4 <meta http-equiv=
"content-type" content=
"text/html; charset=utf-8" />
6 <title>Emailová sebeobrana – poučte své známé!
</title>
7 <meta name=
"keywords" content=
"GnuPG, GPG, openpgp, špehování, soukromí, email, Enigmail" />
8 <meta name=
"description" content=
"Špehování emailu porušuje naše základní práva a ohrožuje svobodu
9 projevu. Tato příručka vás za 40 minut naučí emailové sebeobraně s GnuPG." />
11 <meta name=
"viewport" content=
"width=device-width, initial-scale=1" />
12 <link rel=
"stylesheet" href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
13 <link rel=
"shortcut icon" href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
20 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
21 <header class=
"row" id=
"header">
23 <h1>Emailová sebeobrana
</h1>
26 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
27 <ul id=
"languages" class=
"os">
28 <li><a href=
"/en">English - v4.0
</a></li>
29 <li><a class=
"current" href=
"/cs">Čeština - v4.0
</a></li>
30 <li><a href=
"/de">Deutsch - v4.0
</a></li>
31 <li><a href=
"/el">ελληνικά - v3.0
</a></li>
32 <li><a href=
"/es">español - v4.0
</a></li>
33 <li><a href=
"/fa">فارسی - v4.0
</a></li>
34 <li><a href=
"/fr">français - v4.0
</a></li>
35 <li><a href=
"/it">italiano - v3.0
</a></li>
36 <li><a href=
"/ja">日本語 - v4.0
</a></li>
37 <li><a href=
"/pt-br">português do Brasil - v3.0
</a></li>
38 <li><a href=
"/ro">română - v3.0
</a></li>
39 <li><a href=
"/ru">русский - v4.0
</a></li>
40 <li><a href=
"/sq">Shqip - v4.0
</a></li>
41 <li><a href=
"/sv">svenska - v4.0
</a></li>
42 <li><a href=
"/tr">Türkçe - v4.0
</a></li>
43 <li><a href=
"/zh-hans">简体中文 - v4.0
</a></li>
44 <li><a href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
45 style=
"color: #2F5FAA;">Pomozte s překladem ;-)
</span></strong></a></li>
48 <ul id=
"menu" class=
"os">
50 <a href=
"index.html">GNU/Linux
</a>
53 <a href=
"mac.html">Mac OS
</a>
56 <a href=
"windows.html">Windows
</a>
58 <li class=
"spacer"><a href=
"workshops.html" class=
"current">Poučte své známé!
</a></li>
60 <a href=
"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email encryption
61 for everyone via %40fsf"> Sdílejte
62 <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class=
"share-logo" alt=
"[GNU Social]" />
63 <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class=
"share-logo" alt=
"[Pump.io]" />
64 <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class=
"share-logo" alt=
"[Reddit]" />
65 <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class=
"share-logo" alt=
"[Hacker News]" />
70 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
73 <a href=
"http://u.fsf.org/ys">
74 <img alt=
"Nadace pro svobodný software" src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
77 <div class=
"fsf-emphasis">
79 Rádi bychom přeložili tuto příručku do více jazyků a vytvořili verzi o
80 šifrování na mobilních zařízeních. Prosíme přispějte a pomozte dalším lidem
81 na celém světě udělat první krok pro ochranu svého soukromí pomocí
87 href=
"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img alt=
"Přispějte" src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/donate.png" /></a> </p>
92 <!-- End #fsf-intro -->
93 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
97 href=
"https://emailselfdefense.fsf.org/cs/infographic.html"><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/infographic-button.png" alt=
"Prohlédněte si a sdílejte náš informační leták →" /></a> Pochopení a nastavení šifrování emailu se mnohým může zdát jako náročný
98 úkol. Proto je pro rozšíření šifrování tak důležité, abyste pomohli svým
99 známým s GnuPG. I když přijde jen jedna osoba, pořád to znamená, že
100 šifrování začne používat jeden člověk, který jej dříve nepoužíval. Máte
101 možnost pomoci svým přátelům udržet důvěrnost jejich digitálních milostných
102 dopisů a poučit je o důležitosti svobodného softwaru. Pokud sami používáte
103 GnuPG pro posílání a přijímání šifrovaných emailů, jste skvělý kandidát pro
104 uspořádání workshopu!
</p>
114 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested ~~~~~~~~~ -->
115 <section style=
"padding-top: 0px;" class=
"row" id=
"section1">
116 <div style=
"padding-top: 0px;">
119 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
120 <div class=
"section-intro">
121 <p style=
"margin-top: 0px;" class=
"image"><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/workshop-section1.png" alt=
"Malý workshop mezi přáteli" /></p>
122 <h2><em>#
1</em> Získejte zájem svých přátel a známých
</h2>
123 <p>Pokud si vaši známí stěžují na nedostatek soukromí, zeptejte se, jestli by
124 měli zájem zúčastnit se workshopu o emailové sebeobraně. Pokud se vaši známí
125 o své soukromí nestarají, možná bude potřeba je přesvědčit. Možná dokonce
126 uslyšíte klasický argument proti šifrování:
„pokud nemáš co skrývat,
127 nemáš se čeho bát
“.
</p>
128 <p>Tady je několik argumentů, pomocí kterých můžete vysvětlit, proč má smysl
129 naučit se používat GnuPG. Vyberte ty, o kterých si myslíte, že vašim známým
130 budou dávat smysl:
</p>
134 <!-- End .section-intro -->
135 <div id=
"step-aa" class=
"step">
138 <div class=
"sidebar">
140 <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
142 <img id="workshops-image" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/workshop-section1.png" alt="Workshop icon"></p>-->
147 <h3>V množství je síla
</h3>
148 <p>Každý, kdo se rozhodne postavit proti masovému špehování pomocí šifrování,
149 ulehčuje odpor i ostatním. Když se lidé snaží, aby používání silného
150 šifrování bylo normální, nastane několik významných účinků: znamená to, že
151 lidé, kteří potřebují soukromí nejvíce, například potenciální oznamovatelé
152 trestných činů (whistlebloweři) nebo aktivisti, se s mnohem větší
153 pravděpodobností dozví o šifrování. Čím více lidí používá v šifrování a v
154 čím více případech, tím složitější je pro špionážní systémy zaměřit se na
155 ty, kteří si nemohou dovolit být odhaleni, a ukazuje to solidaritu s těmito
161 <h3>Lidé, které respektujete, možná již šifrování používají
</h3>
162 <p>GnuPG používá mnoho novinářů, whistleblowerů, aktivistů a výzkumníků, takže
163 vaši známí už možná slyšeli o pár lidech, kteří jej používají. Můžete si
164 vyhledat
„BEGIN PUBLIC KEY BLOCK
“ + klíčové slovo, což vám
165 pomůže vytvořit seznam lidí a organizací, které používají GnuPG a které vaši
166 známí pravděpodobně znají.
</p>
171 <h3>Respektujte soukromí svých známých
</h3>
172 <p>Neexistuje objektivní způsob, jak rozhodnout, co je důvěrná soukromá
173 korespondence. Proto, i když si můžete myslet, že email, který posíláte
174 známému, je neškodný, je lepší nepředpokládat, že si totéž myslí i váš známý
175 (nebo špión!). Projevte svým známým respekt tím, že korespondenci s nimi
182 <h3>Technologie na ochranu soukromí je ve fyzickém světě běžná
</h3>
183 <p>Ve fyzickém světě považujeme závěsy v oknech, dopisní obálky a zavřené dveře
184 za samozřejmé způsoby ochrany svého soukromí. Proč by to mělo být v
185 digitálním světě jinak?
</p>
190 <h3>Neměli bychom spoléhat na poskytovatele emailových služeb, že ochrání naše
192 <p>Někteří poskytovatelé emailových služeb jsou velmi důvěryhodní, ale mnoho z
193 nich má motivaci nechránit vaše soukromí a bezpečnost. Abychom se stali
194 plnoprávnými občany v digitální společnosti, musíme si budovat bezpečnost od
202 <!-- End #step-aa .step -->
207 <!-- End #section1 -->
208 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
209 <section class=
"row" id=
"section2">
212 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
213 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
214 <h2><em>#
2</em> Naplánujte workshop
</h2>
215 <p>Jakmile budete mít alespoň jednoho zájemce, stanovte datum a začněte
216 workshop plánovat. Řekněte účastníkům, aby si přinesli svůj počítač a doklad
217 totožnosti (pro vzájemné podepsání klíčů). Pokud chcete účastníkům ulehčit
218 použití metody Diceware pro výběr hesel, připravte si hrací kostky. Ověřte,
219 že v místě, které jste vybrali, je dostupné připojení k internetu, ale mějte
220 záložní plán, pokud připojení v den workshopu přestane fungovat. Výborná
221 místa jsou knihovny, kavárny a komunitní centra. Pokuste se zařídit, aby si
222 všichni účastníci před workshopem nainstalovali a nastavili emailového
223 klienta kompatibilního s Enigmail. Pokud narazí na chyby, odkažte je na
224 technickou podporu nebo stránky s nápovědou jejich poskytovatele emailového
226 <p>Počítejte, že workshop bude trvat nejméně čtyřicet minut plus deset minut na
227 každého účastníka. Vyhraďte také nějaký čas na otázky a technické potíže.
</p>
228 <p>K úspěchu vašeho workshopu je třeba, abyste chápali a zohlednili dosavadní
229 zkušenosti každé skupiny účastníků a jejich potřeby. Workshopy by měly být
230 malé, aby každý z účastníků obdržel dostatek individuální pozornosti. Pokud
231 se chce účastnit více lidí, než jen malá skupinka, sežeňte více instruktorů
232 nebo zorganizujte více workshopů, abyste zachovali malý počet účastníků na
233 instruktora. Výborně fungují malé workshopy mezi známými.
</p>
238 <!-- End .section-intro -->
243 <!-- End #section2 -->
244 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
245 <section class=
"row" id=
"section3">
248 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
249 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
250 <h2><em>#
3</em> Postupujte podle příručky s celou skupinou
</h2>
251 <p>Projděte příručkou emailové sebeobrany krok za krokem společně s celou
252 skupinou. Podrobně vysvětlete každý krok, ale na druhou stranu nepřetěžujte
253 účastníky nepodstatnými detaily. Přizpůsobte většinu výkladu technicky
254 nejméně zdatným účastníkům. Kontrolujte, zda všichni účastníci dokončili
255 aktuální krok, než jako skupina postoupíte k dalšímu kroku. Zvažte
256 uspořádání navazujících workshopů pro lidi, kteří měli problém látku
257 zvládnout, nebo pro ty, kdo ji zvládli rychle a chtěli by se dozvědět více.
</p>
258 <p>V
<a href=
"index.html#section2">sekci
2</a> této příručky dbejte, aby
259 účastníci nahráli své klíče na stejný keyserver, aby si poté mohli ihned
260 stáhnout klíče ostatních (synchronizace mezi keyservery občas chvíli
261 trvá). V
<a href=
"index.html#section3">sekci
3</a> kromě Edwarda nabídněte
262 účastníkům, aby si testovací zprávy poslali sobě navzájem. Podobně v
<a
263 href=
"index.html#section4">sekci
4</a> vyzvěte účastníky, aby si vzájemně
264 podepsali své klíče. Nakonec jim připomeňte, aby si bezpečně zazálohovali
265 své revokační certifikáty.
</p>
268 <!-- End .section-intro -->
274 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
275 <section class=
"row" id=
"section4">
278 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
279 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
280 <h2><em>#
4</em> Vysvětlete nástrahy
</h2>
281 <p>Připomeňte účastníkům, že šifrování funguje, jen pokud je výslovně použito;
282 není možné poslat šifrovaný email někomu, kdo si šifrování dosud
283 nenastavil. Také účastníkům připomeňte, aby před odesláním zprávy znovu
284 zkontrolovali ikonu šifrování a že předmět zprávy a její datum a čas se
287 href=
"https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">nebezpečí používání
288 proprietárního systému
</a> a doporučte používání svobodného softwaru,
289 protože bez něj nemůžeme
<a
290 href=
"https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">smysluplně
291 vzdorovat invazi do našeho digitálního soukromí a nezávislosti
</a>.
</p>
297 <!-- End .section-intro -->
302 <!-- End #section4 -->
303 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
304 <section id=
"section5" class=
"row">
307 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
308 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
309 <h2><em>#
5</em> Sdílejte další zdroje informací
</h2>
310 <p>Pokročilé možnosti GnuPG jsou příliš složité na to, aby je bylo možné
311 vysvětlit během jednoho workshopu. Pokud účastníci chtějí vědět více,
312 odkažte je na sekce pro pokročilé v příručce a zvažte, zda uspořádat další
313 workshop. Můžete také sdílet oficiální dokumentaci a emailové konferenci
<a
314 href=
"https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG
</a> a
<a
315 href=
"https://www.enigmail.net/documentation/index.php">Enigmailu
</a>. Mnoho
316 webů distribucí GNU/Linux rovněž obsahuje stránky, které se zaobírají
317 některými z pokročilých funkcí GnuPG.
</p>
322 <!-- End .section-intro -->
329 <!-- End #section5 -->
330 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
331 <section class=
"row" id=
"section6">
334 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
335 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
336 <h2><em>#
6</em> Po skončení workshopu
</h2>
337 <p>Dbejte, aby si všichni před odchodem vyměnili emailové adresy a otisky
338 veřejných klíčů. Vyzvěte účastníky, aby získávali další zkušenosti s GnuPG
339 tím, že si budou navzájem dopisovat. Týden po workshopu jim pošlete
340 šifrovaný email a připomeňte jim, aby přidali ID svého veřejného klíče
341 všude, kde veřejně uvádějí svou emailovou adresu.
</p>
342 <p>Pokud máte připomínky nebo návrhy, jak vylepšit tuto příručku k workshopu,
343 napište nám prosím na adresu
<a
344 href=
"mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org
</a>.
</p>
349 <!-- End .section-intro -->
357 <!-- End #section6 -->
358 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
359 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
360 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
362 <section class="row" id="faq">
365 <div class="sidebar">
371 <dt>My key expired</dt>
372 <dd>Answer coming soon.</dd>
374 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
375 <dd>Answer coming soon.</dd>
377 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
378 <dd>Answer coming soon.</dd>
384 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
385 <footer class=
"row" id=
"footer">
388 <h4><a href=
"https://u.fsf.org/ys"><img alt=
"Nadace pro svobodný software" src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
389 <p>Copyright
© 2014-
2016 <a href=
"https://u.fsf.org/ys">Free Software
390 Foundation
</a>, Inc.
<a
391 href=
"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Prohlášení o ochraně
392 osobních údajů
</a>. Prosíme podpořte naši práci a
<a
393 href=
"https://u.fsf.org/yr">staňte se přidruženým členem.
</a></p><p>Český
394 překlad zpracovali Tomáš Starý
<tomichec@gmail.com
> a Josef Hlaváč
395 <joe@hw.cz
>.
</p>
397 <p>Obrázky na této stránce jsou předmětem licence
<a
398 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
399 Attribution
4.0 license (or later version)
</a>, zbytek obsahu je předmětem
400 licence
<a href=
"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative
401 Commons Attribution-ShareAlike
4.0 license (or later version)
</a>. Stáhněte
403 href=
"http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">zdrojový
404 kód chatovacího bota Edwarda
</a>, kterého vytvořili Andrew Engelbrecht
405 <sudoman@ninthfloor.org
> a Josh Draka
<zamnedix@gnu.org
> a
406 zpřístupnili za podmínek licence GNU Affero General Public License.
<a
407 href=
"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Proč tyto
410 <p>Písma použitá v této příručce a informačním letáku:
<a
411 href=
"https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis
</a>
412 od Pabla Impallari,
<a
413 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika
</a> od Anny
415 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
416 Narrow
</a> od Omnibus-Type,
<a
417 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-
2000</a>
418 od Floriana Cramera.
</p>
420 <p>Stáhněte si
<a href=
"emailselfdefense_source.zip">balíček se zdrojovým
421 kódem
</a> této příručky, včetně písem, zdrojových souborů pro obrázky a
422 textů Edwardových zpráv.
</p>
424 <p>Tato stránka používá standard Weblabels pro označení
<a
425 href=
"https://www.fsf.org/campaigns/freejs">svobodného
426 JavaScriptu
</a>. Prohlédněte si
<a
427 href=
"//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
428 rel=
"jslicense">zdrojové kódy a licenční podmínky
</a> JavaScriptu.
</p>
432 Design informačního letáku a příručky od
<a rel=
"external"
433 href=
"http://jplusplus.org"><strong>Journalism++
</strong> <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt=
"Journalism++" /></a>
440 <script src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
441 <script src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
445 <script type=
"text/javascript" >
446 // @license magnet:?xt=urn:btih:
1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-
3.0.txt GPL-v3-or-Later
447 var pkBaseURL = ((
"https:" == document.location.protocol) ?
"https://piwik.fsf.org/" :
"http://piwik.fsf.org/");
448 document.write(unescape(
"%3Cscript src='" + pkBaseURL +
"piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
450 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL +
"piwik.php",
13);
451 piwikTracker.trackPageView();
452 piwikTracker.enableLinkTracking();
455 </script><noscript><p><img src=
"//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style=
"border:0" alt=
"" /></p></noscript>
458 <!-- End Piwik Tracking Code -->