4 <meta http-equiv=
"content-type" content=
"text/html; charset=utf-8" />
5 <title>E-Mail-Selbstverteidigung - Unterrichte deine Freunde!
</title>
6 <meta name=
"keywords" content=
"GnuPG, GPG, openpgp, Überwachung, Privatsphäre, E-Mail, Enigmail" />
7 <meta name=
"description" content=
"Die E-Mail Überwachung verstößt gegen unsere Grundrechte und macht die freie
8 Meinungsäußerung riskant. Diese Anleitung zeigt dir in 40 Minuten, wie du
9 dich mit Hilfe von GnuPG selbst verteidigen kannst." />
10 <meta name=
"viewport" content=
"width=device-width, initial-scale=1" />
11 <link rel=
"stylesheet" href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
12 <link rel=
"stylesheet" href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.de.css" />
13 <link rel=
"shortcut icon"
14 href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
20 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
21 <header class=
"row" id=
"header"><div>
23 <h1>E-Mail-Selbstverteidigung
</h1>
26 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
27 <ul id=
"languages" class=
"os">
28 <li><a href=
"/en">English - v4.0
</a></li>
29 <li><a href=
"/cs">čeština - v4.0
</a></li>
30 <li><a class=
"current" href=
"/de">Deutsch - v4.0
</a></li>
31 <li><a href=
"/el">ελληνικά - v3.0
</a></li>
32 <li><a href=
"/es">español - v4.0
</a></li>
33 <li><a href=
"/fa">فارسی - v4.0
</a></li>
34 <li><a href=
"/fr">français - v4.0
</a></li>
35 <li><a href=
"/it">italiano - v3.0
</a></li>
36 <li><a href=
"/ja">日本語 - v4.0
</a></li>
37 <li><a href=
"/pt-br">português do Brasil - v3.0
</a></li>
38 <li><a href=
"/ro">română - v3.0
</a></li>
39 <li><a href=
"/ru">русский - v4.0
</a></li>
40 <li><a href=
"/sq">Shqip - v4.0
</a></li>
41 <li><a href=
"/sv">svenska - v4.0
</a></li>
42 <li><a href=
"/tr">Türkçe - v4.0
</a></li>
43 <li><a href=
"/zh-hans">简体中文 - v4.0
</a></li>
44 <li><a href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide">
45 <strong><span style=
"color: #2F5FAA;">Übersetze!
</span></strong></a></li>
48 <ul id=
"menu" class=
"os">
49 <li class=
"spacer"><a href=
"index.html">GNU/Linux
</a></li>
50 <li><a href=
"mac.html">Mac OS
</a></li>
51 <li><a href=
"windows.html">Windows
</a></li>
52 <li><a href=
"workshops.html" class=
"current">Unterrichte deine Freunde
</a></li>
54 href=
"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=E-Mail-Verschlüsselung
55 für alle via %40fsf">Teilen
57 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class=
"share-logo"
58 alt=
"[GNU Social]" />
60 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class=
"share-logo"
61 alt=
"[Pump.io]" />
63 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class=
"share-logo"
64 alt=
"[Reddit]" />
66 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class=
"share-logo"
67 alt=
"[Hacker News]" />
72 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
75 <h3><a href=
"http://u.fsf.org/ys"><img
76 alt=
"Free Software Foundation"
77 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
80 <div class=
"fsf-emphasis">
82 <p>Wir möchten diese Anleitung in weitere Sprachen übersetzen und eine Version
83 zu Verschlüsselung auf mobilen Geräten erstellen. Bitte spende und helf
84 Menschen auf der ganzen Welt den ersten Schritt zu machen, ihre Privatsphäre
85 mit freier Software zu schützen.
</p>
90 href=
"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img
92 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/donate.png" /></a></p>
97 <!-- End #fsf-intro -->
98 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
101 <p><a id=
"infographic"
102 href=
"https://emailselfdefense.fsf.org/de/infographic.html"><img
103 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/infographic-button.png"
104 alt=
"Betrachte & teile unsere Infografik →" /></a> Die E-Mail-Verschlüsselung zu verstehen und einzurichten klingt für
105 viele Menschen wie eine gewaltige Aufgabe. Deshalb spielt deine Hilfe für
106 deine Freunde mit GnuPG eine so wichtige Rolle bei der Verbreitung der
107 Verschlüsselung. Selbst wenn nur eine Person auftaucht, ist das immerhin
108 eine Person mehr, die Verschlüsselung verwendet, die es vorher nicht tat. Du
109 hast die Macht, deinen Freunden dabei zu helfen, ihre digitalen Liebesbriefe
110 privat zu halten und ihnen die Bedeutung freier Software beizubringen. Wenn
111 du GnuPG verwendest, um verschlüsselte E-Mails zu senden und zu empfangen,
112 bist du ein perfekter Kandidat einen solchen Workshop zu leiten!
</p>
120 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested ~~~~~~~~~
122 <section style=
"padding-top: 0px;" class=
"row" id=
"section1">
123 <div style=
"padding-top: 0px;">
126 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
127 <div class=
"section-intro">
129 <p style=
"margin-top: 0px;" class=
"image"><img
130 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/workshop-section1.png"
131 alt=
"Ein kleiner Workshop unter Freunden." /></p>
133 <h2><em>#
1</em> Begeistere deine Freunde und Bekannten
</h2>
135 <p>Falls du deine Freunde über ihren Mangel an Privatsphäre beschweren hörst,
136 frag sie, ob sie sich für einen Workshop über E-Mail-Selbstverteidigung
137 interessieren. Falls sich deine Freunde nicht über mangelnde Privatsphäre
138 beklagen, brauchet es etwas Überzeugungsarbeit. Möglicherweise hörst du
139 sogar das klassische „Wenn du nichts zu verstecken hast, hast du auch nichts
140 zu befürchten.“ Argument gegen die Verschlüsselung.
</p>
142 <p>Hier sind einige Themen die dir helfen können zu erklären wieso es sich
143 lohnt GnuPG zu lernen. Mische und kombiniere welche auch immer du denkst
144 machen am meisten Sinn für dein Umfeld:
</p>
147 <!-- End .section-intro -->
148 <div id=
"step-aa" class=
"step">
149 <div class=
"sidebar">
151 <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
154 <img id="workshops-image"
155 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/workshop-section1.png"
156 alt="Workshop icon"></p>-->
161 <h3>Zusammen sind wir stark
</h3>
163 <p>Jede Person, die sich entscheidet, der Massenüberwachung mittels
164 Verschlüsselung zu widerstehen, macht es anderen einfacher es ebenfalls zu
165 tun. Wenn Menschen die Nutzung starker Verschlüsselung normalisieren hat
166 dies mehrere starke Auswirkungen: es bedeutet, dass diejenige, die am
167 meisten auf Privatsphäre angewiesen sind, wie potentielle Whistleblower und
168 Aktivisten, eher über die Verschlüsselung erfahren. Wenn mehr Menschen die
169 Verschlüsselung für mehr einsetzen, macht es dies auch schwieriger für die
170 Überwachungssysteme diejenigen ausfindig zu machen, die es sich nicht
171 leisten können gefunden zu werden, und ist somit auch ein Zeichen der
172 Solidarität gegenüber diesen Menschen.
</p>
178 <h3>Menschen die du respektierst könnten die Verschlüsselung bereits nutzen
</h3>
180 <p>Viele Journalisten, Whistleblower, Aktivisten und Forscher nutzen GnuPG,
181 also könnten deine Freunde bereits unbewusst von Leuten gehört haben, die es
182 bereits nutzen. Du kannst nach
"BEGIN PUBLIC KEY BLOCK" + Schlüsselwort
183 suchen um eine Liste von Leuten und Organisationen zu machen, die GnuPG
184 bereits benutzen und welche dein Umfeld erkennen wird.
</p>
190 <h3>Respektiere die Privatsphäre deiner Freunde
</h3>
192 <p>Es gibt keine objektive Kriterien was eine Korrespondenz ausmacht, welche
193 die Privatsphäre gefährdet. Deshalb ist es besser, nicht davon aus zu gehen,
194 dass bloss weil du glaubst eine E-Mail and deinen Freund sei harmlos, dass
195 dieser (Oder ein Überwacher, wenn wir schon dabei sind!) das auch so
196 einschätzt. Zeig deinen Freunden dass du sie respektierst, indem du die
197 Korrespondenz mit ihnen Verschlüsselst.
</p>
203 <h3>Privatsphäre-Technologie ist in der physischen Welt normal
</h3>
205 <p>In der physischen Welt betrachten wir Fensterläden, Briefumschläge und
206 abgeschlossene Türen als selbstverständliche Instrumente um unsere
207 Privatsphäre zu schützen. Wieso sollte die digitale Welt diesbezüglich
214 <h3>Wir sollten unseren E-Mail Anbietern nicht unsere Privatsphäre anvertrauen
217 <p>Einige E-Mail Anbieter sind sehr vertrauenswürdig, doch einige haben Anreize
218 deine Privatsphäre und Sicherheit nicht zu schützen. Um mündige Digitale
219 Bürger zu sein müssen wir unsere eigene Sicherheit von Grund auf aufbauen.
</p>
224 <!-- End #step-aa .step -->
228 <!-- End #section1 -->
229 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
230 <section class=
"row" id=
"section2"><div>
233 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
234 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
235 margin-bottom: 0px;">
237 <h2><em>#
2</em> Plane den Workshop
</h2>
239 <p>Sobald du mindestens einen interessierten Freund hast, wählst du ein Datum
240 und beginnst mit der Planung des Workshops. Sag den Teilnehmern, dass sie
241 ihren Computer und ihre ID mitbringen sollen (für die Signierung der
242 Schlüssel der anderen). Wenn du es den Teilnehmern leicht machen möchtest,
243 Diceware für die Passwortwahl zu verwenden, besorge dir Würfel und die
244 Wörterliste in deiner Sprache. Stell sicher, dass der gewählte Ort über eine
245 leicht zugängliche Internetverbindung verfügt, und mach Backup-Pläne, falls
246 die Verbindung am während dem Workshops nicht funktioniert. Bibliotheken,
247 Cafés und Gemeindezentren sind gute Treffpunkte. Versuche alle Teilnehmer
248 dazu zu bringen, vor der Veranstaltung einen Enigmail-kompatiblen
249 E-Mail-Client einzurichten. Verweise sie auf die Hilfe-Seiten oder die
250 IT-Abteilung ihres E-Mail-Providers, wenn sie auf Probleme stoßen.
</p>
252 <p>Rechne damit, dass der Workshop mindestens
40 Minuten in Anspruch nimmt und
253 zehn Minuten Fragezeit für jede Teilnehmer. Plane zusätzlich Zeit ein für
254 Fragen und technische Probleme.
</p>
256 <p>Der Erfolg des Workshops verlangt ein Verständnis vom einzigartigen
257 Hintergrund jeder Teilnehmergruppe und dass auf deren Bedürfnisse
258 eingegangen wird. Workshops sollten klein bleiben damit jeder Teilnehmer
259 genügend Einzelunterricht erhält. Falls mehr als eine Handvoll Leute
260 teilnehmen wollen, behalte ein hohes Verhältnis zwischen
261 Schulungsleiterinnen und Teilnehmerinnen bei indem du mehr
262 Schulungsleiterinnen mit einbeziehst oder mehrere Workshops
263 anbietest. Kleine Workshops unter Freunden funktionieren grossartig!
</p>
266 <!-- End .section-intro -->
270 <!-- End #section2 -->
271 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
272 <section class=
"row" id=
"section3"><div>
275 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
276 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
277 margin-bottom: 0px;">
279 <h2><em>#
3</em> Folgt der Anleitung zusammen
</h2>
281 <p>Arbeitet euch als Gruppe Schritt für Schritte durch diese
282 E-Mail-Selbstverteidigungsanleitung. Besprich die Schritte im Detail, aber
283 achte darauf, die Teilnehmer nicht mit Details zu überhäufen. Richte den
284 Großteil deiner Anweisungen an die technisch am wenigsten versierten
285 Teilnehmer. Vergewissere dich, dass alle Teilnehmer jeden Schritt
286 abgeschlossen haben, bevor die Gruppe zum nächsten weitergeht. Ziehe in
287 Betracht weiterführende Workshops für Leute zu ermöglicht, die
288 Schwierigkeiten hatten, die Konzepte zu erfassen, oder solche, die sie
289 schnell erfassten und mehr lernen wollen.
</p>
291 <p>Im
<a href=
"index.html#section2">Kapitel
2</a> des Leitfadens stellst du
292 sicher, dass die Teilnehmer ihre Schlüssel auf den gleichen Schlüsselserver
293 hochladen, damit sie später sofort die Schlüssel der anderen herunterladen
294 können (manchmal gibt es eine Verzögerung bei der Synchronisation zwischen
295 den Schlüsselservern). Im
<a href=
"index.html#section3">Kapitel
3</a> gibst
296 du den Teilnehmern die Möglichkeit, sich die Testnachrichten gegenseitig zu
297 senden, statt an Edward. Ebenso sollten die Teilnehmer im
<a
298 href=
"index.html#section4">Kapitel
4</a> ermuntert werden, ihre Schlüssel
299 gegenseitig zu signieren. Achte am Ende darauf, die Menschen daran zu
300 erinnern, ihre Widerrufszertifikate sicher aufzubewahren.
</p>
303 <!-- End .section-intro -->
307 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
308 <section class=
"row" id=
"section4"><div>
311 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
312 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
313 margin-bottom: 0px;">
315 <h2><em>#
4</em> Erkläre die Haken
</h2>
317 <p>Erinnere die Teilnehmer daran, dass Verschlüsselung nur funktioniert, wenn
318 sie explizit verwendet wird; sie werden keine verschlüsselte E-Mail an
319 jemanden senden können, der die Verschlüsselung nicht eingerichtet
320 hat. Erinnere die Teilnehmer auch daran, das Verschlüsselungssymbol noch
321 einmal zu überprüfen, bevor sie auf
"Senden" klicken, und dass Betreff und
322 Zeitstempel niemals verschlüsselt sind.
</p>
325 href=
"https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">Gefahren von
326 proprietären Systemen
</a> und bewerbe die Freie Software, weil wir uns ohne
328 href=
"https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">nicht
329 wirkungsvoll vor der Verletzung unserer digitalen Privatsphäre und Autonomie
330 schützen können
</a>.
</p>
333 <!-- End .section-intro -->
337 <!-- End #section4 -->
338 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
339 <section id=
"section5" class=
"row"><div>
342 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
343 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
344 margin-bottom: 0px;">
346 <h2><em>#
5</em> Teile weitere Informationsquellen
</h2>
348 <p>Die erweiterten Einstellungen von GnuPG sind viel zu komplex, um sie in
349 einem Workshop unterrichten zu können. Wenn die Teilnehmer mehr wissen
350 wollen, weisen Sie auf die fortgeschrittenen Unterabschnitte im Leitfaden
351 hin und überlegen Sie, einen weiteren Workshop zu organisieren. Sie können
352 auch auf
<a href=
"https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG
</a>
353 und
<a href=
"https://www.enigmail.net/documentation/index.php">Enigmails
</a>
354 offizielle Dokumentationen und Mailinglisten hinweisen. Viele Webseiten der
355 GNU/Linux-Distribution enthalten auch eine Seite, auf der einige der
356 erweiterten Funktionen von GnuPG erläutert werden.
</p>
359 <!-- End .section-intro -->
363 <!-- End #section5 -->
364 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
365 <section class=
"row" id=
"section6"><div>
368 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
369 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
370 margin-bottom: 0px;">
372 <h2><em>#
6</em> Nächste Schritte
</h2>
374 <p>Vergewissere dich, dass alle ihre E-Mail-Adresse und den Fingerabdruck vom
375 öffentlichen Schlüssel geteilt haben, bevor sie gehen. Ermuntere die
376 Teilnehmer, weiterhin mit GnuPG Erfahrungen zu sammeln, indem Sie sich
377 gegenseitig E-Mails senden. Sende eine Woche nach dem Workshop allen eine
378 verschlüsselte E-Mail und erinnere sie daran, ihren öffentlichen Schlüssel
379 ID überall anzugeben wo sie ihre E-Mail-Adresse öffentlich auflisten.
</p>
381 <p>Wenn du Verbesserungsvorschläge für diese Workshopanleitung hast, lass es
382 uns bitte wissen unter
<a
383 href=
"mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org
</a>.
</p>
386 <!-- End .section-intro -->
393 <!-- End #section6 -->
394 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
395 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
396 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
397 <section class="row" id="faq">
399 <div class="sidebar">
407 <dt>My key expired</dt>
408 <dd>Answer coming soon.</dd>
410 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
411 <dd>Answer coming soon.</dd>
413 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
414 default program and I don't want it to be.</dt>
415 <dd>Answer coming soon.</dd>
422 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
423 <footer class=
"row" id=
"footer"><div>
426 <h4><a href=
"https://u.fsf.org/ys"><img
427 alt=
"Free Software Foundation"
428 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
430 <p>Copyright
© 2014-
2016 <a href=
"https://u.fsf.org/ys">Free Software
431 Foundation
</a>, Inc.
<a
432 href=
"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Datenschutzerklärung
</a>.
433 Bitte unterstütze unsere Arbeit
<a href=
"https://u.fsf.org/yr"> indem du dem
434 Verein beitrittst.
</a></p>
436 <p><em>Version
4.0 Deutsche Übersetzung von
<a
437 href=
"https://fabianegli.ch">Fabian Egli
</a>, basierend auf Übersetzungen
438 früherer Versionen durch
<a href=
"http://fiff.de">FIfF e.V.
</a>
439 (
<fiff@fiff.de
>)
& weitere (Version
3.0) und
<a
440 href=
"http://de.gpcf.eu">Gabriel Pérez-Cerezo
</a> (Version
2 und
443 <p>Die Bilder auf dieser Seite sind lizenziert unter einer
<a
444 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.de">Creative Commons
445 Namensnennung
4.0 International Lizenz (oder einer späteren Version)
</a> und
446 der Rest ist lizenziert unter einer
<a
447 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.de">Commons
448 Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen
4.0 International
449 Lizenz (oder einer späteren Version)
</a>. Lade den
<a
450 href=
"http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Quellcode
451 des Edward Antwortbots
</a> von Andrew Engelsrecht
452 <sudoman@ninthfloor.org
> und Josh Drake
<zamnedix@gnu.org
>,
453 herunter der unter der GNU Affero General Public License erhältlich ist.
<a
454 href=
"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Warum
455 diese Lizenzen?
</a></p>
457 <p>Schriftarten in der Anleitung
& Infografik:
<a
458 href=
"https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis
</a> von Pablo
460 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika
</a> von Anna
462 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
463 Narrow
</a> von Omnibus-Type,
<a
464 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-
2000</a>
465 von Florian Cramer.
</p>
467 <p>Lade die Quellen für
<a href=
"emailselfdefense_source.zip">diese
468 Anleitung
</a> herunter, einschließlich der Schriftarten, Bilder Quelldateien
469 und dem Text von Edwards Nachrichten.
</p>
471 <p>Diese Website benutzt den Weblabels Standard für die Markierung von
<a
472 href=
"https://www.fsf.org/campaigns/freejs">freiem JavaScript
</a>. Lies dazu
473 den JavaScript
<a href=
"//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
474 rel=
"jslicense">Quellcode und die Lizenzinformation
</a>.
</p>
479 <p class=
"credits">Infografik und Anleitungsdesign von
<a rel=
"external"
480 href=
"http://jplusplus.org"><strong>Journalism++
</strong><img
481 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
482 alt=
"Journalism++" /></a></p>
487 <script src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
488 <script src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
492 <script type=
"text/javascript" >
493 // @license magnet:?xt=urn:btih:
1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-
3.0.txt GPL-v3-or-Later
494 var pkBaseURL = ((
"https:" == document.location.protocol) ?
"https://piwik.fsf.org/" :
"http://piwik.fsf.org/");
495 document.write(unescape(
"%3Cscript src='" + pkBaseURL +
"piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
497 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL +
"piwik.php",
13);
498 piwikTracker.trackPageView();
499 piwikTracker.enableLinkTracking();
502 </script><noscript><p><img src=
"//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style=
"border:0" alt=
"" /></p></noscript>
505 <!-- End Piwik Tracking Code -->