4 <meta http-equiv=
"content-type" content=
"text/html; charset=utf-8" />
5 <title>E-Mail-Selbstverteidigung - eine Anleitung zur Bekämpfung der Überwachung
6 durch Verschlüsselung mit GnuPG
</title>
7 <meta name=
"keywords" content=
"GnuPG, GPG, openpgp, Überwachung, Privatsphäre, E-Mail, Enigmail" />
8 <meta name=
"description" content=
"Die E-Mail Überwachung verstößt gegen unsere Grundrechte und macht die freie
9 Meinungsäußerung riskant. Diese Anleitung zeigt dir in 40 Minuten, wie du
10 dich mit Hilfe von GnuPG selbst verteidigen kannst." />
11 <meta name=
"viewport" content=
"width=device-width, initial-scale=1" />
12 <link rel=
"stylesheet" href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
13 <link rel=
"stylesheet" href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.de.css" />
14 <link rel=
"shortcut icon"
15 href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
21 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
22 <header class=
"row" id=
"header"><div>
24 <h1>E-Mail-Selbstverteidigung
</h1>
27 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
28 <ul id=
"languages" class=
"os">
29 <li><a href=
"/en">English - v4.0
</a></li>
30 <li><a href=
"/cs">čeština - v4.0
</a></li>
31 <li><a class=
"current" href=
"/de">Deutsch - v4.0
</a></li>
32 <li><a href=
"/el">ελληνικά - v3.0
</a></li>
33 <li><a href=
"/es">español - v4.0
</a></li>
34 <li><a href=
"/fa">فارسی - v4.0
</a></li>
35 <li><a href=
"/fr">français - v4.0
</a></li>
36 <li><a href=
"/it">italiano - v3.0
</a></li>
37 <li><a href=
"/ja">日本語 - v4.0
</a></li>
38 <li><a href=
"/pt-br">português do Brasil - v3.0
</a></li>
39 <li><a href=
"/ro">română - v3.0
</a></li>
40 <li><a href=
"/ru">русский - v4.0
</a></li>
41 <li><a href=
"/sq">Shqip - v4.0
</a></li>
42 <li><a href=
"/sv">svenska - v4.0
</a></li>
43 <li><a href=
"/tr">Türkçe - v4.0
</a></li>
44 <li><a href=
"/zh-hans">简体中文 - v4.0
</a></li>
45 <li><a href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide">
46 <strong><span style=
"color: #2F5FAA;">Übersetze!
</span></strong></a></li>
49 <ul id=
"menu" class=
"os">
50 <li class=
"spacer"><a href=
"index.html">GNU/Linux
</a></li>
51 <li><a href=
"mac.html">Mac OS
</a></li>
52 <li><a href=
"windows.html" class=
"current">Windows
</a></li>
53 <li class=
"spacer"><a href=
"workshops.html">Unterrichte deine Freunde
</a></li>
55 href=
"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=E-Mail-Verschlüsselung
56 für alle via %40fsf">Teilen
57 <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class=
"share-logo"
58 alt=
"[GNU Social]" />
59 <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class=
"share-logo"
60 alt=
"[Pump.io]" />
61 <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class=
"share-logo"
62 alt=
"[Reddit]" />
63 <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class=
"share-logo"
64 alt=
"[Hacker News]" /></a></li>
68 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
71 <h3><a href=
"http://u.fsf.org/ys"><img
72 alt=
"Free Software Foundation"
73 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
76 <div class=
"fsf-emphasis">
78 <p>Wir kämpfen für die Rechte von Computernutzerinnen und -nutzern und fördern
79 die Entwicklung freier (wie in Freiheit) Software. Widerstand gegen die
80 Massenüberwachung ist sehr wichtig für uns.
</p>
82 <p><strong>Bitte spende und unterstütze so die E-Mail-Selbstverteidigung. Wir
83 müssen sie stets verbessern und mehr Informationen zugänglich machen zum
84 Nutzen von Menschen auf der ganzen Welt, die den ersten Schritt machen um
85 ihre Privatsphäre zu schützen.
</strong></p>
90 href=
"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img
92 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/donate.png" /></a></p>
97 <!-- End #fsf-intro -->
98 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
101 <p><a id=
"infographic" href=
"infographic.html"><img
102 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/infographic-button.png"
103 alt=
"Sieh dir unsere Infografik an und verbreite sie weiter" /></a> Massenüberwachung verstösst gegen unsere Grundrechte und macht die
104 freie Meinungsäusserung riskant. Diese Anleitung bringt dir eine einfache
105 Methode zur Selbstverteidigung gegen die Überwachung bei: die
106 E-Mail-Verschlüsselung. Sobald du fertig bist, kannst du E-Mails senden und
107 empfangen, die von Überwachern und Kriminellen, die deine E-Mails abfangen,
108 nicht gelesen werden können. Alles was du brauchst, ist ein Computer mit
109 einer Internetverbindung, ein E-Mail-Konto und vierzig Minuten Zeit.
</p>
111 <p>Selbst wenn du nichts zu verbergen hast, hilft die Verschlüsselung die
112 Privatsphäre der Menschen zu schützen, mit denen du kommunizierst, und macht
113 den Massenüberwachungssystemen das Leben schwer. Wenn du doch etwas
114 Wichtiges verbergen möchtest, bist du in guter Gesellschaft: Dies sind die
115 gleichen Werkzeuge, die Whistleblower benutzen, um ihre Identität zu
116 schützen während sie Menschenrechtsverletzungen, Korruption und andere
117 Verbrechen aufdecken .
</p>
119 <p>Sich gegen Überwachung zu wehren, erfordert neben der Verwendung von
120 Verschlüsselung den politischen Kampf dafür, dass
<a
121 href=
"http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">weniger
122 Daten über uns gesammelt werden
</a>. Aber der erste Schritt ist es, dich
123 selber zu schützen und die Überwachung deiner Kommunikation so schwer wie
124 möglich zu machen. Diese Anleitung hilft dir dabei. Sie ist für Anfänger
125 konzipiert und falls du schon Grundkenntnisse über GnuPG hast oder
126 erfahrener Nutzer freier Software bist gibt es für dich die Tips für
127 Fortgeschrittene und die
<a href=
"workshops.html">Anleitung Freunde zu
128 unterrichten
</a>.
</p>
136 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
137 <section class=
"row" id=
"section1"><div>
140 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
141 <div class=
"section-intro">
143 <h2><em>#
1</em> Installiere die Programme
</h2>
145 <p class=
"notes">Diese Anleitung basiert auf freier Software.
<a
146 href=
"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">Freie Software
</a> ist
147 transparent und kann von allen kopiert und angepasst werden. Dadurch ist sie
148 sicherer vor Überwachung als nicht-freie Software (wie Windows oder Mac
149 OS). Um deine Freiheit zu verteidigen und dich vor Überwachung zu schützen,
150 empfehlen wir dir, zu einem freien Betriebsystem wie GNU/Linux zu
151 wechseln. Lerne mehr über freie Software auf
<a
152 href=
"https://u.fsf.org/ys">fsf.org
</a>.
</p>
154 <p>Installiere zu Beginn das E-Mail-Programm IceDove . In dieser Anleitung wird
155 eine freie Version des Programms Thunderbird verwendet. E-Mail-Programme
156 sind eine weitere Art auf E-Mail-Konten zuzugreifen, die ähnlich wie Webmail
157 funktioniert, aber mehr Funktionen bieten.
</p>
159 <p>Wenn du bereits ein E-Mail-Programm hast, kannst du zu
<a
160 href=
"#step-1b">Schritt
1.B
</a> springen.
</p>
165 <!-- End .section-intro -->
166 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
167 <div id=
"step-1a" class=
"step">
168 <div class=
"sidebar">
171 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step1a-install-wizard.png"
172 alt=
"Step 1.A: Install Wizard" /></p>
178 <h3><em>Schritt
1.A
</em> Konfiguriere dein E-Mail-Programm für dein Konto
</h3>
180 <p>Öffne dein E-Mail-Programm und folge dem Assistenten, der es für dein
181 E-Mail-Konto konfiguriert.
</p>
183 <p>Pass auf, dass die Buchstaben SSL, TLS oder STARTTLS rechts vom Servernamen
184 stehen, wen du deinen Konto einrichtest. Solltest du sie nicht sehen, kannst
185 du trotzdem die Verschlüsselung anwenden, aber das bedeutet, dass die Leute,
186 die deinen E-Mail Service betreiben den Industriestandards bezüglich deiner
187 Sicherheit und Privatsphäre nachhinken. Wir empfehlen dir, sie in einer
188 E-Mail freundlich zu bitten, für deinen E-Mail Server SSL, TLS oder STARTTLS
189 zu aktivieren. Sie werden wissen wovon du sprichst, es lohnt sich also diese
190 Anfrage zu machen, auch wenn du selbst kein Experte für diese
191 Sicherheitssysteme bist.
</p>
194 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
195 <div class=
"troubleshooting">
197 <h4>Problembehebung
</h4>
200 <dt>Der Installationsassistent startet nicht
</dt>
201 <dd>Du kannst den Assistenten selbst starten. Die Bezeichnung des Menüpunktes
202 hängt vom verwendeten Mail-Programm ab. Die Option
"Neue E-Mail-Adresse..."
203 oder
"Existierendes E-Mail-Konto..." befindet sich im Hauptmenü des
204 Programms, unter
"Neu" oder etwas ähnlichem.
</dd>
206 <dt>Der Assistent findet mein E-Mail-Konto nicht oder lädt keine E-Mails
208 <dd>Bevor du im Web suchst empfehlen wir, andere Menschen, die das gleiche
209 E-Mail-System benutzen, nach den richtigen Einstellungen zu fragen.
</dd>
211 <dt class=
"feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?
</dt>
212 <dd class=
"feedback">Sag uns auf unserer
<a
213 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite
</a>
218 <!-- /.troubleshooting -->
224 <!-- End #step1-a .step -->
225 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
226 <div id=
"step-1b" class=
"step">
229 <h3><em>Schritt
1.B
</em> Hol dir GnuPG, indem du GPG4Win herunterlädst
</h3>
231 <p>GPG4Win ist ein Software-Paket, das GnuPG enthält.
<a
232 href=
"https://www.gpg4win.org/">Lade es herunter
</a>, installiere es und
233 wähle dabei immer die vorgeschlagenen Standard-Optionen. Nachdem es
234 installiert wurde, kannst du alle Fenster schließen, die es geöffnet hat.
</p>
236 <p>Es hat erhebliche Sicherheitslücken in den den GnuPG Versionen, die GPG4Win
237 bereitstellte, vor
3.1.2. Vergewissere dich, dass du GPG4Win
3.1.2 oder
245 <!-- End #step1-b .step -->
246 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
247 <div id=
"step-1c" class=
"step">
248 <div class=
"sidebar">
250 <li><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
251 alt=
"Schritt 1.C: Extras -> Add-ons" /></li>
252 <li><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step1b-02-search.png"
253 alt=
"Schritt 1.C: Add-ons suchen" /></li>
254 <li><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step1b-03-install.png"
255 alt=
"Schritt 1.C: Add-ons installieren" /></li>
262 <h3><em>Schritt
1.C
</em> Installiere das Enigmail-Plugin für dein
265 <p>Klicke im Menü deines E-Mail-Programmes auf Add-ons (möglicherweise im Menü
266 Extras). Vergewissere dich, dass auf der linken Seite Erweiterungen
267 ausgewählt ist. Kannst du Enigmail sehen? Wenn ja, dann überspringe diesen
270 <p>Wenn nicht, suche
"Enigmail" mit Hilfe der Suchleiste oben
271 rechts. Installiere es und starte dein E-Mail-Programm anschließend neu.
</p>
273 <p>Es hat grosse Sicherheitslücken in den Versionen von Enigmail vor
274 2.0.7. Vergewissere dich, dass du Enigmail
2.0.7 oder später hast.
</p>
277 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
278 <div class=
"troubleshooting">
280 <h4>Problembehebung
</h4>
283 <dt>Ich kann das Menü nicht finden.
</dt>
284 <dd>In vielen neuen E-Mail-Programmen wird das Hauptmenü durch drei horizontale
285 Balken dargestellt.
</dd>
287 <dt>Mein E-Mail schaut komisch aus
</dt>
288 <dd>Enigmail funktioniert nicht gut mit HTML formatierten E-Mails und so kann es
289 sein, dass es deine HTML-Formatierung automatisch deaktiviert. Um eine
290 HTML-formatierte E-Mail ohne Verschlüsselung oder Signatur zu versenden,
291 drücke die Umschalt-Taste wenn du auf Verfassen klickst. Du kannst dann eine
292 E-Mail schreiben, als ob Enigmail nicht da wäre.
</dd>
294 <dt class=
"feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?
</dt>
295 <dd class=
"feedback">Sag uns auf unserer
<a
296 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite
</a>
301 <!-- /.troubleshooting -->
305 <!-- End #step-1b .step -->
309 <!-- End #section1 -->
310 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
311 <section class=
"row" id=
"section2"><div>
314 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
315 <div class=
"section-intro">
317 <h2><em>#
2</em> Erstelle deine Schlüssel
</h2>
319 <p>Um GnuPG zu verwenden, benötigt man einen öffentlichen und einen privaten
320 Schlüssel (beide bilden ein Schlüsselpaar). Jeder Schlüssel ist eine sehr
321 große Zahl und ist einzigartig. Beide Schlüssel sind mit einer speziellen
322 mathematischen Funktion verbunden.
</p>
324 <p>Dein öffentlicher Schlüssel ist nicht wie ein Hausschlüssel, da er im
325 Internet auf einem Schlüsselserver gespeichert wird. Die Leute können ihn so
326 herunterladen und ihn benutzen, wenn sie dir verschlüsselte E-Mails
327 verschicken. Man kann sich den Schlüsselserver wie ein Telefonbuch
328 vorstellen, von wo Leute, die dir eine Verschlüsselte E-Mail schicken
329 möchten, deinen öffentlichen Schlüssel herunterladen können.
</p>
331 <p>Dein privater Schlüssel ist eher wie ein Hausschlüssel, weil du ihn für dich
332 selbst behältst (auf deinem Rechner). Du benutzt GnuPG und deinen privaten
333 Schlüssel zusammen um verschlüsselte E-Mails die andere dir geschickt haben
334 zu entschlüsseln.
<span style=
"font-weight: bold;">Du sollst deinen privaten
335 Schlüssel nie mit anderen teilen -- unter keinen Umständen.
</span></p>
337 <p>Zusätzlich zur Verschlüsselung und Entschlüsselung kannst du diese Schlüssel
338 auch nutzen, um Nachrichten zu signieren und die Echtheit der Signaturen
339 anderer Personen zu überprüfen. Darüber werden wir im nächsten Abschnitt
340 noch mehr diskutieren.
</p>
345 <!-- End .section-intro -->
346 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
347 <div id=
"step-2a" class=
"step">
348 <div class=
"sidebar">
351 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
352 alt=
"Schritt 2.A: Erstelle ein Schlüsselpaar" /></p>
358 <h3><em>Schritt
2.A
</em> Erstelle ein Schlüsselpaar
</h3>
360 <p>Der Enigmail-Einrichtungs-Assistent startet möglicherweise
361 automatisch. Falls nicht, klicke im Menü deines E-Mail-Programms auf
362 Enigmail
→ Einrichtungs-Assistent. Du musst den Text im nächsten
363 Pop-up-Fenster nicht unbedingt lesen, aber es ist eine gute Idee, die Texte
364 der späteren Schritte des Assistenten zu lesen. Klicke auf Fortsetzen mit
365 den Standard-Optionen, ausser bei den folgenden Punkten, aufgelistet in der
366 Reihenfolge in der sie erscheinen:
</p>
369 <li>Im Schritt
"Verschlüsselung", wähle
"Verschlüssle alle meine Nachrichten,
370 weil mir meine Privatsphäre wichtig ist.".
</li>
372 <li>Im Schritt
"Signieren", wähle
"Meine Nachrichten sollen nicht standardmäßig
373 signiert werden.".
</li>
375 <li>Im Schritt
"Schlüsselauswahl", wähle
"Ich möchte ein neues Schlüsselpaar
378 <li>Im Schritt
"OpenPGP - Schlüssel erzeugen" sollst du ein starkes Passwort
379 wählen! Du kannst das von Hand oder mit der Diceware Methode machen. Es von
380 Hand zu machen ist schneller, aber weniger sicher. Diceware zu nutzen
381 braucht länger und benötigt Würfel, aber dafür kommt dabei ein Passwort
382 heraus, dass für Angreifer viel schwieriger zu knacken ist. Um Diceware zu
383 nutzen, lies den Abschnitt
"Make a secure passphrase with Diceware" in
<a
384 href=
"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">diesem
385 Artikel auf Englisch von Micah Lee oder den Abschnitt
"Beispiel für eine
386 Passphrase aus sechs Wörtern" auf dem
<a
387 href=
"https://de.wikipedia.org/wiki/Diceware">Wikipedia-Artikel über
391 <p>Falls du lieber selber ein Passwort wählst, erfinde eins, das du dir merken
392 kannst und das mindestens zwölf Zeichen lang ist, je mindestens ein
393 Kleinbuchstabe, ein Grossbuchstabe, eine Zahl und ein Satzzeichen
394 enthält. Wähle niemals ein Passwort, dass du bereits anderswo benutzt
395 hast. Brauch auch keine erkennbaren Muster wie Geburtstage, Telefonnummern,
396 Haustiernamen, Liedtexte, Zitate aus Büchern, und so weiter.
</p>
398 <p class=
"notes">Das Programm wird einige Minuten brauchen, um den nächsten Schritt
399 "Schlüsselerzeugung" abzuschließen. Während du wartest, solltest du etwas
400 anderes mit deinem Computer tun, wie einen Film anschauen oder im Web
401 surfen. Je mehr du deinen Computer in dieser Zeit nutzt, desto schneller
402 wird der Schlüssel generiert.
</p>
404 <p><span style=
"font-weight: bold;">Wenn der Schritt
"Widerrufszertifikat
405 erstellen" kommt, klicke auf
"Widerrufszertifikat erstellen" und speichere
406 es an einem sicheren Ort auf deinem Computer (wir empfehlen dir einen Ordner
407 namens
"Widerrufszertifikat" in deinem Home-Verzeichnis zu erstellen und es
408 da abzuspeichern). Wieso dies ein wesentlicher Teil der
409 E-Mail-Selbstverteidigung ist wirst du im
<a href=
"#section5">Kapitel
5</a>
413 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
414 <div class=
"troubleshooting">
416 <h4>Problembehebung
</h4>
419 <dt>Ich kann das Enigmail-Menü nicht finden.
</dt>
420 <dd>In vielen neuen E-Mail-Programmen wird das Hauptmenü durch drei horizontale
421 Balken dargestellt. Enigmail könnte in einer Sektion namens Tools sein.
</dd>
423 <dt>Der Assistent kann GnuPG nicht finden.
</dt>
424 <dd>Öffne das Programm, das du zur Installation von Software benutzt, suche nach
425 GnuPG und installiere es. Starte dann den Assistenten unter Enigmail
→
426 Enigmail-Assistent neu.
</dd>
428 <dt>Mein E-Mail schaut komisch aus
</dt>
429 <dd>Enigmail funktioniert nicht gut mit HTML formatierten E-Mails und so kann es
430 sein, dass es deine HTML-Formatierung automatisch deaktiviert. Um eine
431 HTML-formatierte E-Mail ohne Verschlüsselung oder Signatur zu versenden,
432 drücke die Umschalt-Taste wenn du auf Verfassen klickst. Du kannst dann eine
433 E-Mail schreiben, als ob Enigmail nicht da wäre.
</dd>
435 <dt>Mehr Informationsquellen
</dt>
436 <dd>Falls du Probleme mit unserer Anleitung hast, oder einfach noch mehr lernen
437 willst, hilft dir die
<a
438 href=
"https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">Anleitung
439 für die Schlüsselerstellung auf der Enigmail Wiki
</a> weiter.
</dd>
441 <dt class=
"feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?
</dt>
442 <dd class=
"feedback">Sag uns auf unserer
<a
443 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite
</a>
450 <!-- /.troubleshooting -->
451 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
452 <div class=
"troubleshooting">
454 <h4>Fortgeschritten
</h4>
457 <dt>Schlüsselerstellung auf der Kommandozeile
</dt>
458 <dd>Wenn du es vorziehst die Kommandozeile zu nutzen um mehr Kontrolle zu haben,
459 kannst du die Dokumentation vom
<a
460 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy
461 Handbook
</a> befolgen. Stell sicher, dass du bei
"RSA und RSA" (der
462 Standardeinstellung) bleibst, denn es ist neuer und sicherer als die in der
463 Dokumentation empfohlenen Algorithmen. Stell auch sicher, dass dein
464 Schlüssel mindestens
2048 Bits ist oder
4096 wenn du extra sicher sein
467 <dt>Fortgeschrittene Schlüsselpaare
</dt>
468 <dd>Wenn GnuPG ein neues Schlüsselpaar erstellt, spaltet es die
469 Verschlüsselungs-Funktion von der Signatur-Funktion durch
<a
470 href=
"https://wiki.debian.org/Subkeys">Unterschlüssel
</a>. Wenn du
471 Unterschlüssel sorgfältig verwendest, kannst du deine GnuPG-Identität viel
472 sicherer halten und dich von einem kompromittierten Schlüssel viel schneller
474 href=
"https:/alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keyair/">Alex Cabal (in
476 href=
"https://nightsi.de/das-perfekte-gpg-schlusselpaar-generieren/">Willi
477 Thiel (in Deutsch)
</a> und
<a
478 href=
"http://keyring.debian.org/creating-key.html">die Debian-Wiki (in
479 Englisch)
</a> bieten gute Anleitungen an um eine sichere
480 Subschlüssel-Konfiguration einzurichten.
</dd>
484 <!-- /.troubleshooting -->
490 <!-- End #step-2a .step -->
491 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
492 <div id=
"step-2b" class=
"step">
495 <h3><em>Schritt
2.B
</em> Lade deinen öffentlichen Schlüssel auf einen
498 <p>Wähle Enigmail
→ Schlüssel verwalten... im Menü aus.
</p>
500 <p>Rechtsklicke auf deinen Schlüssel und klicke dann auf Auf Schlüssel-Server
501 hochladen.... Wähle dazu den voreingestellten Schlüsselserver im Pop-up.
</p>
503 <p class=
"notes">Nun kann jemand, der dir eine verschlüsselte Nachricht schicken möchte,
504 deinen öffentlichen Schlüssel aus dem Internet herunterladen. Es gibt
505 mehrere Schlüsselserver im Menü auf die du hochladen kannst, aber es sind
506 alle Kopien von einander, somit spielt es keine Rolle welchen du
507 auswählst. Manchmal dauert es jedoch ein paar Stunden, bis alle einen neu
508 hochgeladenen Schlüssel haben.
</p>
511 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
512 <div class=
"troubleshooting">
514 <h4>Problembehebung
</h4>
517 <dt>Der Fortschrittsbalken stoppt vorzeitig.
</dt>
518 <dd>Schließe das Pop-Up, überprüfe deine Internetverbindung und probiere es noch
519 einmal. Wenn das nicht funktioniert, versuche es noch einmal und wähle einen
520 anderen Schlüsselserver.
</dd>
522 <dt>Mein Schlüssel taucht nicht in der Liste auf.
</dt>
523 <dd>Probiere, auf das Feld
"Standardmäßig alle Schlüssel anzeigen" zu klicken.
</dd>
525 <dt>Mehr Dokumentation
</dt>
526 <dd>Falls du Probleme mit unserer Anleitung haben solltest, oder einfach noch
527 mehr lernen willst, mach dich in
<a
528 href=
"https://www.enigmail.net/index.php/en/documentation">
529 Enigmails Dokumentation
</a> schlau.
</dd>
531 <dt class=
"feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?
</dt>
532 <dd class=
"feedback">Sag uns auf unserer
<a
533 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite
</a>
540 <!-- /.troubleshooting -->
541 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
542 <div class=
"troubleshooting">
544 <h4>Fortgeschritten
</h4>
547 <dt>Heraufladen eines Schlüssels mit der Kommandozeile
</dt>
548 <dd>Du kannst deinen Schlüssel auch mit der
<a
549 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">Kommandozeile
</a> auf
550 die Schlüsselserver hochladen.
<a
551 href=
"https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">Die sks Website
</a>
552 unterhält eine Liste von gut vernetzten Schlüsselservern. Du kannst
<a
553 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">deinen Schlüssel
554 auch direkt exportieren
</a> und als Dokument auf deinem Computer
559 <!-- /.troubleshooting -->
565 <!-- End #step-2b .step -->
566 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
567 <div id=
"terminology" class=
"step">
570 <h3>GnuPG, OpenPGP, was?
</h3>
572 <p>Die Begriffe GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP und PGP werden oft
573 verwendet, um das gleiche zu bezeichnen. Technisch gesehen, ist OpenPGP
574 (Pretty Good Privacy) der Verschlüsselungsstandard und GNU Privacy Guard
575 (abgekürzt GPG oder GnuPG) das Programm, dass diesen Standard
576 umsetzt. Enigmail ist eine Erweiterung für dein E-Mail-Programm und fungiert
577 als Schnittstelle zu GnuPG.
</p>
582 <!-- End #terminology.step-->
586 <!-- End #section2 -->
587 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
588 <section class=
"row" id=
"section3"><div>
591 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
592 <div class=
"section-intro">
594 <h2><em>#
3</em> Probier es aus!
</h2>
596 <p>Jetzt wirst du mit einem Programm namens Edward kommunizieren, das weiß, wie
597 man E-Mails verschlüsselt. Das sind, abgesehen von den gekennzeichneten
598 Ausnahmen, die gleichen Schritte, wie wenn du mit einer realen, lebenden
599 Person kommunizierst.
</p>
603 NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he
604 may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about
605 this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without
606 testing with Edward.</p> -->
610 <!-- End .section-intro -->
611 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
612 <div id=
"step-3a" class=
"step">
613 <div class=
"sidebar">
616 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/section3-try-it-out.png"
617 alt=
"Probiere es aus." /></p>
623 <h3><em>Schritt
3.A
</em> Schick Edward deinen öffentlichen Schlüssel
</h3>
625 <p>Dies ist ein spezieller Schritt, den du nicht machen musst, wenn du mit
626 echten Menschen kommunizierst. Gehe im Menü deines E-Mail-Programms auf
627 Enigmail
→ Schlüssel verwalten. Du solltest deinen Schlüssel in der
628 Liste sehen, die erscheint. Klicke mit der rechten Maustaste auf deinen
629 Schlüssel und wähle dann
"Öffentliche Schlüssel per E-Mail senden". Dies
630 erstellt eine neue Nachricht, so als hättest du auf Verfassen geklickt.
</p>
632 <p>Adressiere die Nachricht an
<a
633 href=
"mailto:edward-de@fsf.org">edward-de@fsf.org
</a>. Schreibe mindestens
634 ein Wort (Was auch immer du willst.) in den Betreff und in den Text der
635 E-Mail. Noch nicht absenden.
</p>
637 <p>Das Schloss-Icon oben links sollte gelb sein, was bedeutet, dass die
638 Verschlüsselung aktiviert ist. Wir wollen, dass diese spezielle erste
639 Nachricht unverschlüsselt ist, also klicke auf das Icon und schalte sie
640 aus. Das Schloss sollte nun grau werden und ein rotes Kreuz darauf bekommen,
641 um dich darauf aufmerksam zu machen, dass die die Nachricht nicht
642 verschlüsselt werden wird. Sobald die Verschlüsselung aus ist, drücke
645 <p class=
"notes">Es könnte sein, dass Edward einige Minuten braucht, um
646 zurückzuschreiben. Lese derweil die Sektion
<a href=
"#section5">Nutze es
647 richtig
</a>. Gehe weiter zum nächsten Schritt, wenn er geantwortet hat. Ab
648 hier tust du das gleiche, wie wenn du mit einer normalen Person
651 <p>Wenn du Edwards Antwort öffnest, könnte GnuPG dich auffordern dein Passwort
652 einzugeben, bevor mit deinem privaten Schlüssel die Antwort entschlüsselt
660 <!-- End #step-3a .step -->
661 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
662 <div id=
"step-3b" class=
"step">
665 <h3><em>Schritt
3.B
</em> Sende eine verschlüsselte Test-E-Mail
</h3>
667 <p>Schreibe eine neue E-Mail in Deinem E-Mail-Programm an
<a
668 href=
"mailto:edward-de@fsf.org">edward-de@fsf.org
</a>. Schreibe
669 "Verschlüsselungstest" oder etwas ähnliches in den Betreff und irgendetwas
670 in den Text der Nachricht.
</p>
672 <p>Das Schlüssel-Icon oben links im Fenster der E-Mail sollte gelb sein. Das
673 bedeutet die Verschlüsselung ist aktiviert. Dies wird ab jetzt deine
674 Standardeinstellung sein.
</p>
676 <p class=
"notes">Neben dem Schloss-Icon hat es ein Stift-Icon. Wir werden in Kürze darauf zu
679 <p>Drücke auf Senden. Enigmail wird eine Meldung
"Nicht gefundene Empfänger"
682 <p>Um eine E-Mail an Edward zu verschlüsseln, benötigst du seinen öffentlichen
683 Schlüssel, also muss Enigmail ihn jetzt von einem Schlüsselserver
684 herunterladen. Klicke auf
"Fehlende Schlüssel herunterladen", wähle den
685 ersten (Schlüssel-ID C09A61E8) und klicke dann auf OK. Klicke im nächsten
686 Pop-up-Fenster wieder auf OK.
</p>
688 <p>Jetzt bist du zurück beim Dialog
"Nicht gefundene Empfänger". Wähle den
689 Kasten vor Edwards Schlüssel an und klicke auf Absenden. Sollte die E-Mail
690 nicht automatisch versendet werden, kannst du jetzt auf Senden drücken.
</p>
692 <p class=
"notes">Da du die E-Mail mit Edwards öffentlichem Schlüssel verschlüsselt hast,
693 braucht es Edwards privaten Schlüssel, um sie zu entschlüsseln. Nur Edward
694 besitzt seinen privaten Schlüssel, also kann niemand außer ihm sie
698 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
699 <div class=
"troubleshooting">
701 <h4>Problembehebung
</h4>
704 <dt>Enigmail kann Edwards Schlüssel nicht finden.
</dt>
705 <dd>Schließe alle Pop-ups, die aufgetaucht sind, nachdem du auf Senden geklickt
706 hast. Vergewissere dich, dass du mit dem Internet verbunden bist, und
707 versuche es noch einmal. Wenn dies nicht funktioniert, wiederhole das
708 Vorgehen und wähle dabei einen anderen Schlüsselserver aus.
</dd>
710 <dt>Unverschlüsselte Nachrichten in Gesendet Ordner
</dt>
711 <dd>Obwohl du Nachrichten die für den Schlüssel von jemand anderem verschlüsselt
712 wurden nicht entschlüsseln kannst, wird dein E-Mail-Programm automatisch
713 eine für deinen Schlüssel verschlüsselte Kopie abspeichern, die du im
714 "Gesendet" Ordner wie eine normale E-Mail anschauen kannst. Das ist normal
715 und bedeutet nicht, dass deine E-Mail unverschlüsselt verschickt wurde.
</dd>
717 <dt>Mehr Informationsquellen
</dt>
718 <dd>Falls du noch immer Probleme mit unserer Anleitung haben solltest, oder
719 einfach noch mehr lernen willst, schau dich auf der
<a
720 href=
"https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">Enigmail
723 <dt class=
"feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?
</dt>
724 <dd class=
"feedback">Sag uns auf unserer
<a
725 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite
</a>
732 <!-- /.troubleshooting -->
733 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
734 <div class=
"troubleshooting">
736 <h4>Fortgeschritten
</h4>
739 <dt>Nachrichten mit der Kommandozeile verschlüsseln
</dt>
740 <dd>Du kannst Nachrichten auch auf der
<a
741 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">Kommandozeile
</a> ver-
742 und entschlüsseln, wenn du willst. Die Option --armor lässt die
743 verschlüsselte Ausgabe in normalen Buchstaben erscheinen.
</dd>
747 <!-- /.troubleshooting -->
753 <!-- End #step-3b .step -->
754 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
755 <div id=
"step-headers_unencrypted" class=
"step">
758 <h3><em>Wichtig:
</em> Der Betreff wird nicht verschlüsselt
</h3>
760 <p>Auch wenn du die E-Mail verschlüsselst, bleibt der Betreff unverschlüsselt,
761 also solltest du dort keine vertraulichen Informationen hineinschreiben. Die
762 Sender- und Empfängeradressen werden ebenfalls nicht verschlüsselt und so
763 kann ein Überwachungssystem immer noch herausfinden mit wem du
764 kommunizierst. Zudem wissen die Überwacher, dass du GnuPG benutzt, auch wenn
765 sie nicht herausfinden, was du sagst. Wenn du Anhänge versendest gibt dir
766 Enigmail die Wahl diese zu verschlüsseln - unabhängig davon ob die E-Mail
767 verschlüsselt wird.
</p>
769 <p>Für mehr Sicherheit gegen potentielle Angriffe kannst du HTML
770 ausschalten. Stattdessen kannst du die Nachricht als einfachen Text anzeigen
778 <!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
779 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
780 <div id=
"step-3c" class=
"step">
783 <h3><em>Schritt
3.C
</em> Empfange eine Antwort
</h3>
785 <p>Wenn Edward deine E-Mail empfangen hat, entschlüsselt er sie mit seinem
786 privaten Schlüssel. Dann wird er deinen öffentlichen Schlüssel verwenden
787 (den du ihm in
<a href=
"#step-3a">Schritt
3.A
</a> geschickt hast), um seine
788 Antwort an dich zu verschlüsseln.
</p>
790 <p class=
"notes">Edward braucht vermutlich zwei, drei Minuten, um zu antworten. In der
791 Zwischenzeit könntest du vorspringen und die Rubrik
<a
792 href=
"#section5">Nutze es richtig
</a> lesen.
</p>
794 <p>Wenn du Edwards E-Mail bekommst und sie öffnest, erkennt Enigmail
795 automatisch, dass sie mit deinem öffentlichen Schlüssel verschlüsselt wurde,
796 und wird dann deinen privaten Schlüssel benutzen, um sie zu entschlüsseln.
</p>
798 <p>Beachte die Leiste mit Informationen über Edwards Schlüssel, die über der
799 Nachricht eingeblendet wird.
</p>
806 <!-- End #step-3c .step -->
807 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
808 <div id=
"step-3d" class=
"step">
811 <h3><em>Schritt
3.D
</em> Sende eine verschlüsselte Test-E-Mail
</h3>
813 <p>GnuPG gibt dir die Möglichkeit, Nachrichten und Dateien zu signieren, um zu
814 bezeugen, dass sie von dir kamen und dass sie nicht auf dem Weg manipuliert
815 wurden. Diese Signaturen sind stärker als ihre Papier-und-Bleistift-Cousins
816 -- sie sind unmöglich zu fälschen, weil sie ohne deinen privaten Schlüssel
817 nicht erstellt werden können (ein weiterer Grund, Ihren privaten Schlüssel
820 <p>Du kannst Nachrichten an jedermann signieren und es ist eine tolle Art und
821 Weise Leute darauf aufmerksam zu machen, dass du GnuPG benutzt und dass sie
822 sicher mit dir kommunizieren können. Falls sie GnuPG nicht nutzen, können
823 sie die Nachricht lesen und deine Signatur sehen. Wenn sie GnuPG nutzen,
824 können sie deine Signatur verifizieren dass deine Signatur authentisch ist.
</p>
826 <p>Um eine E-Mail an Edward zu signieren, stelle ihm eine Nachricht zusammen
827 und klicke auf das Bleistift-Symbol neben dem Schloss-Symbol, damit der
828 Bleistift goldig wird. Wenn du eine Nachricht signierst, kann GnuPG dich
829 nach deinem Passwort fragen, bevor es die Nachricht sendet, da es deinen
830 privaten Schlüssel für die Signierung freigeben muss.
</p>
832 <p>Mit dem Schloss- und dem Stift-Icon kannst du wählen, ob deine Nachrichten
833 verschlüsselt oder signiert, beides oder nichts von beidem sein sollen.
</p>
839 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
840 <div id=
"step-3e" class=
"step">
843 <h3><em>Schritt
3.E
</em> Empfange eine Antwort
</h3>
845 <p>Wenn Edward deine E-Mail empfangen hat, wird er deinen öffentlichen
846 Schlüssel verwenden (den du ihm im
<a href=
"#step-3a">Schritt
3.A
</a>
847 geschickt hast), um zu kontrollieren dass deine Signatur authentisch ist und
848 deine Nachricht nicht verfälscht wurde.
</p>
850 <p class=
"notes">Edward braucht vermutlich zwei, drei Minuten, um zu antworten. In der
851 Zwischenzeit könntest du vorspringen und die Rubrik
<a
852 href=
"#section5">Nutze es richtig
</a> lesen.
</p>
854 <p>Edward es Antwort wird verschlüsselt ankommen, weil er es vorzieht,
855 Verschlüsselung zu verwenden, wann immer möglich. Wenn alles nach Plan
856 läuft, sollte es heissen:
"Ihre Signatur wurde überprüft". Wenn deine
857 Test-signierte E-Mail auch verschlüsselt wurde, wird er das zuerst erwähnen.
</p>
862 <!-- End #step-3e .step -->
866 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
867 <section class=
"row" id=
"section4"><div>
870 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
871 <div class=
"section-intro">
873 <h2><em>#
4</em> Verstehe das Web of Trust
</h2>
875 <p>E-Mail-Verschlüsselung ist zwar eine leistungsfähige Technologie, sie hat
876 aber eine Schwäche: Sie benötigt eine Methode zur Überprüfung, ob ein
877 öffentlicher Schlüssel tatsächlich der angegebenen Person gehört. Ansonsten
878 gäbe es keine Möglichkeit, eine Angreiferin davon abzuhalten, Schlüssel mit
879 dem Namen deines Freundes zu erstellen und sich als dein Freund
880 auszugeben. Aus diesem Grund haben die Programmierer freier Software, die
881 E-Mail-Verschlüsselung erfunden haben, Signaturen und das Web of Trust
884 <p>Wenn du den Schlüssel von jemandem signierst, sagst du öffentlich, dass du
885 kontrolliert hast, dass er dieser gehört und nicht jemand anderem.
</p>
887 <p>Das Signieren von Schlüsseln und das Signieren von Nachrichten verwendet die
888 gleiche Art von mathematischen Operationen, aber sie haben sehr
889 unterschiedliche Auswirkungen. Es ist eine gute Gewohnheit, deine E-Mails zu
890 signieren, aber wenn du die Schlüssel von Leuten beiläufig signierst,
891 könntest du versehentlich für die Identität eines Betrügers bürgen.
</p>
893 <p>Wer deinen öffentlichen Schlüssel benutzt kann sehen wer ihn signiert
894 hat. Wenn du GnuPG lange benutzt, kann dein Schlüssel Hunderte von
895 Signaturen haben. Du kannst einen Schlüssel als vertrauenswürdiger
896 einstufen, wenn er von vielen Menschen signiert wurde, denen du
897 vertraust. Das Web of Trust ist eine Netzwerk von GnuPG-Nutzern, die durch
898 Ketten des Vertrauens, ausgedrückt mit Signaturen, miteinander verbunden
904 <!-- End .section-intro -->
905 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
906 <div id=
"step-4a" class=
"step">
907 <div class=
"sidebar">
910 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/section4-web-of-trust.png"
911 alt=
"Rubrik 4: Web of Trust" /></p>
917 <h3><em>Schritt
4.A
</em> Signiere einen Schlüssel
</h3>
919 <p>Gehe in deinem E-Mail-Programm zu Enigmail
→ Schlüssel verwalten.
</p>
921 <p>Klicke mit der rechten Maustaste auf Edwards öffentlichen Schlüssel und
922 wähle
"Schlüssel signieren" aus dem Kontextmenü aus.
</p>
924 <p>Im Pop-up-Fenster wähle
"Keine Antwort" und klicke auf OK.
</p>
926 <p>Zurück in Enigmail
→ Schlüssel verwalten wähle Schlüssel-Server
→
927 Schlüssel hochladen und klicke auf OK.
</p>
929 <p class=
"notes">Du hast gerade gesagt, dass du darauf vertraust, dass Edwards Schlüssel
930 tatsächlich Edward gehört. Dies bedeutet wenig, da Edward keine echte Person
931 ist, es ist aber gute Praxis.
</p>
934 <!--<div id="pgp-pathfinder">
937 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi"
940 <p><strong>From:</strong><input type="text" value="xD41A008"
943 <p><strong>To:</strong><input type="text" value="50BD01x4" name="TO"></p>
945 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"><input
946 type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
950 </div>End #pgp-pathfinder -->
956 <!-- End #step-4a .step -->
957 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
958 <div id=
"step-identify_keys" class=
"step">
961 <h3>Schlüssel identifizieren: Fingerabdrücke und IDs
</h3>
963 <p>Öffentliche Schlüssel werden normalerweise anhand ihres Fingerabdrucks
964 identifiziert, einer Zeichenkette wie
965 F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (für Edwards Schlüssel). Sehen
966 kannst du den Fingerabdruck deines öffentlichen Schlüssels – und anderer
967 öffentlicher Schlüssel, die du gespeichert hast, indem du zu Enigmail
→
968 Schlüssel verwalten im Menü deines E-Mail-Programms gehst und dann mit der
969 rechten Maustaste auf den Schlüssel klickst und die Schlüsseleigenschaften
970 auswählst. Es ist sinnvoll, deinen Fingerabdruck immer weiterzugeben, wenn
971 du anderen deine E-Mail-Adresse mitteilst, so dass diese Menschen
972 kontrollieren können, ob sie deinen richtigen Schlüssel von einem
973 Schlüsselserver herunterladen.
</p>
975 <p class=
"notes">Du kannst manchmal auch Verweise auf öffentliche Schlüssel sehen mit einer
976 kürzeren Schlüssel-ID. Diese Schlüssel-ID ist direkt im Fenster
977 Schlüsselverwaltung sichtbar. Diese achtstelligen Schlüssel-IDs wurden
978 früher zur Identifizierung verwendet, was früher sicher war, jedoch nicht
979 mehr zuverlässig ist. Du musst den vollständigen Fingerabdruck überprüfen,
980 um sicher zu stellen, dass du den richtigen Schlüssel für die Person
981 verfügst, die du kontaktieren möchtest. Spoofing, bei dem jemand absichtlich
982 einen Schlüssel mit einem Fingerabdruck generiert, dessen letzte acht
983 Zeichen einem anderen entsprechen, ist leider weit verbreitet.
</p>
990 <!-- End #step-identify_keys .step-->
991 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
992 <div id=
"check-ids-before-signing" class=
"step">
995 <h3><em>Wichtig:
</em> Was beachtet werden muss beim signieren von Schlüsseln
</h3>
997 <p>Bevor du einen Schlüssel einer Person signierst, solltest du davon überzeugt
998 sein, dass der Schlüssel ihr gehört und ob sie ist, wer sie behauptet zu
999 sein. Idealerweise kommt diese Überzeugung von Interaktionen mit ihr und der
1000 mitbekommen von Interaktionen zwischen ihr und anderen. Frage jedesmal wenn
1001 du einen Schlüssel signierst nach dem ganzen Fingerabdruck und nicht nur
1002 nach der kürzeren ID. Falls du das Gefühl hast, es sei wichtig, den
1003 Schlüssel von einer neuen Bekanntschaft zu signieren, frage auch nach einem
1004 staatlich ausgestellten Ausweis und vergewissere dich, dass der Name auf der
1005 ID und auf dem öffentlichen Schlüssel der gleiche ist. Antworte in Enigmail
1006 ehrlich auf die Frage
"Haben Sie überprüft, ob dieser Schlüssel tatsächlich
1007 dem oben genannten Absender gehört?".
</p>
1010 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
1011 <div class=
"troubleshooting">
1013 <h4>Fortgeschritten
</h4>
1016 <dt><em>#
4</em>Verstehe das Web of Trust
</dt>
1017 <dd>Leider verbreitet sich das Vertrauen unter den Nutzern nicht so, wie
<a
1018 href=
"http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">viele Leute
1019 denken
</a>. Eine der besten Möglichkeiten, die GnuPGP Gemeinschaft zu
1020 stärken, ist, das Web of Trust (Netz des Vertrauens) gut zu
<a
1021 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">verstehen
</a>, und
1022 achtsam die Schlüssel von so vielen Leuten zu signieren wie es die Umstände
1025 <dt>Besitzervertrauen festlegen
</dt>
1026 <dd>Wenn du einer Person genug vertraust, um die Schlüssel anderer Personen zu
1027 überprüfen, kannst du ihr im Enigmails-Schlüsselverwaltungsfenster eine
1028 eigene Vertrauensebene zuweisen. Rechtsklicke auf den Schlüssel der anderen
1029 Person und dann auf die Menüoption
"Besitzervertrauen festlegen", wähle den
1030 Vertrauensgrad aus und klicke dann auf OK. Mach das nur, wenn du das Gefühl
1031 hast, das Web of Trust zu verstehen.
</dd>
1035 <!-- /.troubleshooting -->
1039 <!-- End #check-ids-before-signing .step-->
1043 <!-- End #section4 -->
1044 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
1045 <section id=
"section5" class=
"row"><div>
1048 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
1049 <div class=
"section-intro">
1051 <h2><em>#
5</em> Nutze es richtig
</h2>
1053 <p>Alle nutzen GnuPG ein wenig anders, aber es ist wichtig, ein paar
1054 wesentliche Regeln zu befolgen, um deine E-Mails zu sichern. Wenn du sie
1055 nicht befolgst, gefährdest du die Privatheit der Menschen, mit denen du
1056 kommunizierst, und deine eigene, und du beschädigst das Web of Trust.
</p>
1061 <!-- End .section-intro -->
1062 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1063 <div id=
"step-5a" class=
"step">
1064 <div class=
"sidebar">
1067 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
1068 alt=
"Rubrik 5: Benutze es richtig (1)" /></p>
1074 <h3>Wann soll ich verschlüsseln? Wann soll ich signieren?
</h3>
1076 <p>Je öfter du deine Nachrichten verschlüsselst, desto besser. Wenn du E-Mails
1077 nur hin und wieder verschlüsselt, könnte jede verschlüsselte Nachricht das
1078 Interesse der Überwachungssysteme wecken. Wenn alle oder die meisten deiner
1079 E-Mails verschlüsselt sind, wissen die Überwacher nicht, wo sie anfangen
1080 sollen. Das heisst nicht, dass die Verschlüsselung von nur einigen deiner
1081 E-Mails nichts bringt -- das ist schon ein guter Start und es erschwert die
1082 Massenüberwachung.
</p>
1084 <p>Wenn du deine eigene Identität nicht preisgeben möchtest (was andere
1085 Schutzmaßnahmen erfordert), gibt es keinen Grund, nicht jede Nachricht zu
1086 unterzeichnen, ob verschlüsselst oder nicht. GnuPG-Benutzer können nicht nur
1087 überprüfen, ob die Nachricht von Ihnen stammt, sondern es ist auch eine
1088 unaufdringliche Möglichkeit, alle daran zu erinnern, dass du GnuPG
1089 verwendest und die sichere Kommunikation befürwortest. Wenn Du häufig
1090 signierte Nachrichten an Personen sendest, die mit GnuPG nicht vertraut
1091 sind, ist es nett, wenn du einen Link zu dieser Anleitung in deine
1092 Standard-E-Mail-Signatur (die Textart, nicht die kryptographische Art)
1100 <!-- End #step-5a .step -->
1101 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1102 <div id=
"step-5b" class=
"step">
1103 <div class=
"sidebar">
1106 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
1107 alt=
"Rubrik 5: Benutze es richtig (2)" /></p>
1113 <h3>Nimm dich vor ungültigen Schlüsseln in acht
</h3>
1115 <p>GnuPG macht E-Mails sicherer, aber es ist immer noch wichtig, nach
1116 ungültigen Schlüsseln Ausschau zu halten, die in die falschen Hände gefallen
1117 sein könnten. E-Mails, die mit ungültigen Schlüsseln verschlüsselt worden
1118 sind, könnten von Überwachungsprogrammen gelesen werden.
</p>
1120 <p>Gehe in deinem E-Mail-Programm zurück zur ersten verschlüsselten E-Mail, die
1121 dir Edward gesendet hat. Weil Edward sie mit deinem Schlüssel verschlüsselt
1122 hat, hat es oben eine Informationsleiste, die sagt, dass die entschlüsselte
1123 Nachricht angezeigt wird, E-Mail also verschlüsselt war.
</p>
1125 <p><b>Wenn Du GnuPG benutzt, gewöhne es dir an auf diese Leiste zu
1126 achten. Enigmail wird dich darin warnen, wenn Du eine E-Mail erhältst, die
1127 mit einem nicht vertrauenswürdigen Schlüssel signiert wurde.
</b></p>
1134 <!-- End #step-5b .step -->
1135 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1136 <div id=
"step-5c" class=
"step">
1139 <h3>Speichere dein Widerrufszertifikat an einem sicheren Ort
</h3>
1141 <p>Erinnerst du dich daran wie du deine Schlüssel erzeugt hast und das
1142 Widerrufszertifikat gespeichert hast, das GnuPG erstellt hat? Nun ist es an
1143 der Zeit, dieses Zertifikat auf das sicherste Speichermedium zu kopieren,
1144 den du hast -- ideal ist ein Memory Stick oder eine Festplatte, die du an
1145 einem sicheren Ort in deinem Haus aufbewahrst.
</p>
1147 <p>Sollte dein privater Schlüssel jemals gestohlen werden oder verloren gehen,
1148 brauchst du dieses Zertifikat, um anderen mitzuteilen, dass du dieses
1149 Schlüsselpaar nicht mehr benutzt.
</p>
1156 <!-- End #step-5c .step -->
1157 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1158 <div id=
"step-lost_key" class=
"step">
1161 <h3><em>Wichtig:
</em> Reagiere schnell, wenn jemand deinen privaten Schlüssel
1164 <p>Wenn du deinen privaten Schlüssel verlierst oder ihn jemand anders erhält
1165 (z.B. wenn jemand deinen Computer stiehlt oder sich unberechtigt Zugang
1166 verschafft), ist es wichtig, ihn sofort zu widerrufen, bevor ihn jemand
1167 benutzt, um deine verschlüsselten E-Mails zu lesen oder Signaturen zu
1168 fälschen. Wie dies geht, wird in dieser Anleitung nicht beschrieben, du
1169 kannst dies aber im
<a
1170 href=
"https://www.gnupg.org/gph/de/manual/c319.html#AEN389" >Handbuch von
1171 GnuPG
</a> nachlesen. Wenn du mit dem Widerruf fertig bist, mache einen neuen
1172 Schlüssel und schicke eine E-Mail an alle, mit denen du normalerweise deinen
1173 Schlüssel benutzt, um sie zu informieren und den neuen Schlüssel zu
1184 <!-- End #step-lost_key .step-->
1185 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1186 <!---<div id="transfer-key" class="step">
1190 <h3>Transferring you key</h3>
1192 <p>You can use Enigmail's <a
1193 href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key management
1194 window</a> to import and export keys. If you want to be able to read
1195 your encrypted email on a different computer, you will need to export
1196 your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a
1197 href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a>
1198 the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
1203 End #transfer-key .step-->
1204 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1205 <div id=
"webmail-and-GnuPG" class=
"step">
1208 <h3>Webmail und GnuPG
</h3>
1210 <p>Wenn du einen Webbrowser für den Zugriff auf deine E-Mail nutzt, verwendest
1211 du Webmail, ein E-Mail-Programm, das auf einer entfernten Website
1212 gespeichert ist. Im Gegensatz zu Webmail wird dein Desktop-E-Mail-Programm
1213 auf deinem eigenen Computer ausgeführt. Obwohl Webmail verschlüsselte
1214 E-Mails nicht entschlüsseln kann, wird es diese in verschlüsselter Form
1215 anzeigen. Wenn du hauptsächlich Webmail verwendest, musst du deinen
1216 E-Mail-Client öffnen, wenn du eine verschlüsselte E-Mail erhältst.
</p>
1223 <!-- End #webmail-and-GnuPG .step-->
1224 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
1225 <div id="step-5d" class="step">
1229 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
1231 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then
1232 compose an email to at least five of your friends, telling them you just
1233 set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide
1234 and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a
1235 href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
1237 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone
1238 would see your email address: your social media profiles, blog, Website,
1239 or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our
1240 <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our
1241 culture to the point that we feel like something is missing when we see an
1242 email address without a public key fingerprint.</p>
1247 End #step-5d .step-->
1251 <!-- End #section5 -->
1252 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1253 <section class=
"row" id=
"section6">
1254 <div id=
"step-click_here" class=
"step">
1257 <h2><a href=
"next_steps.html">Gut gemacht! Sieh dir die nächsten Schritte
1263 <!-- End #step-click_here .step-->
1270 <!-- End #section6 -->
1271 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
1272 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
1273 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
1274 <section class="row" id="faq">
1276 <div class="sidebar">
1284 <dt>My key expired</dt>
1285 <dd>Answer coming soon.</dd>
1287 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
1288 <dd>Answer coming soon.</dd>
1290 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
1291 default program and I don't want it to be.</dt>
1292 <dd>Answer coming soon.</dd>
1299 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1300 <footer class=
"row" id=
"footer"><div>
1301 <div id=
"copyright">
1303 <h4><a href=
"https://u.fsf.org/ys"><img
1304 alt=
"Free Software Foundation"
1305 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
1307 <p>Copyright
© 2014-
2016 <a href=
"https://u.fsf.org/ys">Free Software
1308 Foundation
</a>, Inc.
<a
1309 href=
"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Datenschutzerklärung
</a>.
1310 Bitte unterstütze unsere Arbeit
<a href=
"https://u.fsf.org/yr"> indem du dem
1311 Verein beitrittst.
</a></p>
1313 <p><em>Version
4.0 Deutsche Übersetzung von
<a
1314 href=
"https://fabianegli.ch">Fabian Egli
</a>, basierend auf Übersetzungen
1315 früherer Versionen durch
<a href=
"http://fiff.de">FIfF e.V.
</a>
1316 (
<fiff@fiff.de
>)
& weitere (Version
3.0) und
<a
1317 href=
"http://de.gpcf.eu">Gabriel Pérez-Cerezo
</a> (Version
2 und
1320 <p>Die Bilder auf dieser Seite sind lizenziert unter einer
<a
1321 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.de">Creative Commons
1322 Namensnennung
4.0 International Lizenz (oder einer späteren Version)
</a> und
1323 der Rest ist lizenziert unter einer
<a
1324 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.de">Commons
1325 Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen
4.0 International
1326 Lizenz (oder einer späteren Version)
</a>. Lade den
<a
1327 href=
"http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Quellcode
1328 des Edward Antwortbots
</a> von Andrew Engelsrecht
1329 <sudoman@ninthfloor.org
> und Josh Drake
<zamnedix@gnu.org
>,
1330 herunter der unter der GNU Affero General Public License erhältlich ist.
<a
1331 href=
"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Warum
1332 diese Lizenzen?
</a></p>
1334 <p>Schriftarten in der Anleitung
& Infografik:
<a
1335 href=
"https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis
</a> von Pablo
1337 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika
</a> von Anna
1339 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1340 Narrow
</a> von Omnibus-Type,
<a
1341 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-
2000</a>
1342 von Florian Cramer.
</p>
1344 <p>Lade die Quellen für
<a href=
"emailselfdefense_source.zip">diese
1345 Anleitung
</a> herunter, einschließlich der Schriftarten, Bilder Quelldateien
1346 und dem Text von Edwards Nachrichten.
</p>
1348 <p>Diese Website benutzt den Weblabels Standard für die Markierung von
<a
1349 href=
"https://www.fsf.org/campaigns/freejs">freiem JavaScript
</a>. Lies dazu
1350 den JavaScript
<a href=
"//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
1351 rel=
"jslicense">Quellcode und die Lizenzinformation
</a>.
</p>
1355 <!-- /#copyright -->
1356 <p class=
"credits">Infografik und Anleitungsdesign von
<a rel=
"external"
1357 href=
"http://jplusplus.org"><strong>Journalism++
</strong><img
1358 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
1359 alt=
"Journalism++" /></a></p>
1364 <!-- End #footer -->
1365 <script type=
"text/javascript"
1366 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
1367 <script type=
"text/javascript"
1368 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
1371 <script type=
"text/javascript" ><!--
1372 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
1373 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
1374 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
1376 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
1377 piwikTracker.trackPageView();
1378 piwikTracker.enableLinkTracking();
1384 src=
"//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style=
"border:0"
1385 alt=
"" /></p></noscript>
1387 <!-- End Piwik Tracking Code -->