de: update (enc ab3d72f & 9feb1c2).
[enc-live.git] / de / index.html
1 <!DOCTYPE html>
2 <html lang="en">
3 <head>
4 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5 <title>E-Mail-Selbstverteidigung - eine Anleitung zur Bekämpfung der Überwachung
6 durch Verschlüsselung mit GnuPG</title>
7 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, Überwachung, Privatsphäre, E-Mail, Enigmail" />
8 <meta name="description" content="Die E-Mail Überwachung verstößt gegen unsere Grundrechte und macht die freie
9 Meinungsäußerung riskant. Diese Anleitung zeigt dir in 40 Minuten, wie du
10 dich mit Hilfe von GnuPG selbst verteidigen kannst." />
11 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
12 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
13 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.de.css" />
14 <link rel="shortcut icon"
15 href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
16 </head>
17
18 <body>
19
20
21 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
22 <header class="row" id="header"><div>
23
24 <h1>E-Mail-Selbstverteidigung</h1>
25
26
27 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
28 <ul id="languages" class="os">
29 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
30 <li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li>
31 <li><a class="current" href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
32 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
33 <li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
34 <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
35 <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
36 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
37 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
38 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
39 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
40 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
41 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
42 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
43 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
44 <li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>
45 <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide">
46 <strong><span style="color: #2F5FAA;">Übersetze!</span></strong></a></li>
47 </ul>
48
49 <ul id="menu" class="os">
50 <li class="spacer"><a href="index.html" class="current">GNU/Linux</a></li>
51 <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
52 <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
53 <li class="spacer"><a href="workshops.html">Unterrichte deine Freunde</a></li>
54 <li class="spacer"><a
55 href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=E-Mail-Verschlüsselung
56 für alle via %40fsf">Teilen&nbsp;
57 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo"
58 alt="[GNU Social]" />&nbsp;
59 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo"
60 alt="[Pump.io]" />&nbsp;
61 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
62 alt="[Reddit]" />&nbsp;
63 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo"
64 alt="[Hacker News]" /></a></li>
65 </ul>
66
67
68 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
69 <div id="fsf-intro">
70
71 <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
72 alt="Free Software Foundation"
73 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
74 </a></h3>
75
76 <div class="fsf-emphasis">
77
78 <p>Wir kämpfen für die Rechte von Computernutzerinnen und -nutzern und fördern
79 die Entwicklung freier (wie in Freiheit) Software. Widerstand gegen die
80 Massenüberwachung ist sehr wichtig für uns.</p>
81
82 <p><strong>Bitte spende und unterstütze so die E-Mail-Selbstverteidigung. Wir
83 müssen sie stets verbessern und mehr Informationen zugänglich machen zum
84 Nutzen von Menschen auf der ganzen Welt, die den ersten Schritt machen um
85 ihre Privatsphäre zu schützen.</strong></p>
86
87 </div>
88
89 <p><a
90 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
91 alt="Spenden"
92 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/donate.png" /></a></p>
93
94 </div>
95
96
97 <!-- End #fsf-intro -->
98 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
99 <div class="intro">
100
101 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
102 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/infographic-button.png"
103 alt="Sieh dir unsere Infografik an und verbreite sie weiter" /></a> Massenüberwachung verstösst gegen unsere Grundrechte und macht die
104 freie Meinungsäusserung riskant. Diese Anleitung bringt dir eine einfache
105 Methode zur Selbstverteidigung gegen die Überwachung bei: die
106 E-Mail-Verschlüsselung. Sobald du fertig bist, kannst du E-Mails senden und
107 empfangen, die von Überwachern und Kriminellen, die deine E-Mails abfangen,
108 nicht gelesen werden können. Alles was du brauchst, ist ein Computer mit
109 einer Internetverbindung, ein E-Mail-Konto und vierzig Minuten Zeit.</p>
110
111 <p>Selbst wenn du nichts zu verbergen hast, hilft die Verschlüsselung die
112 Privatsphäre der Menschen zu schützen, mit denen du kommunizierst, und macht
113 den Massenüberwachungssystemen das Leben schwer. Wenn du doch etwas
114 Wichtiges verbergen möchtest, bist du in guter Gesellschaft: Dies sind die
115 gleichen Werkzeuge, die Whistleblower benutzen, um ihre Identität zu
116 schützen während sie Menschenrechtsverletzungen, Korruption und andere
117 Verbrechen aufdecken .</p>
118
119 <p>Sich gegen Überwachung zu wehren, erfordert neben der Verwendung von
120 Verschlüsselung den politischen Kampf dafür, dass <a
121 href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">weniger
122 Daten über uns gesammelt werden</a>. Aber der erste Schritt ist es, dich
123 selber zu schützen und die Überwachung deiner Kommunikation so schwer wie
124 möglich zu machen. Diese Anleitung hilft dir dabei. Sie ist für Anfänger
125 konzipiert und falls du schon Grundkenntnisse über GnuPG hast oder
126 erfahrener Nutzer freier Software bist gibt es für dich die Tips für
127 Fortgeschrittene und die <a href="workshops.html">Anleitung Freunde zu
128 unterrichten</a>.</p>
129
130 </div>
131 <!-- End .intro -->
132 </div></header>
133
134
135 <!-- End #header -->
136 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
137 <section class="row" id="section1"><div>
138
139
140 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
141 <div class="section-intro">
142
143 <h2><em>#1</em> Installiere die Programme</h2>
144
145 <p class="notes">Diese Anleitung basiert auf freier Software. <a
146 href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">Freie Software</a> ist
147 transparent und kann von allen kopiert und angepasst werden. Dadurch ist sie
148 sicherer vor Überwachung als nicht-freie Software (wie Windows). Lerne mehr
149 über freie Software auf <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
150
151 <p>Auf den meisten GNU/Linux-Systemen ist GnuPG bereits installiert, also musst
152 du es nicht herunterladen. Bevor du GnuPG konfigurierst, muss jedoch das
153 E-Mail-Programm IceDove auf dem Computer installiert sein. Die meisten
154 GNU/Linux Systeme haben IceDove bereits vorinstalliert, möglicherweise unter
155 dem alternativen Namen "Thunderbirds". E-Mail-Programme sind eine weitere
156 Art auf dieselben E-Mail-Konten zuzugreifen, die auch über den Browser
157 zugänglich sind, die aber zusätzliche Funktionen bieten.</p>
158
159 <p>Wenn du bereits ein E-Mail-Programm hast, kannst du zu <a
160 href="#step-1b">Schritt 1.B</a> springen.</p>
161
162 </div>
163
164
165 <!-- End .section-intro -->
166 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
167 <div id="step-1a" class="step">
168 <div class="sidebar">
169
170 <p><img
171 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step1a-install-wizard.png"
172 alt="Step 1.A: Install Wizard" /></p>
173
174 </div>
175 <!-- /.sidebar -->
176 <div class="main">
177
178 <h3><em>Schritt 1.A</em> Konfiguriere dein E-Mail-Programm für dein Konto</h3>
179
180 <p>Öffne dein E-Mail-Programm und folge dem Assistenten, der es für dein
181 E-Mail-Konto konfiguriert.</p>
182
183 <p>Pass auf, dass die Buchstaben SSL, TLS oder STARTTLS rechts vom Servernamen
184 stehen, wen du deinen Konto einrichtest. Solltest du sie nicht sehen, kannst
185 du trotzdem die Verschlüsselung anwenden, aber das bedeutet, dass die Leute,
186 die deinen E-Mail Service betreiben den Industriestandards bezüglich deiner
187 Sicherheit und Privatsphäre nachhinken. Wir empfehlen dir, sie in einer
188 E-Mail freundlich zu bitten, für deinen E-Mail Server SSL, TLS oder STARTTLS
189 zu aktivieren. Sie werden wissen wovon du sprichst, es lohnt sich also diese
190 Anfrage zu machen, auch wenn du selbst kein Experte für diese
191 Sicherheitssysteme bist.</p>
192
193
194 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
195 <div class="troubleshooting">
196
197 <h4>Problembehebung</h4>
198
199 <dl>
200 <dt>Der Installationsassistent startet nicht</dt>
201 <dd>Du kannst den Assistenten selbst starten. Die Bezeichnung des Menüpunktes
202 hängt vom verwendeten Mail-Programm ab. Die Option "Neue E-Mail-Adresse..."
203 oder "Existierendes E-Mail-Konto..." befindet sich im Hauptmenü des
204 Programms, unter "Neu" oder etwas ähnlichem.</dd>
205
206 <dt>Der Assistent findet mein E-Mail-Konto nicht oder lädt keine E-Mails
207 herunter</dt>
208 <dd>Bevor du im Web suchst empfehlen wir, andere Menschen, die das gleiche
209 E-Mail-System benutzen, nach den richtigen Einstellungen zu fragen.</dd>
210
211 <dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt>
212 <dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a
213 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a>
214 Bescheid.</dd>
215 </dl>
216
217 </div>
218 <!-- /.troubleshooting -->
219 </div>
220 <!-- End .main -->
221 </div>
222
223
224 <!-- End #step1-a .step -->
225 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
226 <div id="step-1b" class="step">
227 <div class="sidebar">
228 <ul class="images">
229 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
230 alt="Schritt 1.B: Extras -> Add-ons" /></li>
231 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step1b-02-search.png"
232 alt="Schritt 1.B: Add-ons suchen" /></li>
233 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step1b-03-install.png"
234 alt="Schritt 1.B: Add-ons installieren" /></li>
235 </ul>
236
237 </div>
238 <!-- /.sidebar -->
239 <div class="main">
240
241 <h3><em>Schritt 1.B</em> Installiere das Enigmail-Plugin für dein
242 E-Mail-Programm</h3>
243
244 <p>Klicke im Menü deines E-Mail-Programmes auf Add-ons (möglicherweise im Menü
245 Extras). Vergewissere dich, dass auf der linken Seite Erweiterungen
246 ausgewählt ist. Kannst du Enigmail sehen? Wenn ja, dann überspringe diesen
247 Schritt.</p>
248
249 <p>Wenn nicht, suche "Enigmail" mit Hilfe der Suchleiste oben
250 rechts. Installiere es und starte dein E-Mail-Programm anschließend neu.</p>
251
252 <p>Es hat erhebliche Sicherheitslücken in den Versions of GnuPG vor 2.2.8 und
253 Enigmail vor 2.0.7. Vergewissere dich, dass du GnuPG 2.2.8 and Enigmail
254 2.0.7 oder spätere Versionen hast.</p>
255
256
257 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
258 <div class="troubleshooting">
259
260 <h4>Problembehebung</h4>
261
262 <dl>
263 <dt>Ich kann das Menü nicht finden.</dt>
264 <dd>In vielen neuen E-Mail-Programmen wird das Hauptmenü durch drei horizontale
265 Balken dargestellt.</dd>
266
267 <dt>Mein E-Mail schaut komisch aus</dt>
268 <dd>Enigmail funktioniert nicht gut mit HTML formatierten E-Mails und so kann es
269 sein, dass es deine HTML-Formatierung automatisch deaktiviert. Um eine
270 HTML-formatierte E-Mail ohne Verschlüsselung oder Signatur zu versenden,
271 drücke die Umschalt-Taste wenn du auf Verfassen klickst. Du kannst dann eine
272 E-Mail schreiben, als ob Enigmail nicht da wäre.</dd>
273
274 <dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt>
275 <dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a
276 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a>
277 Bescheid.</dd>
278 </dl>
279
280 </div>
281 <!-- /.troubleshooting -->
282 </div>
283 <!-- End .main -->
284 </div>
285 <!-- End #step-1b .step -->
286 </div></section>
287
288
289 <!-- End #section1 -->
290 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
291 <section class="row" id="section2"><div>
292
293
294 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
295 <div class="section-intro">
296
297 <h2><em>#2</em> Erstelle deine Schlüssel</h2>
298
299 <p>Um GnuPG zu verwenden, benötigt man einen öffentlichen und einen privaten
300 Schlüssel (beide bilden ein Schlüsselpaar). Jeder Schlüssel ist eine sehr
301 große Zahl und ist einzigartig. Beide Schlüssel sind mit einer speziellen
302 mathematischen Funktion verbunden.</p>
303
304 <p>Dein öffentlicher Schlüssel ist nicht wie ein Hausschlüssel, da er im
305 Internet auf einem Schlüsselserver gespeichert wird. Die Leute können ihn so
306 herunterladen und ihn benutzen, wenn sie dir verschlüsselte E-Mails
307 verschicken. Man kann sich den Schlüsselserver wie ein Telefonbuch
308 vorstellen, von wo Leute, die dir eine Verschlüsselte E-Mail schicken
309 möchten, deinen öffentlichen Schlüssel herunterladen können.</p>
310
311 <p>Dein privater Schlüssel ist eher wie ein Hausschlüssel, weil du ihn für dich
312 selbst behältst (auf deinem Rechner). Du benutzt GnuPG und deinen privaten
313 Schlüssel zusammen um verschlüsselte E-Mails die andere dir geschickt haben
314 zu entschlüsseln. <span style="font-weight: bold;">Du sollst deinen privaten
315 Schlüssel nie mit anderen teilen -- unter keinen Umständen.</span></p>
316
317 <p>Zusätzlich zur Verschlüsselung und Entschlüsselung kannst du diese Schlüssel
318 auch nutzen, um Nachrichten zu signieren und die Echtheit der Signaturen
319 anderer Personen zu überprüfen. Darüber werden wir im nächsten Abschnitt
320 noch mehr diskutieren.</p>
321
322 </div>
323
324
325 <!-- End .section-intro -->
326 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
327 <div id="step-2a" class="step">
328 <div class="sidebar">
329
330 <p><img
331 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
332 alt="Schritt 2.A: Erstelle ein Schlüsselpaar" /></p>
333
334 </div>
335 <!-- /.sidebar -->
336 <div class="main">
337
338 <h3><em>Schritt 2.A</em> Erstelle ein Schlüsselpaar</h3>
339
340 <p>Der Enigmail-Einrichtungs-Assistent startet möglicherweise
341 automatisch. Falls nicht, klicke im Menü deines E-Mail-Programms auf
342 Enigmail &rarr; Einrichtungs-Assistent. Du musst den Text im nächsten
343 Pop-up-Fenster nicht unbedingt lesen, aber es ist eine gute Idee, die Texte
344 der späteren Schritte des Assistenten zu lesen. Klicke auf Fortsetzen mit
345 den Standard-Optionen, ausser bei den folgenden Punkten, aufgelistet in der
346 Reihenfolge in der sie erscheinen:</p>
347
348 <ul>
349 <li>Im Schritt "Verschlüsselung", wähle "Verschlüssle alle meine Nachrichten,
350 weil mir meine Privatsphäre wichtig ist.".</li>
351
352 <li>Im Schritt "Signieren", wähle "Meine Nachrichten sollen nicht standardmäßig
353 signiert werden.".</li>
354
355 <li>Im Schritt "Schlüsselauswahl", wähle "Ich möchte ein neues Schlüsselpaar
356 erzeugen"</li>
357
358 <li>Im Schritt "OpenPGP - Schlüssel erzeugen" sollst du ein starkes Passwort
359 wählen! Du kannst das von Hand oder mit der Diceware Methode machen. Es von
360 Hand zu machen ist schneller, aber weniger sicher. Diceware zu nutzen
361 braucht länger und benötigt Würfel, aber dafür kommt dabei ein Passwort
362 heraus, dass für Angreifer viel schwieriger zu knacken ist. Um Diceware zu
363 nutzen, lies den Abschnitt "Make a secure passphrase with Diceware" in <a
364 href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">diesem
365 Artikel auf Englisch von Micah Lee oder den Abschnitt "Beispiel für eine
366 Passphrase aus sechs Wörtern" auf dem <a
367 href="https://de.wikipedia.org/wiki/Diceware">Wikipedia-Artikel über
368 Diceware</a>.</li>
369 </ul>
370
371 <p>Falls du lieber selber ein Passwort wählst, erfinde eins, das du dir merken
372 kannst und das mindestens zwölf Zeichen lang ist, je mindestens ein
373 Kleinbuchstabe, ein Grossbuchstabe, eine Zahl und ein Satzzeichen
374 enthält. Wähle niemals ein Passwort, dass du bereits anderswo benutzt
375 hast. Brauch auch keine erkennbaren Muster wie Geburtstage, Telefonnummern,
376 Haustiernamen, Liedtexte, Zitate aus Büchern, und so weiter.</p>
377
378 <p class="notes">Das Programm wird einige Minuten brauchen, um den nächsten Schritt
379 "Schlüsselerzeugung" abzuschließen. Während du wartest, solltest du etwas
380 anderes mit deinem Computer tun, wie einen Film anschauen oder im Web
381 surfen. Je mehr du deinen Computer in dieser Zeit nutzt, desto schneller
382 wird der Schlüssel generiert.</p>
383
384 <p><span style="font-weight: bold;">Wenn der Schritt "Widerrufszertifikat
385 erstellen" kommt, klicke auf "Widerrufszertifikat erstellen" und speichere
386 es an einem sicheren Ort auf deinem Computer (wir empfehlen dir einen Ordner
387 namens "Widerrufszertifikat" in deinem Home-Verzeichnis zu erstellen und es
388 da abzuspeichern). Wieso dies ein wesentlicher Teil der
389 E-Mail-Selbstverteidigung ist wirst du im <a href="#section5">Kapitel 5</a>
390 lernen.</span></p>
391
392
393 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
394 <div class="troubleshooting">
395
396 <h4>Problembehebung</h4>
397
398 <dl>
399 <dt>Ich kann das Enigmail-Menü nicht finden.</dt>
400 <dd>In vielen neuen E-Mail-Programmen wird das Hauptmenü durch drei horizontale
401 Balken dargestellt. Enigmail könnte in einer Sektion namens Tools sein.</dd>
402
403 <dt>Der Assistent kann GnuPG nicht finden.</dt>
404 <dd>Öffne das Programm, das du zur Installation von Software benutzt, suche nach
405 GnuPG und installiere es. Starte dann den Assistenten unter Enigmail &rarr;
406 Enigmail-Assistent neu.</dd>
407
408 <dt>Mehr Informationsquellen</dt>
409 <dd>Falls du Probleme mit unserer Anleitung hast, oder einfach noch mehr lernen
410 willst, hilft dir die <a
411 href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">Anleitung
412 für die Schlüsselerstellung auf der Enigmail Wiki</a> weiter.</dd>
413
414 <dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt>
415 <dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a
416 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a>
417 Bescheid.</dd>
418 </dl>
419
420 </div>
421
422
423 <!-- /.troubleshooting -->
424 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
425 <div class="troubleshooting">
426
427 <h4>Fortgeschritten</h4>
428
429 <dl>
430 <dt>Schlüsselerstellung auf der Kommandozeile</dt>
431 <dd>Wenn du es vorziehst die Kommandozeile zu nutzen um mehr Kontrolle zu haben,
432 kannst du die Dokumentation vom <a
433 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy
434 Handbook</a> befolgen. Stell sicher, dass du bei "RSA und RSA" (der
435 Standardeinstellung) bleibst, denn es ist neuer und sicherer als die in der
436 Dokumentation empfohlenen Algorithmen. Stell auch sicher, dass dein
437 Schlüssel mindestens 2048 Bits ist oder 4096 wenn du extra sicher sein
438 willst.</dd>
439
440 <dt>Fortgeschrittene Schlüsselpaare</dt>
441 <dd>Wenn GnuPG ein neues Schlüsselpaar erstellt, spaltet es die
442 Verschlüsselungs-Funktion von der Signatur-Funktion durch <a
443 href="https://wiki.debian.org/Subkeys">Unterschlüssel</a>. Wenn du
444 Unterschlüssel sorgfältig verwendest, kannst du deine GnuPG-Identität viel
445 sicherer halten und dich von einem kompromittierten Schlüssel viel schneller
446 erholen. <a
447 href="https:/alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keyair/">Alex Cabal (in
448 Englisch)</a>, <a
449 href="https://nightsi.de/das-perfekte-gpg-schlusselpaar-generieren/">Willi
450 Thiel (in Deutsch)</a> und <a
451 href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">die Debian-Wiki (in
452 Englisch)</a> bieten gute Anleitungen an um eine sichere
453 Subschlüssel-Konfiguration einzurichten.</dd>
454 </dl>
455
456 </div>
457 <!-- /.troubleshooting -->
458 </div>
459 <!-- End .main -->
460 </div>
461
462
463 <!-- End #step-2a .step -->
464 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
465 <div id="step-2b" class="step">
466 <div class="main">
467
468 <h3><em>Schritt 2.B</em> Lade deinen öffentlichen Schlüssel auf einen
469 Schlüsselserver</h3>
470
471 <p>Wähle Enigmail &rarr; Schlüssel verwalten... im Menü aus.</p>
472
473 <p>Rechtsklicke auf deinen Schlüssel und klicke dann auf Auf Schlüssel-Server
474 hochladen.... Wähle dazu den voreingestellten Schlüsselserver im Pop-up.</p>
475
476 <p class="notes">Nun kann jemand, der dir eine verschlüsselte Nachricht schicken möchte,
477 deinen öffentlichen Schlüssel aus dem Internet herunterladen. Es gibt
478 mehrere Schlüsselserver im Menü auf die du hochladen kannst, aber es sind
479 alle Kopien von einander, somit spielt es keine Rolle welchen du
480 auswählst. Manchmal dauert es jedoch ein paar Stunden, bis alle einen neu
481 hochgeladenen Schlüssel haben.</p>
482
483
484 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
485 <div class="troubleshooting">
486
487 <h4>Problembehebung</h4>
488
489 <dl>
490 <dt>Der Fortschrittsbalken stoppt vorzeitig.</dt>
491 <dd>Schließe das Pop-Up, überprüfe deine Internetverbindung und probiere es noch
492 einmal. Wenn das nicht funktioniert, versuche es noch einmal und wähle einen
493 anderen Schlüsselserver.</dd>
494
495 <dt>Mein Schlüssel taucht nicht in der Liste auf.</dt>
496 <dd>Probiere, auf das Feld "Standardmäßig alle Schlüssel anzeigen" zu klicken.</dd>
497
498 <dt>Mehr Dokumentation</dt>
499 <dd>Falls du Probleme mit unserer Anleitung haben solltest, oder einfach noch
500 mehr lernen willst, mach dich in <a
501 href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management#Distributing_your_public_key">
502 Enigmails Dokumentation</a> schlau.</dd>
503
504 <dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt>
505 <dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a
506 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a>
507 Bescheid.</dd>
508 </dl>
509
510 </div>
511
512
513 <!-- /.troubleshooting -->
514 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
515 <div class="troubleshooting">
516
517 <h4>Fortgeschritten</h4>
518
519 <dl>
520 <dt>Heraufladen eines Schlüssels mit der Kommandozeile</dt>
521 <dd>Du kannst deinen Schlüssel auch mit der <a
522 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">Kommandozeile</a> auf
523 die Schlüsselserver hochladen. <a
524 href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">Die sks Website</a>
525 unterhält eine Liste von gut vernetzten Schlüsselservern. Du kannst <a
526 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">deinen Schlüssel
527 auch direkt exportieren</a> und als Dokument auf deinem Computer
528 abspeichern.</dd>
529 </dl>
530
531 </div>
532 <!-- /.troubleshooting -->
533 </div>
534 <!-- End .main -->
535 </div>
536
537
538 <!-- End #step-2b .step -->
539 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
540 <div id="terminology" class="step">
541 <div class="main">
542
543 <h3>GnuPG, OpenPGP, was?</h3>
544
545 <p>Die Begriffe GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP und PGP werden oft
546 verwendet, um das gleiche zu bezeichnen. Technisch gesehen, ist OpenPGP
547 (Pretty Good Privacy) der Verschlüsselungsstandard und GNU Privacy Guard
548 (abgekürzt GPG oder GnuPG) das Programm, dass diesen Standard
549 umsetzt. Enigmail ist eine Erweiterung für dein E-Mail-Programm und fungiert
550 als Schnittstelle zu GnuPG.</p>
551
552 </div>
553 <!-- End .main -->
554 </div>
555 <!-- End #terminology.step-->
556 </div></section>
557
558
559 <!-- End #section2 -->
560 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
561 <section class="row" id="section3"><div>
562
563
564 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
565 <div class="section-intro">
566
567 <h2><em>#3</em> Probier es aus!</h2>
568
569 <p>Jetzt wirst du mit einem Programm namens Edward kommunizieren, das weiß, wie
570 man E-Mails verschlüsselt. Das sind, abgesehen von den gekennzeichneten
571 Ausnahmen, die gleichen Schritte, wie wenn du mit einer realen, lebenden
572 Person kommunizierst.</p>
573
574
575 <!-- <p>
576 NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he
577 may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about
578 this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without
579 testing with Edward.</p> -->
580 </div>
581
582
583 <!-- End .section-intro -->
584 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
585 <div id="step-3a" class="step">
586 <div class="sidebar">
587
588 <p><img
589 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/section3-try-it-out.png"
590 alt="Probiere es aus." /></p>
591
592 </div>
593 <!-- /.sidebar -->
594 <div class="main">
595
596 <h3><em>Schritt 3.A</em> Schick Edward deinen öffentlichen Schlüssel</h3>
597
598 <p>Dies ist ein spezieller Schritt, den du nicht machen musst, wenn du mit
599 echten Menschen kommunizierst. Gehe im Menü deines E-Mail-Programms auf
600 Enigmail &rarr; Schlüssel verwalten. Du solltest deinen Schlüssel in der
601 Liste sehen, die erscheint. Klicke mit der rechten Maustaste auf deinen
602 Schlüssel und wähle dann "Öffentliche Schlüssel per E-Mail senden". Dies
603 erstellt eine neue Nachricht, so als hättest du auf Verfassen geklickt.</p>
604
605 <p>Adressiere die Nachricht an <a
606 href="mailto:edward-de@fsf.org">edward-de@fsf.org</a>. Schreibe mindestens
607 ein Wort (Was auch immer du willst.) in den Betreff und in den Text der
608 E-Mail. Noch nicht absenden.</p>
609
610 <p>Das Schloss-Icon oben links sollte gelb sein, was bedeutet, dass die
611 Verschlüsselung aktiviert ist. Wir wollen, dass diese spezielle erste
612 Nachricht unverschlüsselt ist, also klicke auf das Icon und schalte sie
613 aus. Das Schloss sollte nun grau werden und ein rotes Kreuz darauf bekommen,
614 um dich darauf aufmerksam zu machen, dass die die Nachricht nicht
615 verschlüsselt werden wird. Sobald die Verschlüsselung aus ist, drücke
616 Senden.</p>
617
618 <p class="notes">Es könnte sein, dass Edward einige Minuten braucht, um
619 zurückzuschreiben. Lese derweil die Sektion <a href="#section5">Nutze es
620 richtig</a>. Gehe weiter zum nächsten Schritt, wenn er geantwortet hat. Ab
621 hier tust du das gleiche, wie wenn du mit einer normalen Person
622 kommunizierst.</p>
623
624 <p>Wenn du Edwards Antwort öffnest, könnte GnuPG dich auffordern dein Passwort
625 einzugeben, bevor mit deinem privaten Schlüssel die Antwort entschlüsselt
626 wird.</p>
627
628 </div>
629 <!-- End .main -->
630 </div>
631
632
633 <!-- End #step-3a .step -->
634 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
635 <div id="step-3b" class="step">
636 <div class="main">
637
638 <h3><em>Schritt 3.B</em> Sende eine verschlüsselte Test-E-Mail</h3>
639
640 <p>Schreibe eine neue E-Mail in Deinem E-Mail-Programm an <a
641 href="mailto:edward-de@fsf.org">edward-de@fsf.org</a>. Schreibe
642 "Verschlüsselungstest" oder etwas ähnliches in den Betreff und irgendetwas
643 in den Text der Nachricht.</p>
644
645 <p>Das Schlüssel-Icon oben links im Fenster der E-Mail sollte gelb sein. Das
646 bedeutet die Verschlüsselung ist aktiviert. Dies wird ab jetzt deine
647 Standardeinstellung sein.</p>
648
649 <p class="notes">Neben dem Schloss-Icon hat es ein Stift-Icon. Wir werden in Kürze darauf zu
650 sprechen kommen.</p>
651
652 <p>Drücke auf Senden. Enigmail wird eine Meldung "Nicht gefundene Empfänger"
653 zeigen.</p>
654
655 <p>Um eine E-Mail an Edward zu verschlüsseln, benötigst du seinen öffentlichen
656 Schlüssel, also muss Enigmail ihn jetzt von einem Schlüsselserver
657 herunterladen. Klicke auf "Fehlende Schlüssel herunterladen", wähle den
658 ersten (Schlüssel-ID C09A61E8) und klicke dann auf OK. Klicke im nächsten
659 Pop-up-Fenster wieder auf OK.</p>
660
661 <p>Jetzt bist du zurück beim Dialog "Nicht gefundene Empfänger". Wähle den
662 Kasten vor Edwards Schlüssel an und klicke auf Absenden. Sollte die E-Mail
663 nicht automatisch versendet werden, kannst du jetzt auf Senden drücken.</p>
664
665 <p class="notes">Da du die E-Mail mit Edwards öffentlichem Schlüssel verschlüsselt hast,
666 braucht es Edwards privaten Schlüssel, um sie zu entschlüsseln. Nur Edward
667 besitzt seinen privaten Schlüssel, also kann niemand außer ihm sie
668 entschlüsseln.</p>
669
670
671 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
672 <div class="troubleshooting">
673
674 <h4>Problembehebung</h4>
675
676 <dl>
677 <dt>Enigmail kann Edwards Schlüssel nicht finden.</dt>
678 <dd>Schließe alle Pop-ups, die aufgetaucht sind, nachdem du auf Senden geklickt
679 hast. Vergewissere dich, dass du mit dem Internet verbunden bist, und
680 versuche es noch einmal. Wenn dies nicht funktioniert, wiederhole das
681 Vorgehen und wähle dabei einen anderen Schlüsselserver aus.</dd>
682
683 <dt>Unverschlüsselte Nachrichten in Gesendet Ordner</dt>
684 <dd>Obwohl du Nachrichten die für den Schlüssel von jemand anderem verschlüsselt
685 wurden nicht entschlüsseln kannst, wird dein E-Mail-Programm automatisch
686 eine für deinen Schlüssel verschlüsselte Kopie abspeichern, die du im
687 "Gesendet" Ordner wie eine normale E-Mail anschauen kannst. Das ist normal
688 und bedeutet nicht, dass deine E-Mail unverschlüsselt verschickt wurde.</dd>
689
690 <dt>Mehr Informationsquellen</dt>
691 <dd>Falls du noch immer Probleme mit unserer Anleitung haben solltest, oder
692 einfach noch mehr lernen willst, schau dich auf der <a
693 href="https://www.enigmail.net/documentation/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">Enigmail
694 Wiki</a> herum.</dd>
695
696 <dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt>
697 <dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a
698 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a>
699 Bescheid.</dd>
700 </dl>
701
702 </div>
703
704
705 <!-- /.troubleshooting -->
706 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
707 <div class="troubleshooting">
708
709 <h4>Fortgeschritten</h4>
710
711 <dl>
712 <dt>Nachrichten mit der Kommandozeile verschlüsseln</dt>
713 <dd>Du kannst Nachrichten auch auf der <a
714 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">Kommandozeile</a> ver-
715 und entschlüsseln, wenn du willst. Die Option --armor lässt die
716 verschlüsselte Ausgabe in normalen Buchstaben erscheinen.</dd>
717 </dl>
718
719 </div>
720 <!-- /.troubleshooting -->
721 </div>
722 <!-- End .main -->
723 </div>
724
725
726 <!-- End #step-3b .step -->
727 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
728 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
729 <div class="main">
730
731 <h3><em>Wichtig:</em> Der Betreff wird nicht verschlüsselt</h3>
732
733 <p>Auch wenn du die E-Mail verschlüsselst, bleibt der Betreff unverschlüsselt,
734 also solltest du dort keine vertraulichen Informationen hineinschreiben. Die
735 Sender- und Empfängeradressen werden ebenfalls nicht verschlüsselt und so
736 kann ein Überwachungssystem immer noch herausfinden mit wem du
737 kommunizierst. Zudem wissen die Überwacher, dass du GnuPG benutzt, auch wenn
738 sie nicht herausfinden, was du sagst. Wenn du Anhänge versendest gibt dir
739 Enigmail die Wahl diese zu verschlüsseln - unabhängig davon ob die E-Mail
740 verschlüsselt wird.</p>
741
742 <p>Für noch grösseren Schutz vor potentiellen Angriffen kannst du HTML
743 ausschalten. Stattdessen kannst du die Nachricht als reinen Text anzeigen
744 lassen. Um das in Thunderbirds zu machen, geh zu Ansicht &gt;
745 Nachrichteninhalt &gt; Reiner Text.</p>
746
747 </div>
748 <!-- End .main -->
749 </div>
750
751
752 <!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
753 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
754 <div id="step-3c" class="step">
755 <div class="main">
756
757 <h3><em>Schritt 3.C</em> Empfange eine Antwort</h3>
758
759 <p>Sobald Edward deine E-Mail empfangen hat, entschlüsselt er sie mit seinem
760 privaten Schlüssel und schickt dir danach seine Antwort. </p>
761
762 <p class="notes">Edward braucht vermutlich zwei, drei Minuten, um zu antworten. In der
763 Zwischenzeit könntest du vorspringen und die Rubrik <a
764 href="#section5">Nutze es richtig</a> lesen.</p>
765
766 </div>
767 <!-- End .main -->
768 </div>
769
770
771 <!-- End #step-3c .step -->
772 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
773 <div id="step-3d" class="step">
774 <div class="main">
775
776 <h3><em>Schritt 3.D</em> Sende eine verschlüsselte Test-E-Mail</h3>
777
778 <p>GnuPG gibt dir die Möglichkeit, Nachrichten und Dateien zu signieren, um zu
779 bezeugen, dass sie von dir kamen und dass sie nicht auf dem Weg manipuliert
780 wurden. Diese Signaturen sind stärker als ihre Papier-und-Bleistift-Cousins
781 -- sie sind unmöglich zu fälschen, weil sie ohne deinen privaten Schlüssel
782 nicht erstellt werden können (ein weiterer Grund, Ihren privaten Schlüssel
783 zu schützen).</p>
784
785 <p>Du kannst Nachrichten an jedermann signieren und es ist eine tolle Art und
786 Weise Leute darauf aufmerksam zu machen, dass du GnuPG benutzt und dass sie
787 sicher mit dir kommunizieren können. Falls sie GnuPG nicht nutzen, können
788 sie die Nachricht lesen und deine Signatur sehen. Wenn sie GnuPG nutzen,
789 können sie deine Signatur verifizieren dass deine Signatur authentisch ist.</p>
790
791 <p>Um eine E-Mail an Edward zu signieren, stelle ihm eine Nachricht zusammen
792 und klicke auf das Bleistift-Symbol neben dem Schloss-Symbol, damit der
793 Bleistift goldig wird. Wenn du eine Nachricht signierst, kann GnuPG dich
794 nach deinem Passwort fragen, bevor es die Nachricht sendet, da es deinen
795 privaten Schlüssel für die Signierung freigeben muss.</p>
796
797 <p>Mit dem Schloss- und dem Stift-Icon kannst du wählen, ob deine Nachrichten
798 verschlüsselt oder signiert, beides oder nichts von beidem sein sollen.</p>
799
800 </div>
801 </div>
802
803
804 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
805 <div id="step-3e" class="step">
806 <div class="main">
807
808 <h3><em>Schritt 3.E</em> Empfange eine Antwort</h3>
809
810 <p>Wenn Edward deine E-Mail empfangen hat, verwendet er deinen öffentlichen
811 Schlüssel (den du ihm im <a href="#step-3a">Schritt 3.A</a> geschickt hast),
812 um sicher zu stellen, dass deine Nachricht nicht verändert wurde, und um
813 seine Antwort an dich zu verschlüsseln.</p>
814
815 <p class="notes">Edward braucht vermutlich zwei, drei Minuten, um zu antworten. In der
816 Zwischenzeit könntest du vorspringen und die Rubrik <a
817 href="#section5">Nutze es richtig</a> lesen.</p>
818
819 <p>Edward es Antwort wird verschlüsselt ankommen, weil er es vorzieht,
820 Verschlüsselung zu verwenden, wann immer möglich. Wenn alles nach Plan
821 läuft, sollte es heissen: "Ihre Signatur wurde überprüft". Wenn deine
822 Test-signierte E-Mail auch verschlüsselt wurde, wird er das zuerst erwähnen.</p>
823
824 <p>Wenn du Edwards E-Mail bekommst und sie öffnest, erkennt Enigmail
825 automatisch, dass sie mit deinem öffentlichen Schlüssel verschlüsselt wurde,
826 und wird dann deinen privaten Schlüssel benutzen, um sie zu entschlüsseln.</p>
827
828 <p>Beachte die Leiste mit Informationen über Edwards Schlüssel, die über der
829 Nachricht eingeblendet wird.</p>
830
831 </div>
832 <!-- End .main -->
833 </div>
834 <!-- End #step-3e .step -->
835 </div></section>
836
837
838 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
839 <section class="row" id="section4"><div>
840
841
842 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
843 <div class="section-intro">
844
845 <h2><em>#4</em> Verstehe das Web of Trust</h2>
846
847 <p>E-Mail-Verschlüsselung ist zwar eine leistungsfähige Technologie, sie hat
848 aber eine Schwäche: Sie benötigt eine Methode zur Überprüfung, ob ein
849 öffentlicher Schlüssel tatsächlich der angegebenen Person gehört. Ansonsten
850 gäbe es keine Möglichkeit, eine Angreiferin davon abzuhalten, Schlüssel mit
851 dem Namen deines Freundes zu erstellen und sich als dein Freund
852 auszugeben. Aus diesem Grund haben die Programmierer freier Software, die
853 E-Mail-Verschlüsselung erfunden haben, Signaturen und das Web of Trust
854 erfunden.</p>
855
856 <p>Wenn du den Schlüssel von jemandem signierst, sagst du öffentlich, dass du
857 kontrolliert hast, dass er dieser gehört und nicht jemand anderem.</p>
858
859 <p>Das Signieren von Schlüsseln und das Signieren von Nachrichten verwendet die
860 gleiche Art von mathematischen Operationen, aber sie haben sehr
861 unterschiedliche Auswirkungen. Es ist eine gute Gewohnheit, deine E-Mails zu
862 signieren, aber wenn du die Schlüssel von Leuten beiläufig signierst,
863 könntest du versehentlich für die Identität eines Betrügers bürgen.</p>
864
865 <p>Wer deinen öffentlichen Schlüssel benutzt kann sehen wer ihn signiert
866 hat. Wenn du GnuPG lange benutzt, kann dein Schlüssel Hunderte von
867 Signaturen haben. Du kannst einen Schlüssel als vertrauenswürdiger
868 einstufen, wenn er von vielen Menschen signiert wurde, denen du
869 vertraust. Das Web of Trust ist eine Netzwerk von GnuPG-Nutzern, die durch
870 Ketten des Vertrauens, ausgedrückt mit Signaturen, miteinander verbunden
871 sind.</p>
872
873 </div>
874
875
876 <!-- End .section-intro -->
877 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
878 <div id="step-4a" class="step">
879 <div class="sidebar">
880
881 <p><img
882 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/section4-web-of-trust.png"
883 alt="Rubrik 4: Web of Trust" /></p>
884
885 </div>
886 <!-- /.sidebar -->
887 <div class="main">
888
889 <h3><em>Schritt 4.A</em> Signiere einen Schlüssel</h3>
890
891 <p>Gehe in deinem E-Mail-Programm zu Enigmail &rarr; Schlüssel verwalten.</p>
892
893 <p>Klicke mit der rechten Maustaste auf Edwards öffentlichen Schlüssel und
894 wähle "Schlüssel signieren" aus dem Kontextmenü aus.</p>
895
896 <p>Im Pop-up-Fenster wähle "Keine Antwort" und klicke auf OK.</p>
897
898 <p>Zurück in Enigmail &rarr; Schlüssel verwalten wähle Schlüssel-Server &rarr;
899 Schlüssel hochladen und klicke auf OK.</p>
900
901 <p class="notes">Du hast gerade gesagt, dass du darauf vertraust, dass Edwards Schlüssel
902 tatsächlich Edward gehört. Dies bedeutet wenig, da Edward keine echte Person
903 ist, es ist aber gute Praxis.</p>
904
905
906 <!--<div id="pgp-pathfinder">
907
908
909 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi"
910 method="get">
911
912 <p><strong>From:</strong><input type="text" value="xD41A008"
913 name="FROM"></p>
914
915 <p><strong>To:</strong><input type="text" value="50BD01x4" name="TO"></p>
916
917 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"><input
918 type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
919
920 </form>
921
922 </div>End #pgp-pathfinder -->
923 </div>
924 <!-- End .main -->
925 </div>
926
927
928 <!-- End #step-4a .step -->
929 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
930 <div id="step-identify_keys" class="step">
931 <div class="main">
932
933 <h3>Schlüssel identifizieren: Fingerabdrücke und IDs</h3>
934
935 <p>Öffentliche Schlüssel werden normalerweise anhand ihres Fingerabdrucks
936 identifiziert, einer Zeichenkette wie
937 F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (für Edwards Schlüssel). Sehen
938 kannst du den Fingerabdruck deines öffentlichen Schlüssels – und anderer
939 öffentlicher Schlüssel, die du gespeichert hast, indem du zu Enigmail &rarr;
940 Schlüssel verwalten im Menü deines E-Mail-Programms gehst und dann mit der
941 rechten Maustaste auf den Schlüssel klickst und die Schlüsseleigenschaften
942 auswählst. Es ist sinnvoll, deinen Fingerabdruck immer weiterzugeben, wenn
943 du anderen deine E-Mail-Adresse mitteilst, so dass diese Menschen
944 kontrollieren können, ob sie deinen richtigen Schlüssel von einem
945 Schlüsselserver herunterladen.</p>
946
947 <p class="notes">Du kannst manchmal auch Verweise auf öffentliche Schlüssel sehen mit einer
948 kürzeren Schlüssel-ID. Diese Schlüssel-ID ist direkt im Fenster
949 Schlüsselverwaltung sichtbar. Diese achtstelligen Schlüssel-IDs wurden
950 früher zur Identifizierung verwendet, was früher sicher war, jedoch nicht
951 mehr zuverlässig ist. Du musst den vollständigen Fingerabdruck überprüfen,
952 um sicher zu stellen, dass du den richtigen Schlüssel für die Person
953 verfügst, die du kontaktieren möchtest. Spoofing, bei dem jemand absichtlich
954 einen Schlüssel mit einem Fingerabdruck generiert, dessen letzte acht
955 Zeichen einem anderen entsprechen, ist leider weit verbreitet.</p>
956
957 </div>
958 <!-- End .main -->
959 </div>
960
961
962 <!-- End #step-identify_keys .step-->
963 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
964 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
965 <div class="main">
966
967 <h3><em>Wichtig:</em> Was beachtet werden muss beim signieren von Schlüsseln</h3>
968
969 <p>Bevor du einen Schlüssel einer Person signierst, solltest du davon überzeugt
970 sein, dass der Schlüssel ihr gehört und ob sie ist, wer sie behauptet zu
971 sein. Idealerweise kommt diese Überzeugung von Interaktionen mit ihr und der
972 mitbekommen von Interaktionen zwischen ihr und anderen. Frage jedesmal wenn
973 du einen Schlüssel signierst nach dem ganzen Fingerabdruck und nicht nur
974 nach der kürzeren ID. Falls du das Gefühl hast, es sei wichtig, den
975 Schlüssel von einer neuen Bekanntschaft zu signieren, frage auch nach einem
976 staatlich ausgestellten Ausweis und vergewissere dich, dass der Name auf der
977 ID und auf dem öffentlichen Schlüssel der gleiche ist. Antworte in Enigmail
978 ehrlich auf die Frage "Haben Sie überprüft, ob dieser Schlüssel tatsächlich
979 dem oben genannten Absender gehört?".</p>
980
981
982 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
983 <div class="troubleshooting">
984
985 <h4>Fortgeschritten</h4>
986
987 <dl>
988 <dt><em>#4</em>Verstehe das Web of Trust</dt>
989 <dd>Leider verbreitet sich das Vertrauen unter den Nutzern nicht so, wie <a
990 href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">viele Leute
991 denken</a>. Eine der besten Möglichkeiten, die GnuPGP Gemeinschaft zu
992 stärken, ist, das Web of Trust (Netz des Vertrauens) gut zu <a
993 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">verstehen</a>, und
994 achtsam die Schlüssel von so vielen Leuten zu signieren wie es die Umstände
995 zulassen.</dd>
996
997 <dt>Besitzervertrauen festlegen</dt>
998 <dd>Wenn du einer Person genug vertraust, um die Schlüssel anderer Personen zu
999 überprüfen, kannst du ihr im Enigmails-Schlüsselverwaltungsfenster eine
1000 eigene Vertrauensebene zuweisen. Rechtsklicke auf den Schlüssel der anderen
1001 Person und dann auf die Menüoption "Besitzervertrauen festlegen", wähle den
1002 Vertrauensgrad aus und klicke dann auf OK. Mach das nur, wenn du das Gefühl
1003 hast, das Web of Trust zu verstehen.</dd>
1004 </dl>
1005
1006 </div>
1007 <!-- /.troubleshooting -->
1008 </div>
1009 <!-- End .main -->
1010 </div>
1011 <!-- End #check-ids-before-signing .step-->
1012 </div></section>
1013
1014
1015 <!-- End #section4 -->
1016 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
1017 <section id="section5" class="row"><div>
1018
1019
1020 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
1021 <div class="section-intro">
1022
1023 <h2><em>#5</em> Nutze es richtig</h2>
1024
1025 <p>Alle nutzen GnuPG ein wenig anders, aber es ist wichtig, ein paar
1026 wesentliche Regeln zu befolgen, um deine E-Mails zu sichern. Wenn du sie
1027 nicht befolgst, gefährdest du die Privatheit der Menschen, mit denen du
1028 kommunizierst, und deine eigene, und du beschädigst das Web of Trust.</p>
1029
1030 </div>
1031
1032
1033 <!-- End .section-intro -->
1034 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1035 <div id="step-5a" class="step">
1036 <div class="sidebar">
1037
1038 <p><img
1039 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
1040 alt="Rubrik 5: Benutze es richtig (1)" /></p>
1041
1042 </div>
1043 <!-- /.sidebar -->
1044 <div class="main">
1045
1046 <h3>Wann soll ich verschlüsseln? Wann soll ich signieren?</h3>
1047
1048 <p>Je öfter du deine Nachrichten verschlüsselst, desto besser. Wenn du E-Mails
1049 nur hin und wieder verschlüsselt, könnte jede verschlüsselte Nachricht das
1050 Interesse der Überwachungssysteme wecken. Wenn alle oder die meisten deiner
1051 E-Mails verschlüsselt sind, wissen die Überwacher nicht, wo sie anfangen
1052 sollen. Das heisst nicht, dass die Verschlüsselung von nur einigen deiner
1053 E-Mails nichts bringt -- das ist schon ein guter Start und es erschwert die
1054 Massenüberwachung.</p>
1055
1056 <p>Wenn du deine eigene Identität nicht preisgeben möchtest (was andere
1057 Schutzmaßnahmen erfordert), gibt es keinen Grund, nicht jede Nachricht zu
1058 unterzeichnen, ob verschlüsselst oder nicht. GnuPG-Benutzer können nicht nur
1059 überprüfen, ob die Nachricht von Ihnen stammt, sondern es ist auch eine
1060 unaufdringliche Möglichkeit, alle daran zu erinnern, dass du GnuPG
1061 verwendest und die sichere Kommunikation befürwortest. Wenn Du häufig
1062 signierte Nachrichten an Personen sendest, die mit GnuPG nicht vertraut
1063 sind, ist es nett, wenn du einen Link zu dieser Anleitung in deine
1064 Standard-E-Mail-Signatur (die Textart, nicht die kryptographische Art)
1065 aufnimmst.</p>
1066
1067 </div>
1068 <!-- End .main -->
1069 </div>
1070
1071
1072 <!-- End #step-5a .step -->
1073 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1074 <div id="step-5b" class="step">
1075 <div class="sidebar">
1076
1077 <p><img
1078 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
1079 alt="Rubrik 5: Benutze es richtig (2)" /></p>
1080
1081 </div>
1082 <!-- /.sidebar -->
1083 <div class="main">
1084
1085 <h3>Nimm dich vor ungültigen Schlüsseln in acht</h3>
1086
1087 <p>GnuPG macht E-Mails sicherer, aber es ist immer noch wichtig, nach
1088 ungültigen Schlüsseln Ausschau zu halten, die in die falschen Hände gefallen
1089 sein könnten. E-Mails, die mit ungültigen Schlüsseln verschlüsselt worden
1090 sind, könnten von Überwachungsprogrammen gelesen werden.</p>
1091
1092 <p>Gehe in deinem E-Mail-Programm zurück zur ersten verschlüsselten E-Mail, die
1093 dir Edward gesendet hat. Weil Edward sie mit deinem Schlüssel verschlüsselt
1094 hat, hat es oben eine Informationsleiste, die sagt, dass die entschlüsselte
1095 Nachricht angezeigt wird, E-Mail also verschlüsselt war.</p>
1096
1097 <p><b>Wenn Du GnuPG benutzt, gewöhne es dir an auf diese Leiste zu
1098 achten. Enigmail wird dich darin warnen, wenn Du eine E-Mail erhältst, die
1099 mit einem nicht vertrauenswürdigen Schlüssel signiert wurde.</b></p>
1100
1101 </div>
1102 <!-- End .main -->
1103 </div>
1104
1105
1106 <!-- End #step-5b .step -->
1107 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1108 <div id="step-5c" class="step">
1109 <div class="main">
1110
1111 <h3>Speichere dein Widerrufszertifikat an einem sicheren Ort</h3>
1112
1113 <p>Erinnerst du dich daran wie du deine Schlüssel erzeugt hast und das
1114 Widerrufszertifikat gespeichert hast, das GnuPG erstellt hat? Nun ist es an
1115 der Zeit, dieses Zertifikat auf das sicherste Speichermedium zu kopieren,
1116 den du hast -- ideal ist ein Memory Stick oder eine Festplatte, die du an
1117 einem sicheren Ort in deinem Haus aufbewahrst.</p>
1118
1119 <p>Sollte dein privater Schlüssel jemals gestohlen werden oder verloren gehen,
1120 brauchst du dieses Zertifikat, um anderen mitzuteilen, dass du dieses
1121 Schlüsselpaar nicht mehr benutzt.</p>
1122
1123 </div>
1124 <!-- End .main -->
1125 </div>
1126
1127
1128 <!-- End #step-5c .step -->
1129 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1130 <div id="step-lost_key" class="step">
1131 <div class="main">
1132
1133 <h3><em>Wichtig:</em> Reagiere schnell, wenn jemand deinen privaten Schlüssel
1134 bekommt</h3>
1135
1136 <p>Wenn du deinen privaten Schlüssel verlierst oder ihn jemand anders erhält
1137 (z.B. wenn jemand deinen Computer stiehlt oder sich unberechtigt Zugang
1138 verschafft), ist es wichtig, ihn sofort zu widerrufen, bevor ihn jemand
1139 benutzt, um deine verschlüsselten E-Mails zu lesen oder Signaturen zu
1140 fälschen. Wie dies geht, wird in dieser Anleitung nicht beschrieben, du
1141 kannst dies aber im <a
1142 href="https://www.gnupg.org/gph/de/manual/c319.html#AEN389" >Handbuch von
1143 GnuPG</a> nachlesen. Wenn du mit dem Widerruf fertig bist, mache einen neuen
1144 Schlüssel und schicke eine E-Mail an alle, mit denen du normalerweise deinen
1145 Schlüssel benutzt, um sie zu informieren und den neuen Schlüssel zu
1146 verbreiten.</p>
1147
1148 </div>
1149 <!-- End .main -->
1150 </div>
1151
1152
1153
1154
1155
1156 <!-- End #step-lost_key .step-->
1157 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1158 <!---<div id="transfer-key" class="step">
1159
1160 <div class="main">
1161
1162 <h3>Transferring you key</h3>
1163
1164 <p>You can use Enigmail's <a
1165 href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management">key management
1166 window</a> to import and export keys. If you want to be able to read
1167 your encrypted email on a different computer, you will need to export
1168 your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a
1169 href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a>
1170 the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
1171
1172 </div>-->
1173 <!-- End .main
1174 </div>
1175 End #transfer-key .step-->
1176 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1177 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
1178 <div class="main">
1179
1180 <h3>Webmail und GnuPG</h3>
1181
1182 <p>Wenn du einen Webbrowser für den Zugriff auf deine E-Mail nutzt, verwendest
1183 du Webmail, ein E-Mail-Programm, das auf einer entfernten Website
1184 gespeichert ist. Im Gegensatz zu Webmail wird dein Desktop-E-Mail-Programm
1185 auf deinem eigenen Computer ausgeführt. Obwohl Webmail verschlüsselte
1186 E-Mails nicht entschlüsseln kann, wird es diese in verschlüsselter Form
1187 anzeigen. Wenn du hauptsächlich Webmail verwendest, musst du deinen
1188 E-Mail-Client öffnen, wenn du eine verschlüsselte E-Mail erhältst.</p>
1189
1190 </div>
1191 <!-- End .main -->
1192 </div>
1193
1194
1195 <!-- End #webmail-and-GnuPG .step-->
1196 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
1197 <div id="step-5d" class="step">
1198
1199 <div class="main">
1200
1201 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
1202
1203 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then
1204 compose an email to at least five of your friends, telling them you just
1205 set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide
1206 and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a
1207 href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
1208
1209 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone
1210 would see your email address: your social media profiles, blog, Website,
1211 or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our
1212 <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our
1213 culture to the point that we feel like something is missing when we see an
1214 email address without a public key fingerprint.</p>
1215
1216 </div>-->
1217 <!-- End .main
1218 </div>
1219 End #step-5d .step-->
1220 </div></section>
1221
1222
1223 <!-- End #section5 -->
1224 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1225 <section class="row" id="section6">
1226 <div id="step-click_here" class="step">
1227 <div class="main">
1228
1229 <h2><a href="next_steps.html">Gut gemacht! Sieh dir die nächsten Schritte
1230 an.</a></h2>
1231
1232 </div>
1233 <!-- End .main -->
1234 </div>
1235 <!-- End #step-click_here .step-->
1236 </section>
1237
1238
1239
1240
1241
1242 <!-- End #section6 -->
1243 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
1244 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
1245 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
1246 <section class="row" id="faq">
1247 <div>
1248 <div class="sidebar">
1249
1250 <h2>FAQ</h2>
1251
1252 </div>
1253 <div class="main">
1254
1255 <dl>
1256 <dt>My key expired</dt>
1257 <dd>Answer coming soon.</dd>
1258
1259 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
1260 <dd>Answer coming soon.</dd>
1261
1262 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
1263 default program and I don't want it to be.</dt>
1264 <dd>Answer coming soon.</dd>
1265 </dl>
1266
1267 </div>
1268 </div>
1269 </section> -->
1270 <!-- End #faq -->
1271 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1272 <footer class="row" id="footer"><div>
1273 <div id="copyright">
1274
1275 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
1276 alt="Free Software Foundation"
1277 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
1278
1279 <p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
1280 Foundation</a>, Inc. <a
1281 href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Datenschutzerklärung</a>.
1282 Bitte unterstütze unsere Arbeit <a href="https://u.fsf.org/yr"> indem du dem
1283 Verein beitrittst.</a></p>
1284
1285 <p><em>Version 4.0 Deutsche Übersetzung von <a
1286 href="https://fabianegli.ch">Fabian Egli</a>, basierend auf Übersetzungen
1287 früherer Versionen durch <a href="http://fiff.de">FIfF e.V.</a>
1288 (&lt;fiff@fiff.de&gt;) &amp; weitere (Version 3.0) und <a
1289 href="http://de.gpcf.eu">Gabriel Pérez-Cerezo</a> (Version 2 und
1290 früher).</em></p>
1291
1292 <p>Die Bilder auf dieser Seite sind lizenziert unter einer <a
1293 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.de">Creative Commons
1294 Namensnennung 4.0 International Lizenz (oder einer späteren Version)</a> und
1295 der Rest ist lizenziert unter einer <a
1296 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.de">Commons
1297 Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International
1298 Lizenz (oder einer späteren Version)</a>. Lade den <a
1299 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Quellcode
1300 des Edward Antwortbots</a> von Andrew Engelsrecht
1301 &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; und Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;,
1302 herunter der unter der GNU Affero General Public License erhältlich ist. <a
1303 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Warum
1304 diese Lizenzen?</a></p>
1305
1306 <p>Schriftarten in der Anleitung &amp; Infografik: <a
1307 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> von Pablo
1308 Impallari, <a
1309 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> von Anna
1310 Giedry&#347;, <a
1311 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1312 Narrow</a> von Omnibus-Type, <a
1313 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
1314 von Florian Cramer.</p>
1315
1316 <p>Lade die Quellen für <a href="emailselfdefense_source.zip">diese
1317 Anleitung</a> herunter, einschließlich der Schriftarten, Bilder Quelldateien
1318 und dem Text von Edwards Nachrichten.</p>
1319
1320 <p>Diese Website benutzt den Weblabels Standard für die Markierung von <a
1321 href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">freiem JavaScript</a>. Lies dazu
1322 den JavaScript <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
1323 rel="jslicense">Quellcode und die Lizenzinformation</a>.</p>
1324
1325 </div>
1326
1327 <!-- /#copyright -->
1328 <p class="credits">Infografik und Anleitungsdesign von <a rel="external"
1329 href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
1330 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
1331 alt="Journalism++" /></a></p>
1332 <!-- /.credits -->
1333 </div></footer>
1334
1335
1336 <!-- End #footer -->
1337 <script type="text/javascript"
1338 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
1339 <script type="text/javascript"
1340 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
1341
1342 <!-- Piwik -->
1343 <script type="text/javascript" ><!--
1344 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&amp;dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
1345 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
1346 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
1347 try {
1348 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
1349 piwikTracker.trackPageView();
1350 piwikTracker.enableLinkTracking();
1351 } catch( err ) {}
1352 // @license-end
1353 -->
1354 </script>
1355 <noscript><p><img
1356 src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0"
1357 alt="" /></p></noscript>
1358
1359 <!-- End Piwik Tracking Code -->
1360 </body>
1361 </html>