1 # Please report any translation errors on one of the following:
2 # Mailing list: https://groups.google.com/d/forum/kiwiirc
3 # IRC: irc.freenode.net #kiwiirc
5 # Want to translate into your own language? Please send your translated file to the
6 # mailing list mentioned above and we will upload it to our translation manager -
7 # http://poeditor.com/. An account will be set up for you to make any further changes
8 # as the Kiwi project progresses.
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: POEditor.com\n"
16 "Project-Id-Version: Kiwi\n"
19 #: client/assets/src/applets/chanlist.js
20 msgid "client_applets_chanlist_channelname"
24 msgid "client_applets_chanlist_users"
28 msgid "client_applets_chanlist_topic"
32 msgid "client_applets_chanlist_channellist"
33 msgstr "Elenco canali"
35 #: client/assets/src/applets/scripteditor.js
36 msgid "client_applets_scripteditor_save"
40 msgid "client_applets_scripteditor_error"
41 msgstr "Errore script. %s"
44 msgid "client_applets_scripteditor_saved"
45 msgstr "Il tuo script è stato salvato e ora è attivo"
48 msgid "client_applets_scripteditor_title"
49 msgstr "Editor script"
51 #: client/assets/src/applets/settings.js
52 msgid "client_applets_settings_channelview_tabs"
56 msgid "client_applets_settings_channelview_list"
60 msgid "client_applets_settings_channelview_list_notice"
61 msgstr "per un elevato numero di canali"
64 msgid "client_applets_settings_notification_joinpart"
65 msgstr "Notifiche entrata/uscita dal canale"
68 msgid "client_applets_settings_timestamp"
72 msgid "client_applets_settings_notification_sound"
73 msgstr "Spegni notifiche sonore"
76 msgid "client_applets_settings_history_length"
77 msgstr "messaggi precedenti consultabili"
80 msgid "client_applets_settings_default_client"
81 msgstr "Client IRC predefinito"
84 msgid "client_applets_settings_default_client_enable"
85 msgstr "Imposta Kiwi come client IRC predefinito"
88 msgid "client_applets_settings_locale_restart_needed"
89 msgstr "Nota: le modifiche saranno applicate dopo aver aggiornato la pagina"
92 msgid "client_applets_settings_default_client_notice"
93 msgstr "Nota: gli utenti dei browser Chrome o Chromium potrebbero dover verificare le impostazioni in %s se non succede nulla"
96 msgid "client_applets_settings_title"
99 #: client/assets/src/models/applet.js
100 msgid "client_models_applet_unknown"
101 msgstr "Applet sconosciuta"
104 msgid "client_models_applet_loading"
105 msgstr "Caricamento…"
108 msgid "client_models_applet_notfound"
111 #: client/assets/src/models/application.js
112 msgid "client_models_application_reconnecting"
113 msgstr "Sei stato disconnesso. Tentativo di riconnessione in corso…"
116 msgid "client_models_application_reconnect_in_x_seconds"
117 msgstr "Sei stato disconnesso. Tentativo di riconnessione tra %d secondi."
120 msgid "client_models_application_reconnect_successfully"
121 msgstr "Riconnessione avvenuta con successo!"
124 msgid "client_models_application_settings_saved"
125 msgstr "Le impostazioni sono state salvate"
128 msgid "client_models_application_ignore_title"
129 msgstr "Nickname ignorati"
132 msgid "client_models_application_ignore_none"
133 msgstr "Nessun nickname ignorato"
136 msgid "client_models_application_ignore_nick"
140 msgid "client_models_application_ignore_stop_notice"
141 msgstr "Indicare quale nickname si vuole smettere di ignorare"
144 msgid "client_models_application_ignore_stopped"
145 msgstr "Non stai più ignorando %s"
148 msgid "client_models_application_applet_notfound"
149 msgstr "L’applet “%s” non esiste"
152 msgid "client_models_application_encoding_changed"
153 msgstr "Codifica impostata a %s"
156 msgid "client_models_application_encoding_invalid"
157 msgstr "%s non è una codifica valida"
160 msgid "client_models_application_encoding_notspecified"
161 msgstr "Codifica non specificata"
164 msgid "client_models_application_encoding_usage"
165 msgstr "Uso: /encoding [NUOVA-CODIFICA]"
168 msgid "client_models_application_connection_create"
169 msgstr "Nuova connessione"
172 msgid "client_models_application_connection_connecting"
173 msgstr "Connessione a %s:%s in corso…"
176 msgid "client_models_application_connection_error"
177 msgstr "Errore durante la connessione a %s:%s (%s)"
179 #: client/assets/src/models/channel.js
180 msgid "client_models_channel_join"
181 msgstr "è entrato nel canale"
184 msgid "client_models_channel_quit"
185 msgstr "ha chiuso la chat %s"
188 msgid "client_models_channel_kicked"
189 msgstr "è stato espulso dal canale da %s: %s"
192 msgid "client_models_channel_selfkick"
193 msgstr "Sei stato espulso dal canale da %s: %s"
196 msgid "client_models_channel_part"
197 msgstr "ha abbandonato il canale %s"
199 #: client/assets/src/models/network.js
200 msgid "client_models_network_channel_invalid_name"
201 msgstr "non è un nome di canale valido"
204 msgid "client_models_network_disconnected"
205 msgstr "Disconnesso dalla rete IRC"
208 msgid "client_models_network_nickname_changed"
209 msgstr "ha ora il nickname %s"
212 msgid "client_models_network_topic"
213 msgstr "Argomento impostato da %s il %s"
216 msgid "client_models_network_selfmode"
217 msgstr "imposta il modo %s"
220 msgid "client_models_network_mode"
221 msgstr "imposta il modo %s"
224 msgid "client_models_network_channels"
228 msgid "client_models_network_server"
229 msgstr "Connesso al server %s: %s"
232 msgid "client_models_network_idle_and_signon"
233 msgstr "Inattivo per %s, collegato il %s"
236 msgid "client_models_network_away"
240 msgid "client_models_network_idle"
241 msgstr "Inattivo per %s"
244 msgid "client_models_network_nickname_notfound"
245 msgstr "Nickname non trovato"
248 msgid "client_models_network_banned"
249 msgstr "Sei stato bandito da %s: %s"
252 msgid "client_models_network_channel_badkey"
253 msgstr "Chiave canale non valida per %s"
256 msgid "client_models_network_channel_inviteonly"
257 msgstr "è solo su invito."
260 msgid "client_models_network_channel_limitreached"
261 msgstr "è al completo."
264 msgid "client_models_network_nickname_alreadyinuse"
265 msgstr "Il nickname “%s” è già in uso. Scegli un altro nickname."
268 msgid "client_models_network_badpassword"
269 msgstr "La password è errata"
271 #: client/assets/src/views/application.js
272 msgid "client_views_application_close_notice"
273 msgstr "Tutte le conversazioni su KiwiIRC verranno chiuse. Chiudere questa finestra?"
275 #: client/assets/src/views/channel.js
276 msgid "client_views_channel_joining"
277 msgstr "Collegamento al canale in corso…"
280 msgid "client_views_channel_topic"
281 msgstr "L’argomento di %s è %s"
283 #: client/assets/src/views/mediamessage.js
284 msgid "client_views_mediamessage_close"
285 msgstr "Chiudi media"
288 msgid "client_views_mediamessage_notfound"
292 msgid "client_views_mediamessage_load_tweet"
293 msgstr "Caricamento del tweet…"
296 msgid "client_views_mediamessage_load_image"
297 msgstr "Caricamento dell'immagine…"
300 msgid "client_views_mediamessage_load_reddit"
301 msgstr "Caricamento del thread di Reddit…"
304 msgid "client_views_mediamessage_load_gist"
305 msgstr "Caricamento del gist…"
307 #: client/assets/src/views/nickchangegbox.js
308 msgid "client_views_nickchangebox_new"
309 msgstr "Nuovo nickname"
312 msgid "client_views_nickchangebox_change"
316 msgid "client_views_nickchangebox_cancel"
319 #: client/assets/src/views/panel.js
320 msgid "client_views_panel_activity"
321 msgstr "Ci sono conversazioni attive!"
323 #: client/assets/src/views/serverselect.js
324 msgid "client_views_serverselect_form_title"
325 msgstr "Pensa a un nick…"
328 msgid "client_views_serverselect_nickname"
332 msgid "client_views_serverselect_enable_password"
333 msgstr "Ho una password"
336 msgid "client_views_serverselect_password"
340 msgid "client_views_serverselect_channel"
344 msgid "client_views_serverselect_channelkey"
345 msgstr "Chiave del canale"
348 msgid "client_views_serverselect_channelkey_required"
349 msgstr "Il canale richiede una chiave"
352 msgid "client_views_serverselect_key"
356 msgid "client_views_serverselect_connection_start"
360 msgid "client_views_serverselect_server_and_network"
361 msgstr "Server e rete"
364 msgid "client_views_serverselect_server"
368 msgid "client_views_serverselect_port"
372 msgid "client_views_serverselect_poweredby"
373 msgstr "Powered by Kiwi IRC"
376 msgid "client_views_serverselect_nickname_error_empty"
377 msgstr "Selezionare un nickname"
380 msgid "client_views_serverselect_connection_successfully"
384 msgid "client_views_serverselect_connection_trying"
385 msgstr "Connessione in corso…"
388 msgid "client_views_serverselect_nickname_error_alreadyinuse"
389 msgstr "Nickname già in uso"
392 msgid "client_views_serverselect_nickname_invalid"
393 msgstr "Nickname errato"
396 msgid "client_views_serverselect_password_incorrect"
397 msgstr "Password errata"
400 msgid "client_views_serverselect_connection_error"
401 msgstr "Errore di connessione"
404 msgid "client_views_serverselect_server_notfound"
405 msgstr "Server non trovato"
408 msgid "client_views_serverselect_connection_refused"
409 msgstr "Connessione rifiutata"
411 #: client/assets/src/views/userbox.js
412 msgid "client_views_userbox_op"
416 msgid "client_views_userbox_deop"
420 msgid "client_views_userbox_voice"
424 msgid "client_views_userbox_devoice"
428 msgid "client_views_userbox_kick"
432 msgid "client_views_userbox_ban"
436 msgid "client_views_userbox_query"
440 msgid "client_views_userbox_whois"
444 msgid "client_views_userbox_slap"
448 msgid "client_views_serverselect_ssl"
452 msgid "client_models_application_jumpserver_prepare"
453 msgstr "Entro 5 minuti la connessione verrà ripristinata e entrerai nuovamente nei tuoi canali. Resta pronto!"
456 msgid "client_models_application_jumpserver_reconnect"
457 msgstr "Riconnessione sicura in corso…"
460 msgid "client_applets_settings_html5_notifications"
461 msgstr "Notifiche desktop"
464 msgid "client_applets_settings_enable_notifications"
465 msgstr "Abilita notifiche"
468 msgid "client_applets_settings_emoticons"
469 msgstr "Mostra le emoticon"
472 msgid "client_applet_about"
473 msgstr "Informazioni su Kiwi"
476 msgid "client_applet_about_homepage"
477 msgstr "Sito web del progetto"
480 msgid "client_applet_about_link_channel"
481 msgstr "Collegamento a questo canale"
484 msgid "client_applet_about_share_channel"
485 msgstr "Condividi questo canale"
488 msgid "client_applet_fav_my_networks"
492 msgid "client_applet_fav_networks"
493 msgstr "Reti preferite"
496 msgid "client_applet_fav_add"
497 msgstr "Aggiungi rete"
500 msgid "client_applet_fav_save"
504 msgid "client_applet_fav_delete"
505 msgstr "Elimina rete"
508 msgid "client_applets_settings_notification_count_all_activity"
509 msgstr "Includi come attività messaggi di entrata/uscita"
512 msgid "client_views_userbox_ignore"
516 msgid "client_applets_settings_timestamp_24_hour"
517 msgstr "Usa orario nel formato 24 ore"
520 msgid "client_views_panel_timestamp_am"
524 msgid "client_views_panel_timestamp_pm"
528 msgid "client_models_application_has_been_invited"
529 msgstr "è stato invitato in %s"
532 msgid "client_models_network_channel_alreadyin"
533 msgstr "è già presente in questo canale"
536 msgid "client_date_format"
539 #: client.libs.date_format.shortMonths.January
540 msgid "client.libs.date_format.short_months.january"
543 #: client.libs.date_format.shortMonths.february
544 msgid "client.libs.date_format.short_months.february"
547 #: client.libs.date_format.shortMonths.march
548 msgid "client.libs.date_format.short_months.march"
551 #: client.libs.date_format.shortMonths.april
552 msgid "client.libs.date_format.short_months.april"
555 #: client.libs.date_format.shortMonths.may
556 msgid "client.libs.date_format.short_months.may"
559 #: client.libs.date_format.shortMonths.june
560 msgid "client.libs.date_format.short_months.june"
563 #: client.libs.date_format.shortMonths.july
564 msgid "client.libs.date_format.short_months.july"
567 #: client.libs.date_format.shortMonths.august
568 msgid "client.libs.date_format.short_months.august"
571 #: client.libs.date_format.shortMonths.september
572 msgid "client.libs.date_format.short_months.september"
575 #: client.libs.date_format.shortMonths.october
576 msgid "client.libs.date_format.short_months.october"
579 #: client.libs.date_format.shortMonths.november
580 msgid "client.libs.date_format.short_months.november"
583 #: client.libs.date_format.shortMonths.december
584 msgid "client.libs.date_format.short_months.december"
587 #: client.libs.date_format.longMonts.January
588 msgid "client.libs.date_format.long_months.january"
591 #: client.libs.date_format.longMonts.february
592 msgid "client.libs.date_format.long_months.february"
595 #: client.libs.date_format.longMonts.march
596 msgid "client.libs.date_format.long_months.march"
599 #: client.libs.date_format.longMonts.april
600 msgid "client.libs.date_format.long_months.april"
603 #: client.libs.date_format.longMonts.may
604 msgid "client.libs.date_format.long_months.may"
607 #: client.libs.date_format.longMonts.june
608 msgid "client.libs.date_format.long_months.june"
611 #: client.libs.date_format.longMonts.july
612 msgid "client.libs.date_format.long_months.july"
615 #: client.libs.date_format.longMonts.august
616 msgid "client.libs.date_format.long_months.august"
619 #: client.libs.date_format.longMonts.september
620 msgid "client.libs.date_format.long_months.september"
623 #: client.libs.date_format.longMonths.october
624 msgid "client.libs.date_format.long_months.october"
627 #: client.libs.date_format.longMonths.november
628 msgid "client.libs.date_format.long_months.november"
631 #: client.libs.date_format.longMonths.december
632 msgid "client.libs.date_format.long_months.december"
635 #: client.libs.date_format.shortDays.monday
636 msgid "client.libs.date_format.short_days.monday"
639 #: client.libs.date_format.shortDays.tuesday
640 msgid "client.libs.date_format.short_days.tuesday"
643 #: client.libs.date_format.shortDays.wednesday
644 msgid "client.libs.date_format.short_days.wednesday"
647 #: client.libs.date_format.shortDays.thursday
648 msgid "client.libs.date_format.short_days.thursday"
651 #: client.libs.date_format.shortDays.friday
652 msgid "client.libs.date_format.short_days.friday"
655 #: client.libs.date_format.shortDays.saturday
656 msgid "client.libs.date_format.short_days.saturday"
659 #: client.libs.date_format.shortDays.sunday
660 msgid "client.libs.date_format.short_days.sunday"
663 #: client.libs.date_format.longDays.monday
664 msgid "client.libs.date_format.long_days.monday"
667 #: client.libs.date_format.longDays.tuesday
668 msgid "client.libs.date_format.long_days.tuesday"
671 #: client.libs.date_format.longDays.wednesday
672 msgid "client.libs.date_format.long_days.wednesday"
675 #: client.libs.date_format.longDays.thursday
676 msgid "client.libs.date_format.long_days.thursday"
679 #: client.libs.date_format.longDays.friday
680 msgid "client.libs.date_format.long_days.friday"
683 #: client.libs.date_format.longDays.saturday
684 msgid "client.libs.date_format.long_days.saturday"
687 #: client.libs.date_format.longDays.sunday
688 msgid "client.libs.date_format.long_days.sunday"
692 msgid "client_views_channelinfo_moderated"
693 msgstr "Canale Moderato"
696 msgid "client_views_channelinfo_inviteonly"
697 msgstr "Solo ad invito"
700 msgid "client_views_channelinfo_opschangechannel"
701 msgstr "Solo gli operatori possono cambiare il topic"
704 msgid "client_views_channelinfo_externalmessages"
705 msgstr "Blocca i messaggi esterni al canale"
708 msgid "client_views_channelinfo_togglebanlist"
709 msgstr "Mostra Banlist"