1 # Please report any translation errors on one of the following:
2 # Mailing list: https://groups.google.com/d/forum/kiwiirc
3 # IRC: irc.freenode.net #kiwiirc
5 # Want to translate into your own language? Please send your translated file to the
6 # mailing list mentioned above and we will upload it to our translation manager -
7 # http://poeditor.com/. An account will be set up for you to make any further changes
8 # as the Kiwi project progresses.
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: POEditor.com\n"
16 "Project-Id-Version: Kiwi\n"
19 #: client/assets/src/applets/chanlist.js
20 msgid "client_applets_chanlist_channelname"
21 msgstr "Nombre del canal"
24 msgid "client_applets_chanlist_users"
28 msgid "client_applets_chanlist_topic"
32 msgid "client_applets_chanlist_channellist"
33 msgstr "Lista de Canales"
35 #: client/assets/src/applets/scripteditor.js
36 msgid "client_applets_scripteditor_save"
40 msgid "client_applets_scripteditor_error"
41 msgstr "Error de Script. %s"
44 msgid "client_applets_scripteditor_saved"
45 msgstr "El script se ha guardado y está activo"
48 msgid "client_applets_scripteditor_title"
49 msgstr "Editor de Script"
51 #: client/assets/src/applets/settings.js
52 msgid "client_applets_settings_channelview_tabs"
56 msgid "client_applets_settings_channelview_list"
60 msgid "client_applets_settings_channelview_list_notice"
61 msgstr "para una gran cantidad de canales"
65 msgid "client_applets_settings_notification_joinpart"
66 msgstr "Une/Separa notificaciones de canal"
69 msgid "client_applets_settings_timestamp"
70 msgstr "Marcas de tiempo"
73 msgid "client_applets_settings_notification_sound"
74 msgstr "Silenciar notificaciones sonoras"
77 msgid "client_applets_settings_history_length"
78 msgstr "Mensajes en historia de desplazamiento"
81 msgid "client_applets_settings_default_client"
82 msgstr "Cliente IRC por defecto"
85 msgid "client_applets_settings_default_client_enable"
86 msgstr "Hacer Kiwi mi cliente por defecto"
89 msgid "client_applets_settings_locale_restart_needed"
90 msgstr "Nota: Los cambios solo tomarán efecto luego de refrescar la página"
93 msgid "client_applets_settings_default_client_notice"
94 msgstr "Nota: Usuarios de Chrome o Chromium quizás deban revisar sus ajustes en %s si nada sucede"
97 msgid "client_applets_settings_title"
100 #: client/assets/src/models/applet.js
101 msgid "client_models_applet_unknown"
102 msgstr "Applet desconocido"
105 msgid "client_models_applet_loading"
109 msgid "client_models_applet_notfound"
110 msgstr "No encontrado"
112 #: client/assets/src/models/application.js
113 msgid "client_models_application_reconnecting"
114 msgstr "Has sido desconectado. Intentado reconexión"
117 msgid "client_models_application_reconnect_in_x_seconds"
118 msgstr "Has sido desconectado. Intentando reconectarse nuevamente en %d segundos"
121 msgid "client_models_application_reconnect_successfully"
122 msgstr "Está bien, estás conectado nuevamente"
125 msgid "client_models_application_settings_saved"
126 msgstr "Los ajustes han sido guardados"
129 msgid "client_models_application_ignore_title"
130 msgstr "Sobrenombres ignorados"
133 msgid "client_models_application_ignore_none"
134 msgstr "No ignorando a nadie"
137 msgid "client_models_application_ignore_nick"
138 msgstr "Ignorando a %s"
141 msgid "client_models_application_ignore_stop_notice"
142 msgstr "Especifica qué sobrenombre deseas dejar de ignorar"
145 msgid "client_models_application_ignore_stopped"
146 msgstr "Se dejó de ignorar a %s"
149 msgid "client_models_application_applet_notfound"
150 msgstr "Applet \"%s\" no existe"
153 msgid "client_models_application_encoding_changed"
154 msgstr "Encoding modificado a %s"
157 msgid "client_models_application_encoding_invalid"
158 msgstr "%s no es un encoding válido"
161 msgid "client_models_application_encoding_notspecified"
162 msgstr "Encoding no especificado"
165 msgid "client_models_application_encoding_usage"
166 msgstr "Uso: /encoding [NUEVO-ENCODING]"
169 msgid "client_models_application_connection_create"
170 msgstr "Nueva conexión"
173 msgid "client_models_application_connection_connecting"
174 msgstr "Conectándose a %s:%s..."
177 msgid "client_models_application_connection_error"
178 msgstr "Error al conectarse a %s:%s (%s)"
180 #: client/assets/src/models/channel.js
181 msgid "client_models_channel_join"
182 msgstr "se ha ingresado"
185 msgid "client_models_channel_quit"
186 msgstr "ha salido %s"
189 msgid "client_models_channel_kicked"
190 msgstr "ha sido expulsado por %s %s"
193 msgid "client_models_channel_selfkick"
194 msgstr "Has sido expulsado por %s %s"
197 msgid "client_models_channel_part"
198 msgstr "ha abandonado %s"
200 #: client/assets/src/models/network.js
201 msgid "client_models_network_channel_invalid_name"
202 msgstr "no es un nombre de canal válido"
205 msgid "client_models_network_disconnected"
206 msgstr "Desconectado de la red IRC"
209 msgid "client_models_network_nickname_changed"
213 msgid "client_models_network_topic"
214 msgstr "Tema elegido por %s en %s"
217 msgid "client_models_network_selfmode"
218 msgstr "elige modo %s"
221 msgid "client_models_network_mode"
222 msgstr "elige modo %s"
225 msgid "client_models_network_channels"
229 msgid "client_models_network_server"
230 msgstr "Conectado al server: %s %s"
233 msgid "client_models_network_idle_and_signon"
234 msgstr "Inactivo por %s, conectado desde %s"
237 msgid "client_models_network_away"
241 msgid "client_models_network_idle"
242 msgstr "Inactivo por %s"
245 msgid "client_models_network_nickname_notfound"
246 msgstr "No existe tal sobrenombre"
249 msgid "client_models_network_banned"
250 msgstr "Tienes prohibido el acceso a %s. %s"
253 msgid "client_models_network_channel_badkey"
254 msgstr "Clave de canal incorrecta para %s"
258 msgid "client_models_network_channel_inviteonly"
259 msgstr "es solo con invitación."
262 msgid "client_models_network_channel_limitreached"
266 msgid "client_models_network_nickname_alreadyinuse"
267 msgstr "El sobrenombre \"%s\" ya está en uso. Por favor selecciona uno nuevo"
270 msgid "client_models_network_badpassword"
271 msgstr "Password incorrecto"
273 #: client/assets/src/views/application.js
274 msgid "client_views_application_close_notice"
275 msgstr "Esto cerrará todas las conversaciones de KiwiIRC. ¿Está seguro que desea cerrar esta ventana?"
277 #: client/assets/src/views/channel.js
278 msgid "client_views_channel_joining"
279 msgstr "Ingresando al canal..."
282 msgid "client_views_channel_topic"
283 msgstr "Tema para %s es: %s"
285 #: client/assets/src/views/mediamessage.js
286 msgid "client_views_mediamessage_close"
287 msgstr "Cerrar elemento"
290 msgid "client_views_mediamessage_notfound"
291 msgstr "No encontrado"
294 msgid "client_views_mediamessage_load_tweet"
295 msgstr "Cargando tweet"
298 msgid "client_views_mediamessage_load_image"
299 msgstr "Cargando imágen"
302 msgid "client_views_mediamessage_load_reddit"
303 msgstr "Cargando tema de Reddit"
306 msgid "client_views_mediamessage_load_gist"
307 msgstr "Cargando gist"
309 #: client/assets/src/views/nickchangegbox.js
310 msgid "client_views_nickchangebox_new"
311 msgstr "Nuevo sobrenombre"
314 msgid "client_views_nickchangebox_change"
318 msgid "client_views_nickchangebox_cancel"
321 #: client/assets/src/views/panel.js
322 msgid "client_views_panel_activity"
323 msgstr "¡La gente está hablando!"
325 #: client/assets/src/views/serverselect.js
326 msgid "client_views_serverselect_form_title"
327 msgstr "Piensa en un sobrenombre..."
330 msgid "client_views_serverselect_nickname"
334 msgid "client_views_serverselect_enable_password"
335 msgstr "Tengo contraseña"
338 msgid "client_views_serverselect_password"
342 msgid "client_views_serverselect_channel"
346 msgid "client_views_serverselect_channelkey"
347 msgstr "Clave de canal"
350 msgid "client_views_serverselect_channelkey_required"
351 msgstr "El canal requiere una clave"
354 msgid "client_views_serverselect_key"
358 msgid "client_views_serverselect_connection_start"
362 msgid "client_views_serverselect_server_and_network"
363 msgstr "Servidor y red"
366 msgid "client_views_serverselect_server"
370 msgid "client_views_serverselect_port"
374 msgid "client_views_serverselect_poweredby"
375 msgstr "Potenciado por Kiwi IRC"
378 msgid "client_views_serverselect_nickname_error_empty"
379 msgstr "¡Selecciona un sobrenombre primero!"
382 msgid "client_views_serverselect_connection_successfully"
386 msgid "client_views_serverselect_connection_trying"
387 msgstr "Conectando..."
390 msgid "client_views_serverselect_nickname_error_alreadyinuse"
391 msgstr "El sobrenombre ya está en uso"
394 msgid "client_views_serverselect_nickname_invalid"
395 msgstr "Sobrenombre erróneo"
398 msgid "client_views_serverselect_password_incorrect"
399 msgstr "Contraseña incorrecta"
402 msgid "client_views_serverselect_connection_error"
403 msgstr "Error al conectar"
406 msgid "client_views_serverselect_server_notfound"
407 msgstr "Servidor no encontrado"
410 msgid "client_views_serverselect_connection_refused"
411 msgstr "Conexión rechazada"
413 #: client/assets/src/views/userbox.js
414 msgid "client_views_userbox_op"
418 msgid "client_views_userbox_deop"
422 msgid "client_views_userbox_voice"
426 msgid "client_views_userbox_devoice"
430 msgid "client_views_userbox_kick"
434 msgid "client_views_userbox_ban"
438 msgid "client_views_userbox_query"
442 msgid "client_views_userbox_whois"
446 msgid "client_views_userbox_slap"
450 msgid "client_views_serverselect_ssl"
454 msgid "client_models_application_jumpserver_prepare"
455 msgstr "En 5 minutos serás reconectado y serás reingresado a tus canales. ¡Prepárate!"
458 msgid "client_models_application_jumpserver_reconnect"
459 msgstr "Reconectándote de forma segura..."
462 msgid "client_applets_settings_html5_notifications"
463 msgstr "Notificaciones de escritorio"
466 msgid "client_applets_settings_enable_notifications"
467 msgstr "Habilitar notificaciones"
470 msgid "client_applets_settings_emoticons"
471 msgstr "Mostrar emoticons"
474 msgid "client_applet_about"
475 msgstr "Acerca de Kiwi"
478 msgid "client_applet_about_homepage"
479 msgstr "Página del proyecto"
482 msgid "client_applet_about_link_channel"
483 msgstr "Link a este canal"
486 msgid "client_applet_about_share_channel"
487 msgstr "Comparte este canal"
490 msgid "client_applet_fav_my_networks"
494 msgid "client_applet_fav_networks"
495 msgstr "Redes favoritas"
498 msgid "client_applet_fav_add"
502 msgid "client_applet_fav_save"
506 msgid "client_applet_fav_delete"
510 msgid "client_applets_settings_notification_count_all_activity"
511 msgstr "Incluir mensajes de ingreso/salida como actividad"
514 msgid "client_views_userbox_ignore"
518 msgid "client_applets_settings_timestamp_24_hour"
519 msgstr "Usar formato de 24 horas"
522 msgid "client_views_panel_timestamp_am"
526 msgid "client_views_panel_timestamp_pm"
530 msgid "client_models_application_has_been_invited"
531 msgstr "fue invitado a %s"
534 msgid "client_models_network_channel_alreadyin"
535 msgstr "ya está en este canal"
538 msgid "client_date_format"
541 #: client.libs.date_format.shortMonths.January
542 msgid "client.libs.date_format.short_months.january"
545 #: client.libs.date_format.shortMonths.february
546 msgid "client.libs.date_format.short_months.february"
549 #: client.libs.date_format.shortMonths.march
550 msgid "client.libs.date_format.short_months.march"
553 #: client.libs.date_format.shortMonths.april
554 msgid "client.libs.date_format.short_months.april"
557 #: client.libs.date_format.shortMonths.may
558 msgid "client.libs.date_format.short_months.may"
561 #: client.libs.date_format.shortMonths.june
562 msgid "client.libs.date_format.short_months.june"
565 #: client.libs.date_format.shortMonths.july
566 msgid "client.libs.date_format.short_months.july"
569 #: client.libs.date_format.shortMonths.august
570 msgid "client.libs.date_format.short_months.august"
573 #: client.libs.date_format.shortMonths.september
574 msgid "client.libs.date_format.short_months.september"
577 #: client.libs.date_format.shortMonths.october
578 msgid "client.libs.date_format.short_months.october"
581 #: client.libs.date_format.shortMonths.november
582 msgid "client.libs.date_format.short_months.november"
585 #: client.libs.date_format.shortMonths.december
586 msgid "client.libs.date_format.short_months.december"
589 #: client.libs.date_format.longMonts.January
590 msgid "client.libs.date_format.long_months.january"
593 #: client.libs.date_format.longMonts.february
594 msgid "client.libs.date_format.long_months.february"
597 #: client.libs.date_format.longMonts.march
598 msgid "client.libs.date_format.long_months.march"
601 #: client.libs.date_format.longMonts.april
602 msgid "client.libs.date_format.long_months.april"
605 #: client.libs.date_format.longMonts.may
606 msgid "client.libs.date_format.long_months.may"
609 #: client.libs.date_format.longMonts.june
610 msgid "client.libs.date_format.long_months.june"
613 #: client.libs.date_format.longMonts.july
614 msgid "client.libs.date_format.long_months.july"
617 #: client.libs.date_format.longMonts.august
618 msgid "client.libs.date_format.long_months.august"
621 #: client.libs.date_format.longMonts.september
622 msgid "client.libs.date_format.long_months.september"
625 #: client.libs.date_format.longMonths.october
626 msgid "client.libs.date_format.long_months.october"
629 #: client.libs.date_format.longMonths.november
630 msgid "client.libs.date_format.long_months.november"
633 #: client.libs.date_format.longMonths.december
634 msgid "client.libs.date_format.long_months.december"
637 #: client.libs.date_format.shortDays.monday
638 msgid "client.libs.date_format.short_days.monday"
641 #: client.libs.date_format.shortDays.tuesday
642 msgid "client.libs.date_format.short_days.tuesday"
645 #: client.libs.date_format.shortDays.wednesday
646 msgid "client.libs.date_format.short_days.wednesday"
649 #: client.libs.date_format.shortDays.thursday
650 msgid "client.libs.date_format.short_days.thursday"
653 #: client.libs.date_format.shortDays.friday
654 msgid "client.libs.date_format.short_days.friday"
657 #: client.libs.date_format.shortDays.saturday
658 msgid "client.libs.date_format.short_days.saturday"
661 #: client.libs.date_format.shortDays.sunday
662 msgid "client.libs.date_format.short_days.sunday"
665 #: client.libs.date_format.longDays.monday
666 msgid "client.libs.date_format.long_days.monday"
669 #: client.libs.date_format.longDays.tuesday
670 msgid "client.libs.date_format.long_days.tuesday"
673 #: client.libs.date_format.longDays.wednesday
674 msgid "client.libs.date_format.long_days.wednesday"
677 #: client.libs.date_format.longDays.thursday
678 msgid "client.libs.date_format.long_days.thursday"
681 #: client.libs.date_format.longDays.friday
682 msgid "client.libs.date_format.long_days.friday"
685 #: client.libs.date_format.longDays.saturday
686 msgid "client.libs.date_format.long_days.saturday"
689 #: client.libs.date_format.longDays.sunday
690 msgid "client.libs.date_format.long_days.sunday"
694 msgid "client_views_channelinfo_moderated"
695 msgstr "Chat Moderado"
698 msgid "client_views_channelinfo_inviteonly"
699 msgstr "Sólo Invitados"
702 msgid "client_views_channelinfo_opschangechannel"
703 msgstr "Solo operadores pueden cambiar el tema"
706 msgid "client_views_channelinfo_externalmessages"
707 msgstr "Bloquear mensajes desde fuera del canal"
710 msgid "client_views_channelinfo_togglebanlist"
711 msgstr "Ocultar Lista de Baneados"
714 msgid "client_views_controlbox_message"
715 msgstr "Send message..."