4 <meta http-equiv=
"content-type" content=
"text/html; charset=utf-8" />
5 <title>Defensa personal del correo electrónico: una guía para la lucha contra la
6 vigilancia con el cifrado GnuPG
</title>
7 <meta name=
"keywords" content=
"GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail" />
8 <meta name=
"description" content=
"La vigilancia del correo electrónico viola nuestros derechos fundamentales y
9 pone en peligro la libertad de expresión. Esta guía te enseñará defensa
10 personal del correo electrónico en 40 minutos con GnuPG." />
11 <meta name=
"viewport" content=
"width=device-width, initial-scale=1" />
12 <link rel=
"stylesheet" href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
13 <link rel=
"stylesheet" href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.es.css" />
14 <link rel=
"shortcut icon"
15 href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
21 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
22 <header class=
"row" id=
"header"><div>
24 <h1>Defensa personal del correo electrónico
</h1>
27 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
28 <ul id=
"languages" class=
"os">
29 <li><a href=
"/en">English - v4.0
</a></li>
30 <li><a href=
"/cs">Čeština - v4.0
</a></li>
31 <li><a href=
"/de">Deutsch - v3.0
</a></li>
32 <li><a href=
"/el">ελληνικά - v3.0
</a></li>
33 <li><a class=
"current" href=
"/es">español - v4.0
</a></li>
34 <li><a href=
"/fa">فارسی - v4.0
</a></li>
35 <li><a href=
"/fr">français - v4.0
</a></li>
36 <li><a href=
"/it">italiano - v3.0
</a></li>
37 <li><a href=
"/ja">日本語 - v4.0
</a></li>
38 <li><a href=
"/pt-br">português do Brasil - v3.0
</a></li>
39 <li><a href=
"/ro">română - v3.0
</a></li>
40 <li><a href=
"/ru">русский - v4.0
</a></li>
41 <li><a href=
"/sq">Shqip - v4.0
</a></li>
42 <li><a href=
"/sv">svenska - v4.0
</a></li>
43 <li><a href=
"/tr">Türkçe - v4.0
</a></li>
45 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
46 style=
"color: #2F5FAA;">¡Traduce!
</span></strong></a></li>
49 <ul id=
"menu" class=
"os">
50 <li class=
"spacer"><a href=
"index.html" class=
"current">GNU/Linux
</a></li>
51 <li><a href=
"mac.html">Mac OS
</a></li>
52 <li><a href=
"windows.html">Windows
</a></li>
53 <li><a href=
"workshops.html">Enseña a tus amigos
</a></li>
54 <li><a href=
"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Cifrado de
55 correo electrónico para todos via %40fsf"> Compartir
57 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
59 alt=
"[GNU Social]" />
61 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
63 alt=
"[Pump.io]" />
65 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
67 alt=
"[Reddit]" />
69 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
71 alt=
"[Hacker News]" />
76 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
79 <h3><a href=
"http://u.fsf.org/ys"><img
80 alt=
"Free Software Foundation"
81 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
84 <div class=
"fsf-emphasis">
86 <p>Luchamos por los derechos de los usuarios de la informática, y promovemos el
87 desarrollo del software libre. Oponernos a la vigilancia indiscriminada es
88 muy importante para nosotros.
</p>
90 <p><strong>Por favor done para apoyar a la defensa personal del correo
91 electrónico. Necesitamos mejorarla y realizar otros materiales similares, para
92 beneficiar a gente de todo el mundo a dar sus primeros pasos para proteger su
93 privacidad.
</strong></p>
98 href=
"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img
100 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/donate.png" /></a></p>
105 <!-- End #fsf-intro -->
106 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
109 <p><a id=
"infographic" href=
"infographic.html"><img
110 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/infographic-button.png"
111 alt=
"Ver & compartir nuestra infografía →" /></a>
112 La vigilancia indiscriminada viola nuestros derechos fundamentales y pone en
113 peligro la libertad de expresión. Esta guía te enseñará una destreza básica
114 de la defensa personal contra la vigilancia: el cifrado del correo
115 electrónico. Una vez la hayas finalizado, serás capaz de enviar y recibir
116 correos electrónicos cifrados para evitar que un vigilante o un ladrón que
117 intercepte tu correo electrónico pueda leerlos. Todo lo que necesitas es una
118 computadora con conexión a Internet, una cuenta de correo electrónico y
119 aproximadamente cuarenta minutos.
</p>
121 <p>Incluso si no tienes nada que esconder, el cifrado ayuda a proteger la
122 privacidad de las personas con las que te comunicas, y les pone las cosas
123 difíciles a los sistemas de vigilancia indiscriminada. Si tienes algo
124 importante que esconder, estás en buena compañía: éstas son las mismas
125 herramientas que usan los confidentes para proteger sus identidades cuando
126 sacan a la luz abusos a los derechos humanos, casos de corrupción y otros
129 <p>Además de utilizar el cifrado, hacer frente a la vigilancia requiere una
130 lucha política para
<a
131 href=
"http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">reducir la
132 cantidad de datos que se recogen sobre nosotros
</a>, pero el primer paso
133 imprescindible es protegerte a ti mismo y hacer que la vigilancia de tus
134 comunicaciones sea lo más dificil posible. Esta guía te ayudará a hacer
135 eso. Está diseñada para principiantes, pero si ya conoces lo básico de GnuPG
136 o eres un usuario experimentado de software libre, disfrutará de los trucos
137 avanzados y la
<a href=
"workshops.html">guía para enseñar a tus amigos
</a>.
</p>
145 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
146 <section class=
"row" id=
"section1"><div>
149 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
150 <div class=
"section-intro">
152 <h2><em>N.º
1</em> Consigue las piezas
</h2>
154 <p class=
"notes">Esta guía usa software con
<a
155 href=
"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.es.html">licencia libre
</a>; es
156 completamente transparente y cualquier persona puede copiarlo o crear su
157 propia versión. Esto hace que sea más seguro contra la vigilancia que el
158 software privativo (como Windows). Aprende más sobre software libre en
<a
159 href=
"https://u.fsf.org/ys">fsf.org
</a>.
</p>
161 <p>La mayoría de los sistemas operativos GNU/Linux vienen con GnuPG ya
162 instalado, por lo que no es necesario que lo descargues. No obstante, antes
163 de configurar GnuPG necesitarás tener instalado en tu computadora el
164 programa IceDOve de correo electrónico. La mayoría de las distribuciones
165 GNU/Linux tienen ya instalado IceDove aunque puede encontrarse con un nombre
166 alternativo como
"Thunderbird". Los programas de correo electrónico son otra
167 manera de acceder a las mismas cuentas de correo electrónico a las que
168 accedes usando un navegador (como Gmail), pero proporcionan características
171 <p>Si ya tienes un programa de gestión de correo electrónico, puedes ir al
<a
172 href=
"#step-1b">Paso
1.b
</a>.
</p>
177 <!-- End .section-intro -->
178 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
179 <div id=
"step-1a" class=
"step">
180 <div class=
"sidebar">
183 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step1a-install-wizard.png"
184 alt=
"Paso 1.A: Asistente de instalación" /></p>
190 <h3><em>Paso
1.a
</em> Configura tu programa de correo electrónico con tu cuenta
193 <p>Abre tu programa de correo electrónico y sigue el asistente para configurar
194 el programa con tu cuenta de correo electrónico.
</p>
196 <p>Echa un vistazo a las siglas SSL, TLS, o STARTTLS a la derecha de los
197 servidores cuando estés configurando tu cuenta. Si no las ves, aún así
198 podrás ser capaz de utilizar cifrado, pero eso significa que la gente que
199 está ejecutando el sistema de correo electrónico están dejando de lado los
200 estándares de las empresas para proteger tu seguridad y privacidad. Te
201 recomendamos que les envíes un correo electrónico amistoso pidiéndoles que
202 habiliten SSL, TLS o STARTTLS para su servidor de correo. Ellos sabrán a qué
203 te estarás refiriendo, así que es recomendable hacer la petición incluso si
204 no eres un experto en estos sistemas de seguridad.
</p>
207 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
208 <div class=
"troubleshooting">
210 <h4>Solución de problemas
</h4>
213 <dt>El asistente no inicia
</dt>
214 <dd>Puedes iniciar el asistente tu mismo, pero el menú de opciones para realizar
215 esto puede tener diferentes nombres dependiendo del programa de correo que
216 uses. El botón para iniciarlo estará en el menú principal del programa, y se
217 llamará
"Nuevo" o algo similar, bajo el título de
"Añadir cuenta de correo"
218 o
"Nueva/existente cuenta de correo."</dd>
220 <dt>Mi programa de correo electrónico no puede encontrar mi cuenta, o no está
221 descargando mi correo
</dt>
222 <dd>Antes de buscar en la Web, nosotros recomendamos que preguntes a otras
223 personas que usen el mismo sistema de correo electrónico, para averiguar las
224 configuraciones correctas.
</dd>
226 <dt class=
"feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?
</dt>
227 <dd class=
"feedback">Por favor háznoslo saber en la
<a
228 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de
229 comentarios
</a>.
</dd>
233 <!-- /.troubleshooting -->
239 <!-- End #step1-a .step -->
240 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
241 <div id=
"step-1b" class=
"step">
242 <div class=
"sidebar">
246 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
247 alt=
"Paso 1.B: Herramientas -> Complementos" /></li>
249 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step1b-02-search.png"
250 alt=
"Paso 1.B: Buscar complementos" /></li>
252 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step1b-03-install.png"
253 alt=
"Paso 1.B: Instalar complementos" /></li>
260 <h3><em>Paso
1.b
</em> Instala el complemento Enigmail para tu programa de correo
263 <p>En el menú de tu programa de correo electrónico, selecciona Complementos (es
264 posible que esté en Herramientas). Asegúrate de que la opción Extensiones
265 esté seleccionada a la izquierda. ¿Puedes ver Enigmail? Si es así, puedes
266 saltarte este paso.
</p>
268 <p>En caso contrario, busca
"Enigmail" usando la barra de búsqueda en la
269 esquina superior derecha. Lo puedes instalar desde ahí. Reinicia tu programa
270 de correo electrónico cuando lo hayas hecho.
</p>
273 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
274 <div class=
"troubleshooting">
276 <h4>Solución de problemas
</h4>
279 <dt>No puedo encontrar el menú.
</dt>
280 <dd>En muchos programas nuevos de correo electrónico, el menú principal está
281 representado por una imagen de tres barras horizontales apiladas.
</dd>
283 <dt>Mi correo se ve muy raro
</dt>
284 <dd>Enigmail no suele funcionar bien con HTML, que es lo que se utiliza para dar
285 formato al cuerpo de los correos electrónicos, así que puede que deshabilite
286 el formato HTML automáticamente. Para mandar un correo en formato HTML sin
287 cifrado o sin firma, mantenga presionada la tecla Shift cuando seleccione
288 Redactar. Así puede escribir un correo electrónico como si Enigmail no
289 estuviera instalado.
</dd>
291 <dt class=
"feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?
</dt>
292 <dd class=
"feedback">Por favor háznoslo saber en la
<a
293 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de
294 comentarios
</a>.
</dd>
298 <!-- /.troubleshooting -->
302 <!-- End #step-1b .step -->
306 <!-- End #section1 -->
307 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
308 <section class=
"row" id=
"section2"><div>
311 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
312 <div class=
"section-intro">
314 <h2><em>N.º
2</em> Crea tus claves
</h2>
316 <p>Para usar el sistema GnuPG, necesitarás una clave pública y una clave
317 privada (a las que se hace referencia como par de claves). Cada una de ellas
318 es una larga cadena de números y letras generada aleatoriamente y única para
319 ti. Tus claves pública y privada están enlazadas entre sí mediante una
320 función matemática especial.
</p>
322 <p>Tu clave pública no es como una llave física, ya que se almacena en una guía
323 en línea llamada servidor de claves. Las personas la descargan y la usan
324 junto con GnuPG para cifrar los correos electrónicos que te envían. Puedes
325 imaginarte el servidor de claves como una guía telefónica en la que las
326 personas que quieren enviarte correo electrónico cifrado pueden buscar tu
329 <p>Tu clave privada es más parecida a una llave física, ya que la guardas solo
330 para ti (en tu computadora). Usas GnuPG y tu clave privada juntas para
331 descifrar los correos electrónicos cifrados que otras personas te
332 envían.
<span style=
"font-weight: bold;">Nunca deberías compartir tu clave
333 privada con nadie, bajo ninguna circunstancia.
</span></p>
335 <p>Además del cifrado y descifrado, también puedes utilizar estas llaves para
336 firmar mensajes y comprobar la autenticidad de las firmas de otras
337 personas. Hablaremos más sobre esto en la próxima sección.
</p>
342 <!-- End .section-intro -->
343 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
344 <div id=
"step-2a" class=
"step">
345 <div class=
"sidebar">
348 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
349 alt=
"Paso 2.A: Crea un par de claves" /></p>
355 <h3><em>Paso
2.a
</em> Crea un par de claves
</h3>
357 <p>El asistente de configuración de Enigmail debería iniciarse
358 automáticamente. Si no lo hace, selecciona Enigmail
→ Asistente de
359 configuración desde el menú de tu programa de gestor de correo. No es
360 necesario que leas el texto de la ventana que aparece, a menos que quieras
361 pero es recomendable leer el texto de las pantallas posteriores del
362 asistente. Haz click en
"Siguiente" con las opciones por defecto
363 seleccionadas, excepto en estos casos, que están enumerados en el orden en
367 <li>En la pantalla titulada
"Cifrado" selecciona
"Cifrar todos mis mensajes por
368 defecto, porque la privacidad es crucial para mí."</li>
370 <li>En la pantalla titulada
"Firmado" selecciona
"No firmar mis mensajes por
373 <li>En la pantalla titulada
"Selección de claves" selecciona
"Quiero crear un
374 nuevo par de claves para firmar y cifrar mi correo."</li>
376 <li>En la pantalla titulada
"Crear clave" ¡escoge una contraseña segura! Puedes
377 hacerlo de manera manual, o puedes utilizar el método Diceware. Haciéndolo
378 de forma manual es más rápido pero no tan seguro. Utilizar Diceware lleva
379 más tiempo y necesitas de unos dados, pero crea una contraseña que es mucho
380 más difícil de descifra para los atacantes. Para utilizarla, lee la sección
381 "Crear una contraseña segura con Diceware" en
<a
382 href=
"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">este
383 artículo en inglés
</a> de Micah Lee.
</li>
386 <p>Si quieres escoger una contraseña de forma manual, escoge algo que puedas
387 recordar con al menos doce caracteres de longitud, e incluye al menos una
388 letra minúscula y mayúscula y al menos un número o símbolo de
389 puntuación. Nunca escojas una contraseña que hayas utilizado en otro
390 sitio. No utilices patrones reconocibles, como cumpleaños, números de
391 teléfono, nombres de mascotas, letras de canciones, citas de libros y cosas
394 <p class=
"notes">El programa tardará algún tiempo en completar el siguiente paso, la pantalla
395 "Creación de claves". Mientras esperas, puedes hacer otras cosas con tu
396 computadora, como ver una película o navegar por la red. Cuanto más utilices
397 el equipo en este momento, mas rápida será la creación de las claves.
</p>
399 <p><span style=
"font-weight: bold;">Cuando aparezca la ventana de
"Generación
400 de claves completada", selecciona Generar Certificado y guárdalo en un lugar
401 seguro en tu computadora (te recomendamos que crees una carpeta llamada
402 "Certificado de Revocación" en tu carpeta de inicio y que lo guardes
403 ahí). Este paso es esencial para la defensa de tu correo electrónico, como
404 aprenderás mas en la
<a href=
"#section5">Sección
55</a>.
</span></p>
407 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
408 <div class=
"troubleshooting">
410 <h4>Solución de problemas
</h4>
413 <dt>No puedo encontrar el menú de Enigmail.
</dt>
414 <dd>En muchos programas nuevos de correo electrónico, el menú principal está
415 representado por una imagen de tres barras horizontales apiladas. Es
416 probable que Enigmail esté en una sección llamada Herramientas.
</dd>
418 <dt>El asistente de configuración dice que no puede encontrar GnuPG.
</dt>
419 <dd>Abre el programa que utilices habitualmente para instalar software, busca en
420 él GnuPG y luego instálalo. A continuación reinicia el asistente de
421 configuración de Enigmail yendo a Enigmail
→ Asistente de
424 <dt>Mi correo se ve muy raro
</dt>
425 <dd>Enigmail no suele funcionar bien con HTML, que es lo que se utiliza para dar
426 formato al cuerpo de los correos electrónicos, así que puede que deshabilite
427 el formato HTML automáticamente. Para mandar un correo en formato HTML sin
428 cifrado o sin firma, mantenga presionada la tecla Shift cuando seleccione
429 Redactar. Así puede escribir un correo electrónico como si Enigmail no
430 estuviera instalado.
</dd>
432 <dt>Más recursos
</dt>
433 <dd>Si tienes problemas con nuestras instrucciones o simplemente quieres
434 aprender más, echa un vistazo
<a
435 href=
"https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">a
436 las instrucciones de la wiki en inglés de Enigmail para generar las
439 <dt class=
"feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?
</dt>
440 <dd class=
"feedback">Por favor háznoslo saber en la
<a
441 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de
442 comentarios
</a>.
</dd>
448 <!-- /.troubleshooting -->
449 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
450 <div class=
"troubleshooting">
455 <dt>Generación de claves mediante la línea de comandos
</dt>
456 <dd>Si prefieres utilizar la línea de comandos para un mayor grado de control,
457 puedes seguir la documentación en inglés, de
<a
458 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy
459 Handbook
</a>. Asegúrate de comprender
"RSA y RSA" (el valor por defecto),
460 porque es más novedoso, y más seguro que los algoritmos que recomienda la
461 documentación. También asegúrate que tus par de claves tienen al menos
2048
462 bits, o
4096 si quieres estar más seguro.
</dd>
464 <dt>Avanzado par de claves
</dt>
465 <dd>Cuando GnuPG crea un nuevo par de claves, se compartimenta la función de
466 cifrado de la función de firma mediante
<a
467 href=
"https://wiki.debian.org/Subkeys">"subkey"</a>. Si utilizas
"subkeys"
468 con cuidado, puedes mantener tu identidad GnuPG mucho más segura y recuperar
469 de manera más rápida una clave comprometida.
<a
470 href=
"https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex
471 Cabal
</a> y
<a href=
"http://keyring.debian.org/creating-key.html">la wiki de
472 Debian
</a> ofrecen unas buenas guías (en inglés) para ajustar una
473 configuración de
"subkeys" segura.
</dd>
477 <!-- /.troubleshooting -->
483 <!-- End #step-2a .step -->
484 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
485 <div id=
"step-2b" class=
"step">
488 <h3><em>Paso
2.b
</em> Sube tu clave pública a un servidor de claves
</h3>
490 <p>En el menú de tu programa de correo electrónico, selecciona Enigmail
→
491 Administración de claves.
</p>
493 <p>Haz clic con el botón derecho sobre tu clave y selecciona Subir claves
494 públicas al servidor de claves. Usa el servidor de claves por defecto de la
495 ventana emergente.
</p>
497 <p class=
"notes">Ahora una persona que quiera mandarte un mensaje cifrado puede descargar tu
498 clave pública de Internet. Existen múltiples servidores de claves que puedes
499 seleccionar en el menú cuando subes tu clave, pero todos son copias unos de
500 otros, por lo que no importa cuál de ellos utilices. Sin embargo, a veces
501 tardan varias horas en sincronizarse cuando se sube una nueva clave.
</p>
504 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
505 <div class=
"troubleshooting">
507 <h4>Solución de problemas
</h4>
510 <dt>La barra de progreso nunca termina
</dt>
511 <dd>Cierra la ventana emergente de subida, asegúrate de que estás conectado a
512 Internet y vuelve a intentarlo. Si eso no funciona, inténtalo nuevamente
513 seleccionando un servidor de claves diferente.
</dd>
515 <dt>Mi clave no aparece en la lista
</dt>
516 <dd>Prueba a seleccionar la casilla Mostrar por defecto todas las claves.
</dd>
518 <dt>Más documentación
</dt>
519 <dd>Si tienes problemas con nuestras instrucciones o simplemente quieres saber
520 más, echa un vistazo
<a
521 href=
"https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620">a
522 la documentación de Enigmail (en inglés)
</a>.
</dd>
524 <dt class=
"feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?
</dt>
525 <dd class=
"feedback">Por favor háznoslo saber en la
<a
526 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de
527 comentarios
</a>.
</dd>
533 <!-- /.troubleshooting -->
534 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
535 <div class=
"troubleshooting">
540 <dt>Subiendo una clave desde la línea de comandos
</dt>
541 <dd>También puedes subir tus claves a un servidor de claves mediante la
<a
542 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">línea de
543 comandos
</a>.
<a href=
"https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">El
544 sitio web de sks
</a> mantiene una lista muy recomendable de servidores de
545 claves interconectados. También puedes
<a
546 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">exportar
547 directamente tu clave
</a> como un archivo en tu computadora.
</dd>
551 <!-- /.troubleshooting -->
557 <!-- End #step-2b .step -->
558 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
559 <div id=
"terminology" class=
"step">
562 <h3>GnuPG, OpenPGP, ¿Qué es esto?
</h3>
564 <p>En general, los términos GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP y PGP son
565 usados de manera indistinta. Técnicamente, OpenPGP (Pretty Good Privacy) es
566 el estándar de cifrado y GNU Privacy Guard (a menudo reducido a las siglas
567 GPG o GnuPG) se refiere al programa que implementa dicho estándar. Enigmail
568 es un complemento para el programa de gestor de correo electrónico que te
569 ofrece una interfaz para usar GnuPG.
</p>
574 <!-- End #terminology.step-->
578 <!-- End #section2 -->
579 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
580 <section class=
"row" id=
"section3"><div>
583 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
584 <div class=
"section-intro">
586 <h2><em>N.º
3</em> ¡Pruébalo!
</h2>
588 <p>Ahora intercambiarás mensajes de prueba con un programa informático llamado
589 Edward que sabe cómo usar el cifrado. Salvo que se indique otra cosa, son
590 los mismos pasos que seguirías en una correspondencia con una persona real,
595 NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he
596 may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about
597 this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without
598 testing with Edward.</p> -->
602 <!-- End .section-intro -->
603 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
604 <div id=
"step-3a" class=
"step">
605 <div class=
"sidebar">
608 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/section3-try-it-out.png"
609 alt=
"Pruébalo." /></p>
615 <h3><em>Paso
3.a
</em> Envíale a Edward tu clave pública
</h3>
617 <p>Este es un paso especial que no deberás realizar cuando estés manteniendo
618 correspondencia con una persona real. En el menú de tu programa de correo
619 electrónico, ve a Enigmail
→ Administración de claves. Deberías ver tu
620 clave en la lista que aparece. Haz clic con el botón derecho sobre tu clave
621 y selecciona Enviar claves públicas por correo. Esto creará un nuevo
622 borrador de mensaje, como si hubieras hecho clic en el botón Redactar.
</p>
624 <p>Dirige el mensaje a
<a
625 href=
"mailto:edward-es@fsf.org">edward-es@fsf.org
</a>. Escribe por lo menos
626 una palabra (la que quieras) en el asunto y en el cuerpo del correo, no le
627 des a Enviar todavía.
</p>
629 <p>El icono de un candado en la esquina superior izquierda debería estar en
630 color amarillo, lo que significa que el cifrado está activo. Queremos enviar
631 este primer correo especial sin cifrar, así que haz click con el ratón una
632 vez sobre el icono para desactivarlo. El candado debería haberse puesto en
633 color gris, con un punto azul sobre él (para alertarte de que los ajustes
634 por defecto han sido cambiados). Una vez que el cifrado está desactivado,
635 pulsa sobre Enviar.
</p>
637 <p class=
"notes">Puede que Edward tarde dos o tres minutos en responder. Mientras tanto,
638 quizás quieras seguir adelante y revisar la sección
<a
639 href=
"#section5">Úsalo bien
</a> de esta guía. Una vez que te responda,
640 avanza al siguiente paso. De aquí en adelante, estarás haciendo lo mismo que
641 cuando mantengas correspondencia con una persona real.
</p>
643 <p>Cuando abres la respuesta de Edward, GnuPG te pide que introduzcas la
644 contraseña antes de utilizar tu clave privada para descifralo.
</p>
651 <!-- End #step-3a .step -->
652 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
653 <div id=
"step-3b" class=
"step">
656 <h3><em>Paso
3.b
</em> Envía un correo cifrado de prueba
</h3>
658 <p>Escribe un nuevo correo electrónico en tu programa de correo electrónico,
659 dirigido a
<a href=
"mailto:edward-es@fsf.org">edward-es@fsf.org
</a>. Pon
660 como asunto
"Prueba de cifrado" o algo similar y escribe algo en el cuerpo.
</p>
662 <p>El icono del candado en la esquina superior izquierda debería estar de color
663 amarillo, esto significa que el cifrado está activado. Estará así por
664 defecto de ahora en adelante.
</p>
666 <p class=
"notes">Al lado del candado, observarás el icono de un lápiz. Hablaremos sobre esto
669 <p>Haz clic en Enviar. Enigmail mostrará una ventana que dice
"Los
670 destinatarios no son válidos, no se confía en ellos o no se encuentran".
</p>
672 <p>Para cifrar un correo electrónico para Edward necesitas su clave pública,
673 por lo que Enigmail tiene que descargarla desde un servidor de claves. Haz
674 clic en
"Descargar las claves que falten" y usa el servidor por defecto de
675 la ventana emergente que te pide seleccionar un servidor de claves. Una vez
676 que encuentre la clave, selecciona la primera (el identificador de la clave
677 empieza por C), y después selecciona Aceptar. Selecciona Aceptar en la
678 siguiente ventana emergente.
</p>
680 <p>Ahora estás de vuelta en la pantalla de
"Los destinatarios no son válidos,
681 no se confía en ellos o no se encuentran". Selecciona la clave de Edward en
682 la lista y haz clic en Aceptar.
</p>
684 <p class=
"notes">Como has cifrado este correo con la llave pública de Edward, se necesita la
685 llave privada de Edward para descifrarlo. Edward es el único que posee su
686 llave privada, nadie excepto él, puede descifrarlo.
</p>
689 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
690 <div class=
"troubleshooting">
692 <h4>Solución de problemas
</h4>
695 <dt>Enigmail no puede encontrar la clave de Edward
</dt>
696 <dd>Cierra las ventanas emergentes que han aparecido desde que hiciste
697 clic. Asegúrate de que estás conectado a Internet y vuelve a intentarlo. Si
698 eso no funciona, repite el proceso, seleccionando un servidor de claves
699 diferente cuando te pida seleccionar uno.
</dd>
701 <dt>Correos descifrados en la carpeta de Enviados
</dt>
702 <dd>Aunque creas que no puedes descifrar mensajes cifrados por la clave de otra
703 persona, tu programa de correo electrónico guardará automáticamente una
704 copia cifrada con tu clave pública, que serás capaz de ver desde la carpeta
705 de Enviados como un mensaje normal. Esto es normal, y no significa que tus
706 correos no sean enviados cifrados.
</dd>
708 <dt>Más recursos
</dt>
709 <dd>Si todavía tienes problemas con nuestras instrucciones o simplemente quieres
710 aprender más, echa un vistazo a
<a
711 href=
"https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">la
712 wiki de Enigmail (en inglés)
</a>.
</dd>
714 <dt class=
"feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?
</dt>
715 <dd class=
"feedback">Por favor háznoslo saber en la
<a
716 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de
717 comentarios
</a>.
</dd>
723 <!-- /.troubleshooting -->
724 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
725 <div class=
"troubleshooting">
730 <dt>Cifra tus mensajes desde la línea de comandos
</dt>
731 <dd>También puedes cifrar y descifrar tus mensajes y archivos desde la
<a
732 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">línea de comandos
</a>,
733 si esa es tu preferencia. La opción --armor hace que la salida cifrada
734 aparezca como un juego de caracteres normales.
</dd>
738 <!-- /.troubleshooting -->
744 <!-- End #step-3b .step -->
745 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
746 <div id=
"step-headers_unencrypted" class=
"step">
749 <h3><em>Importante:
</em> Consejos de seguridad
</h3>
751 <p>Incluso si cifras tu correo electrónico, la línea Asunto no se cifra, así
752 que no pongas información privada en ese apartado. Las direcciones de envío
753 y recepción tampoco son cifradas, así que un sistema de vigilancia todavía
754 puede averiguar con quien te estás comunicando. También, los agentes de
755 vigilancia sabrán que estás utilizando GnuPG, incluso aunque no puedan
756 adivinar qué estás diciendo. Cuando envías un adjunto, Enigmail te dará la
757 opción de cifrarlo o no, de manera independiente al correo actual.
</p>
764 <!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
765 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
766 <div id=
"step-3c" class=
"step">
769 <h3><em>Paso
3.c
</em> Recibir una respuesta
</h3>
771 <p>Cuando Edward reciba tu correo electrónico, usará su clave privada para
772 descifrarlo, luego usará tu clave pública (la que le enviaste en el
<a
773 href=
"#step-3a">Paso
3.A
</a>) y la usará para cifrar la respuesta que te
776 <p class=
"notes">Puede que Edward tarde dos o tres minutos en responder. Mientras tanto,
777 quizás quieras seguir adelante y revisar la sección
<a
778 href=
"#section5">Úsalo bien
</a> de esta guía.
</p>
780 <p>Cuando recibas el correo electrónico de Edward y lo abras, Enigmail
781 detectará automáticamente que está cifrado con tu clave pública, y usará tu
782 clave privada para descifrarlo.
</p>
784 <p>Observa la barra que Enigmail te muestra encima del mensaje, con información
785 sobre el estado de la clave de Edward.
</p>
792 <!-- End #step-3c .step -->
793 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
794 <div id=
"step-3d" class=
"step">
797 <h3><em>Paso
3.d
</em> Enviar un correo cifrado de prueba
</h3>
799 <p>GnuPG incluye una forma de firmar mensajes y archivos, verificando que
800 provienen de ti y que no fueron manipulados por el camino. Estas firmas son
801 más robustas que las análogas hechas a mano en un papel, estas son
802 imposibles de falsificar, porque son imposibles de crear sin tu clave
803 privada (otra razón para mantener tu clave privada a salvo).
</p>
805 <p>Puedes firmar mensajes a cualquiera, así que es una gran forma de poner al
806 tanto a la gente de que utilizas GnuPg y que pueden comunicarse contigo de
807 manera segura. Si no utilizan GnuPG, serán capaces de leer tu mensaje y ver
808 tu firma. Si ellos tienen GnuPG, serán capaces de verificar que tu firma es
811 <p>Para firmar un correo a Edward, redactale cualquier mensaje y haz click
812 sobre el icono del lápiz, al lado del icono del candado, que se pondrá de
813 color dorado. Si firmas un mensaje, GnuPG te preguntará por tu contraseña
814 antes de enviarlo, porque necesita desbloquear tu clave privada para
817 <p>Con los iconos del candado y el lápiz, puedes escoger si cada mensaje será
818 cifrado, firmado, ambos o ninguno.
</p>
824 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
825 <div id=
"step-3e" class=
"step">
828 <h3><em>Paso
3.e
</em> Recibir una respuesta
</h3>
830 <p>Cuando Edward recibe tu correo, él usará tu clave pública (que le has
831 enviado en el
<a href=
"#step-3a">Paso
3.A
</a>) para verificar que tu firma
832 es auténtica y el mensaje que has enviado no ha sido manipulado.
</p>
834 <p class=
"notes">Puede que Edward tarde dos o tres minutos en responder. Mientras tanto,
835 quizás quieras seguir adelante y revisar la sección
<a
836 href=
"#section5">Úsalo bien
</a> de esta guía.
</p>
838 <p>La respuesta de Edward llegará cifrada, porque él prefiere usar el cifrado
839 siempre que sea posible. Si todo ha ido de acuerdo al plan, debería decir
840 "Tu firma fue verificada." Si tu prueba de firma de correo también fue
841 cifrada, él lo mencionará eso primero.
</p>
846 <!-- End #step-3e .step -->
850 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
851 <section class=
"row" id=
"section4"><div>
854 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
855 <div class=
"section-intro">
857 <h2><em>N.º
4</em> El Anillo de Confianza
</h2>
859 <p>El cifrado de correo electrónico es una tecnología poderosa, pero tiene sus
860 debilidades; requiere una manera de verificar que la clave pública de una
861 persona es realmente suya. De otra forma, no habría modo de impedir que un
862 atacante cree una dirección de correo electrónico con el nombre de tu amigo,
863 cree claves con esa dirección y suplante a tu amigo. Es por eso que los
864 programadores de software libre que desarrollaron el cifrado de correo
865 electrónico crearon la firma de las claves y el Anillo de Confianza.
</p>
867 <p>Cuando firmas la clave de alguien, estás diciendo públicamente que verificas
868 que pertenece a esa persona y no a un impostor.
</p>
870 <p>Firmar claves y firmar mensajes utiliza el mismo tipo de operación
871 matemática, pero estas tienen diferentes implicaciones. Es una buena
872 práctica firmar generalmente tu correo, pero si por casualidad firmas claves
873 de otra gente, puedes accidentalmente garantizar la identidad de un
876 <p>Las personas que usan tu clave pública pueden ver quien las ha firmado. Una
877 vez que hayas usado GnuPG durante mucho tiempo, tus claves pueden tener
878 cientos de firmas. Se puede considerar una clave como de más digna de
879 confianza si tiene muchas firmas de personas en quien tu confías. El Anillo
880 de Confianza es la constelación de usuarios de GnuPG, conectados entre sí
881 mediante las cadenas de confianza expresadas a través de las firmas.
</p>
886 <!-- End .section-intro -->
887 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
888 <div id=
"step-4a" class=
"step">
889 <div class=
"sidebar">
892 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/section4-web-of-trust.png"
893 alt=
"Sección 4: Anillo de Confianza" /></p>
899 <h3><em>Paso
4.a
</em> Firma una clave
</h3>
901 <p>En el menú de tu programa de correo electrónico, ve a Enigmail
→
902 Administración de claves.
</p>
904 <p>Haz clic con el botón derecho sobre la clave pública de Edward y selecciona
905 Firmar clave desde el menú contextual.
</p>
907 <p>En la ventana que emerge, selecciona
"No responderé" y haz clic en Aceptar.
</p>
909 <p>Ahora deberías haber regresado al menú del Gestor de Claves. Selecciona
910 Servidor de claves
→ Subir claves públicas y haz clic en Aceptar.
</p>
912 <p class=
"notes">De hecho acabas de decir
"Confío en que la clave pública de Edward realmente
913 pertenece a Edward". Esto no significa mucho debido a que Edward no es una
914 persona real, pero es una buena práctica.
</p>
917 <!--<div id="pgp-pathfinder">
920 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi"
923 <p><strong>From:</strong><input type="text" placeholder="xD41A008"
926 <p><strong>To:</strong><input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
928 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"><input
929 type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
933 </div>End #pgp-pathfinder -->
939 <!-- End #step-4a .step -->
940 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
941 <div id=
"step-identify_keys" class=
"step">
944 <h3>Identificando claves: Huellas digitales e identificadores de claves
</h3>
946 <p>Las claves públicas de las personas se identifican habitualmente por su
947 huella digital, que es una cadena de dígitos como
948 F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (para la clave de Edward). Puedes
949 ver la huella digital de tu clave pública, y de otras claves públicas que
950 han sido guardadas en tu computadora, yendo a Enigmail
→ Administración
951 de claves en el menú de tu programa de correo electrónico, haciendo luego
952 clic con el botón derecho en la clave y seleccionando Propiedades de la
953 clave. Es una buena práctica compartir tu huella digital cada vez que
954 compartas tu dirección de correo electrónico, así otras personas podrán
955 verificar que tienen la clave pública correcta cuando descarguen tu clave
956 desde un servidor de claves.
</p>
958 <p class=
"notes">Puedes ver también que se hace referencia a las claves públicas mediante su
959 identificador de clave, que consiste simplemente en los ocho últimos
960 caracteres de la huella digital, como C09A61E8 para Edward. El identificador
961 de clave es visible directamente desde la ventana de administración de
962 claves. Este identificador de clave es como el nombre de pila de una persona
963 (es un atajo útil pero puede no ser único para una clave dada), mientras que
964 la huella digital realmente identifica una clave de manera única sin la
965 posibilidad de confusión. Si solo tienes el identificador de la clave,
966 puedes todavía buscar la clave (así como también su huella digital), como
967 hiciste en el paso
3, pero si aparecen varias opciones, necesitarás la
968 huella digital de la persona con la que estás tratando de comunicarte para
969 ver cuál utilizar.
</p>
976 <!-- End #step-identify_keys .step-->
977 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
978 <div id=
"check-ids-before-signing" class=
"step">
981 <h3><em>Importante:
</em> Qué tener en cuenta cuando firmas claves
</h3>
983 <p>Antes de firmar la clave de una persona, necesitas tener confianza de que
984 realmente le pertenecen, y que es quien dice ser. Lo ideal, esta cinfidencia
985 proviene de tener interacciones y conversaciones con ellos durante un
986 tiempo, y siendo testigo de interacciones entre ellos y otras
987 personas. Siempre que firmes una clave, pregúntale que muestre la huella
988 pública completa, y no sólo el identificador de clave. Si sientes que es
989 importante firmar la clave de alguien que acabas de conocer, también pide
990 que te enseñen la tarjeta de identificación, y segúrate de que el nombre del
991 identificador corresponde con el nombre que aparece en la clave pública. En
992 Enigmail, responde honestamente en la ventana que aparece y te pregunta
993 "¿Con cuanto cuidado ha comprobado que la clave que va a firmar pertenece
994 actualmente a la(s) persona(s) indicada(s) arriba?"</p>
997 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
998 <div class=
"troubleshooting">
1003 <dt>Dominar el anillo de confianza
</dt>
1004 <dd>Desafortunadamente, la confianza no se difunde entre los usuarios de la
1006 href=
"http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">mucha gente
1007 cree
</a>. Una de las mejores maneras de fortalecer la comunidad de GnuPG es
1008 <a href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">comprender
</a> de
1009 manera profunda el anillo de confianza y firmar cin cuidado las ckaves de la
1010 gente en las que las circunstancias lo permitan.
</dd>
1012 <dt>Establecer confianza en el propietario
</dt>
1013 <dd>Si confías en alguien lo suficiente para validar las claves de otra gente,
1014 puedes asignarles un nivel de confianza en el propietario mediante la
1015 ventana de administración de claves de Enigmail. Haz click con el botón
1016 derecho del ratón en la clave de otra persona, después ve a la opción del
1017 menú
"Establecer confianza del propietario", selecciona el nivel de
1018 confianza y haz click en Ok. Haz esto sólo una vez que creas que tienes un
1019 profundo conocimiento del anillo de confianza.
</dd>
1023 <!-- /.troubleshooting -->
1027 <!-- End #check-ids-before-signing .step-->
1031 <!-- End #section4 -->
1032 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
1033 <section id=
"section5" class=
"row"><div>
1036 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
1037 <div class=
"section-intro">
1039 <h2><em>N.º
5</em> Úsalo bien
</h2>
1041 <p>Cada persona usa GnuPG de una manera un poco diferente, pero es importante
1042 seguir algunas prácticas básicas para mantener tu correo electrónico
1043 seguro. Si no las sigues, pones en peligro la privacidad de las personas con
1044 las que te comunicas, como también la tuya, y dañas el Anillo de Confianza.
</p>
1049 <!-- End .section-intro -->
1050 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1051 <div id=
"step-5a" class=
"step">
1052 <div class=
"sidebar">
1055 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
1056 alt=
"Sección 5: Úsalo bien (1)" /></p>
1062 <h3>¿Cuándo debería cifrar?¿Cuando debería firmar?
</h3>
1064 <p>Mientras más mensajes cifres, mejor. Si solo cifras tus mensajes
1065 ocasionalmente, cada mensaje cifrado podría activar un marcador de mensaje
1066 importante en los sistemas de vigilancia. Si todo tu correo electrónico, o
1067 la mayor parte, está cifrado, las personas encargadas de vigilar no sabrán
1068 por dónde empezar. No estamos diciendo que cifrar solo algunos correos
1069 electrónicos no sea útil: es un gran comienzo y dificulta la vigilancia
1072 <p>A menos que no quieras revelar tu propia identidad (lo que requiere de otras
1073 medidas protectoras), no existe una razón para no cifrar cada mensaje,
1074 independientemente de que este o no cifrado. Además de permitir a aquellos
1075 con GnuPG verificar que los mensajes provienen de ti, firmar es una manera
1076 no intrusiva de recordar a todo el mundo que utilizas GnuPG y muestras apoyo
1077 por las comunicaciones seguras. Si a menudo mandas mensajes cifrados a gente
1078 que no está familiarizado con GnuPG, también está bien incluir un enlace a
1079 esta guía en la firma estándar de tu correo (la firma en texto plano, no en
1080 la firma criptográfica).
</p>
1087 <!-- End #step-5a .step -->
1088 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1089 <div id=
"step-5b" class=
"step">
1090 <div class=
"sidebar">
1093 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
1094 alt=
"Sección 5: Úsalo bien (2)" /></p>
1100 <h3>No te fíes de las claves sin validez
</h3>
1102 <p>GnuPG hace que el correo electrónico sea más seguro, pero sigue siendo
1103 importante estar alerta ante las claves sin validez, que podrían haber caído
1104 en las manos equivocadas. El correo electrónico cifrado con claves sin
1105 validez podría ser leído por los programas de vigilancia.
</p>
1107 <p>En tu programa de correo electrónico, ve al primer correo electrónico que
1108 Edward te envió. Debido a que Edward lo cifró con tu clave pública, tendrá
1109 un mensaje de Enigmail en la parte superior, que probablemente dirá
1110 "Enigmail: Parte del mensaje cifrado".
</p>
1112 <p><b>Cuando uses GnuPG, acostúmbrate a mirar esa barra. El programa te avisará
1113 si recibes un correo electrónico firmado con una clave en la que no se pueda
1121 <!-- End #step-5b .step -->
1122 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1123 <div id=
"step-5c" class=
"step">
1126 <h3>Copia tu certificado de revocación a un sitio seguro
</h3>
1128 <p>¿Recuerdas cuando creaste tus claves y guardaste el certificado de
1129 revocación que creó GnuPG? Es hora de copiar ese certificado en el
1130 dispositivo digital de almacenamiento más seguro que tengas: lo ideal es una
1131 memoria USB, un disco compacto o un disco duro almacenado en un lugar seguro
1132 de tu casa, no en un dispositivo que lleves contigo normalmente.
</p>
1134 <p>Si tus claves privadas se pierden o son robadas en algún momento,
1135 necesitarás este archivo con el certificado para que los demás sepan que ya
1136 no estás utilizando este par de claves.
</p>
1143 <!-- End #step-5c .step -->
1144 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1145 <div id=
"step-lost_key" class=
"step">
1148 <h3><em>Importante:
</em> actúa con rapidez si alguien consigue tu clave privada
</h3>
1150 <p>Si pierdes tu clave privada u otra persona se hace con ella (robándola o
1151 entrando en tu computadora), es importante que la revoques inmediatamente
1152 antes de que otra persona la utilice para leer tu correo electrónico
1153 cifrado. Esta guía no cubre cómo revocar una clave, pero puedes seguir las
1155 href=
"https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">instrucciones
1156 (en inglés)
</a>. Una vez hayas realizado la revocación, envíale un correo
1157 electrónico a todas las personas con las que habitualmente utilizas tu clave
1158 para asegurarte de que lo sepan, incluyendo una copia de tu nueva clave
1169 <!-- End #step-lost_key .step-->
1170 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1171 <!---<div id="transfer-key" class="step">
1175 <h3>Transferring you key</h3>
1177 <p>You can use Enigmail's <a
1178 href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key management
1179 window</a> to import and export keys. If you want to be able to read
1180 your encrypted email on a different computer, you will need to export
1181 your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a
1182 href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a>
1183 the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
1188 End #transfer-key .step-->
1189 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1190 <div id=
"webmail-and-GnuPG" class=
"step">
1193 <h3>"Webmail" y GnuPG
</h3>
1195 <p>Cuando utilizas un navegador web para acceder a tu correo, estás utilizando
1196 "webmail", un programa de correo electrónico almacenado en un sitio web
1197 lejano. A diferencia con el
"webmail", tu programa de correo electrónico de
1198 tu equipo se ejecuta en tu propio ordenador. Aunque
"webmail" no puede
1199 descifrar correos cifrados, todavía te lo mostrará de forma cifrada. Si de
1200 manera principal utilizas el
"webmail", sabrás cómo abrir tu cliente de
1201 correo cuando recibas un correo cifrado.
</p>
1208 <!-- End #webmail-and-GnuPG .step-->
1209 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
1210 <div id="step-5d" class="step">
1214 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
1216 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then
1217 compose an email to at least five of your friends, telling them you just
1218 set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide
1219 and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a
1220 href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
1222 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone
1223 would see your email address: your social media profiles, blog, Website,
1224 or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our
1225 <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our
1226 culture to the point that we feel like something is missing when we see an
1227 email address without a public key fingerprint.</p>
1232 End #step-5d .step-->
1236 <!-- End #section5 -->
1237 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1238 <section class=
"row" id=
"section6">
1239 <div id=
"step-click_here" class=
"step">
1242 <h2><a href=
"next_steps.html">¡Buen trabajo! Mira cuáles son los siguientes
1248 <!-- End #step-click_here .step-->
1255 <!-- End #section6 -->
1256 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
1257 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
1258 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
1259 <section class="row" id="faq">
1261 <div class="sidebar">
1269 <dt>My key expired</dt>
1270 <dd>Answer coming soon.</dd>
1272 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
1273 <dd>Answer coming soon.</dd>
1275 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
1276 default program and I don't want it to be.</dt>
1277 <dd>Answer coming soon.</dd>
1284 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1285 <footer class=
"row" id=
"footer"><div>
1286 <div id=
"copyright">
1288 <h4><a href=
"https://u.fsf.org/ys"><img
1289 alt=
"Free Software Foundation"
1290 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
1292 <p>Copyright
© 2014-
2016 <a href=
"https://u.fsf.org/ys">Free Software
1293 Foundation
</a>, Inc.
<a
1294 href=
"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Política de
1295 privacidad
</a>. Por favor apoye nuestro trabajo
<a
1296 href=
"https://u.fsf.org/yr">uniéndose a nosotros como miembro asociado.
</a></p>
1298 <p>Las imágenes de esta página están bajo una licencia
<a
1299 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
1300 Atribución
4.0 (o versión posterior)
</a>, y el resto está bajo una licencia
1301 <a href=
"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons
1302 Atribución-Compartir Igual
4.0 (o versión posterior)
</a>. Descargue el
<a
1303 href=
"http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">código
1304 fuente de Edward el bot de respuesta
</a> por Andrew Engelbrecht
1305 <sudoman@ninthfloor.org
> y Josh Drake
<zamnedix@gnu.org
>,
1306 disponible bajo una licencia GNU Affero General Public License.
<a
1307 href=
"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">¿Por qué
1308 estas licencias?
</a></p>
1310 <p>Las fuentes usadas en la guía e infografía:
<a
1311 href=
"https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis
</a> por Pablo
1313 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika
</a> por Anna
1315 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1316 Narrow
</a> por Omnibus-Type,
<a
1317 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-
2000</a>
1318 por Florian Cramer.
</p>
1320 <p>Descarga el paquete con el
<a href=
"emailselfdefense_source.zip">código
1321 fuente
</a> para esta guía, incluyendo las fuentes, los archivos fuente de
1322 las imágenes y el texto de los mensajes de Edward.
</p>
1324 <p>Este sitio utiliza el estándar Weblabels para el etiquetado
<a
1325 href=
"https://www.fsf.org/campaigns/freejs">free JavaScript
</a>. Ver el
<a
1326 href=
"//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel=
"jslicense">código
1327 fuente y la información de la licencia de JavaScript
</a>.
</p>
1331 <!-- /#copyright -->
1332 <p class=
"credits">El diseño de la infografía y la guía es de
<a rel=
"external"
1333 href=
"http://jplusplus.org"><strong>Journalism++
</strong><img
1334 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
1335 alt=
"Journalism++" /></a></p>
1339 <!-- End #footer -->
1340 <script src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
1341 <script src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
1345 <script type=
"text/javascript" >
1346 // @license magnet:?xt=urn:btih:
1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-
3.0.txt GPL-v3-or-Later
1347 var pkBaseURL = ((
"https:" == document.location.protocol) ?
"https://piwik.fsf.org/" :
"http://piwik.fsf.org/");
1348 document.write(unescape(
"%3Cscript src='" + pkBaseURL +
"piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
1350 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL +
"piwik.php",
13);
1351 piwikTracker.trackPageView();
1352 piwikTracker.enableLinkTracking();
1355 </script><noscript><p><img src=
"//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style=
"border:0" alt=
"" /></p></noscript>
1358 <!-- End Piwik Tracking Code -->