"><div>
346 <div id="copyright">
347
348 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
349 alt="بنیاد نرم افزار آزاد"
350 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
351
352 <p>حق نشر &copy; ۲۰۱۴-۲۰۱۶ <a href="https://u.fsf.org/ys">بنیاد نرم افزار
353 آزاد</a>, <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">خط مشی
354 رازداری</a>لطفا از ما حمایت کنید با <a href="https://u.fsf.org/yr">پیوستن به
355 ما.</a></p>
356
357 <p>تصاویر تحت مجوز <a
358 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
359 Attribution 4.0 license (یا نسخه‌های بعدی)</a> و بقیه تحت مجوز <a
360 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons
361 Attribution-ShareAlike 4.0 license (یا نسخه‌های بعدی)</a>. می‌توانید کد <a
362 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">بوت
363 پاسخ خودکار ادوارد</a> تهیه شده توسط Andrew Engelbrecht
364 &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; و Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; را تحت مجوز GNU
365 Affero General Public License دانلود کنید. <a
366 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">چرا این
367 مجوز؟</a></p>
368
369 <p>تصاویر و اشکال استفاده شده در این راهنما: <a
370 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> توسط Pablo
371 Impallari, <a
372 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> توسط Anna
373 Giedry&#347;, <a
374 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
375 Narrow</a> توسط Omnibus-Type, <a
376 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
377 توسط Florian Cramer.</p>
378
379 <p><a href="emailselfdefense_source.zip">پکیج منبع</a> این آموزش را دانلود
380 کنید؛ شامل فونت‌ها، تصاویر و متن پیام‌های ادوارد.</p>
381
382 <p>این وب سایت از استاندارد Weblabels برای برچسب گذاری <a
383 href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">جاوااسکریپت آزاد</a> استفاده
384 می‌کند. <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
385 rel="jslicense">کد و اطلاعات مجوز</a> را ببینید.</p>
386
387 </div><!-- /#copyright -->
388
389 <p class="credits">طراحی اشکال و راهنما توسط <a rel="external"
390 href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
391 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
392 alt="Journalism++" /></a></p><!-- /.credits -->
393 </div></footer><!-- End #footer -->
394
395 <script
396 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
397 <script
398 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
399 <!-- Piwik -->
400 <script type="text/javascript" >
401 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
402 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
403 document.write(unescape("%3Cscript
404 src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
405 try {
406 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
407 piwikTracker.trackPageView();
408 piwikTracker.enableLinkTracking();
409 } catch( err ) {}
410 // @license-end
411 </script>
412 <noscript><p><img
413 src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0"
414 alt="" /></p></noscript>
415 <!-- End Piwik Tracking Code -->
416 </body>
417 </html>