1 # Please report any translation errors on one of the following:
2 # Mailing list: https://groups.google.com/d/forum/kiwiirc
3 # IRC: irc.freenode.net #kiwiirc
5 # Want to translate into your own language? Please send your translated file to the
6 # mailing list mentioned above and we will upload it to our translation manager -
7 # http://poeditor.com/. An account will be set up for you to make any further changes
8 # as the Kiwi project progresses.
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: POEditor.com\n"
16 "Project-Id-Version: Kiwi\n"
19 #: client/assets/src/applets/chanlist.js
20 msgid "client_applets_chanlist_channelname"
24 msgid "client_applets_chanlist_users"
28 msgid "client_applets_chanlist_topic"
32 msgid "client_applets_chanlist_channellist"
35 #: client/assets/src/applets/scripteditor.js
36 msgid "client_applets_scripteditor_save"
40 msgid "client_applets_scripteditor_error"
41 msgstr "Programm-Fehler. %s"
44 msgid "client_applets_scripteditor_saved"
45 msgstr "Dein Programm wurde gespeichert und ist nun aktiv."
48 msgid "client_applets_scripteditor_title"
49 msgstr "Programm-Editor"
51 #: client/assets/src/applets/settings.js
52 msgid "client_applets_settings_channelview_tabs"
56 msgid "client_applets_settings_channelview_list"
60 msgid "client_applets_settings_channelview_list_notice"
61 msgstr "für eine große Anzahl an Räumen"
64 msgid "client_applets_settings_notification_joinpart"
65 msgstr "Beitreten/Verlassen Benachrichtigungen"
68 msgid "client_applets_settings_timestamp"
72 msgid "client_applets_settings_notification_sound"
73 msgstr "Audio-Benachrichtigungen stummschalten"
76 msgid "client_applets_settings_history_length"
77 msgstr "Nachrichten im Verlauf"
80 msgid "client_applets_settings_default_client"
81 msgstr "Standard IRC Client"
84 msgid "client_applets_settings_default_client_enable"
85 msgstr "Setze Kiwi als meinen Standard-IRC Client"
88 msgid "client_applets_settings_locale_restart_needed"
89 msgstr "Notiz: Die Änderungen werden erst nach einem Neuladen der Seite wirksam"
92 msgid "client_applets_settings_default_client_notice"
93 msgstr "Notiz: Nutzer von Chrome oder Chromium müssen ihre Einstellungen durch %s testen, sofern nichts passiert"
96 msgid "client_applets_settings_title"
97 msgstr "Einstellungen"
99 #: client/assets/src/models/applet.js
100 msgid "client_models_applet_unknown"
101 msgstr "Unbekannte Anwendung"
104 msgid "client_models_applet_loading"
108 msgid "client_models_applet_notfound"
109 msgstr "Nicht gefunden"
111 #: client/assets/src/models/application.js
112 msgid "client_models_application_reconnecting"
113 msgstr "Deine Verbindung wurde getrennt. Es wird versucht die Verbindung wieder aufzubauen"
116 msgid "client_models_application_reconnect_in_x_seconds"
117 msgstr "Deine Verbindung wurde getrennt. Ein erneuter Verbindungsaufbau beginnt in %d Sekunden"
120 msgid "client_models_application_reconnect_successfully"
121 msgstr "Alles OK, du bist wieder verbunden"
124 msgid "client_models_application_settings_saved"
125 msgstr "Einstellungen wurden gespeichert"
128 msgid "client_models_application_ignore_title"
129 msgstr "Ignorierte Nicknamen"
132 msgid "client_models_application_ignore_none"
133 msgstr "Niemand wird ignoriert"
136 msgid "client_models_application_ignore_nick"
137 msgstr "Ignoriere %s"
140 msgid "client_models_application_ignore_stop_notice"
141 msgstr "Gib den Nicknamen ein, den du nicht mehr ignorieren möchtest"
144 msgid "client_models_application_ignore_stopped"
145 msgstr "%s wird nicht mehr ignoriert"
148 msgid "client_models_application_applet_notfound"
149 msgstr "Anwendung \"%s\" existiert nicht"
152 msgid "client_models_application_encoding_changed"
153 msgstr "Kodierung wurde in %s geändert"
156 msgid "client_models_application_encoding_invalid"
157 msgstr "%s ist keine gültige Kodierung"
160 msgid "client_models_application_encoding_notspecified"
161 msgstr "Kodierung nicht angegeben"
164 msgid "client_models_application_encoding_usage"
165 msgstr "Verwendung: /encoding [NEUE-KODIERUNG]"
168 msgid "client_models_application_connection_create"
169 msgstr "Neue Verbindung"
172 msgid "client_models_application_connection_connecting"
173 msgstr "Verbinde zu %s:%s..."
176 msgid "client_models_application_connection_error"
177 msgstr "Fehler beim Verbindungsaufbau nach %s:%s (%s)"
179 #: client/assets/src/models/channel.js
180 msgid "client_models_channel_join"
181 msgstr "hat den Raum betreten"
184 msgid "client_models_channel_quit"
185 msgstr "hat %s verlassen"
188 msgid "client_models_channel_kicked"
189 msgstr "wurde von %s rausgeschmissen %s"
192 msgid "client_models_channel_selfkick"
193 msgstr "Du wurdest von %s rausgeschmissen %s"
196 msgid "client_models_channel_part"
199 #: client/assets/src/models/network.js
200 msgid "client_models_network_channel_invalid_name"
201 msgstr "ist kein gültiger Raumname"
204 msgid "client_models_network_disconnected"
205 msgstr "Verbindung zum IRC-Netzwerk getrennt"
208 msgid "client_models_network_nickname_changed"
209 msgstr "ist nun bekannt als %s"
212 msgid "client_models_network_topic"
213 msgstr "Thema wurde von %s am %s gesetzt"
216 msgid "client_models_network_selfmode"
217 msgstr "setzt den Modus %s"
220 msgid "client_models_network_mode"
221 msgstr "setzte den Modus %s"
224 msgid "client_models_network_channels"
228 msgid "client_models_network_server"
229 msgstr "Zum Server %s %s verbunden"
232 msgid "client_models_network_idle_and_signon"
233 msgstr "Untätig seit %s, verbunden am %s"
236 msgid "client_models_network_away"
237 msgstr "Abwesend: %s"
240 msgid "client_models_network_idle"
241 msgstr "Untätig seit %s"
244 msgid "client_models_network_nickname_notfound"
245 msgstr "Ungültiger Nickname"
248 msgid "client_models_network_banned"
249 msgstr "Du wurdest aus %s verbannt. %s"
252 msgid "client_models_network_channel_badkey"
253 msgstr "Falsches Passwort für %s"
256 msgid "client_models_network_channel_inviteonly"
257 msgstr "kann nur nach Einladung betreten werden."
260 msgid "client_models_network_channel_limitreached"
264 msgid "client_models_network_nickname_alreadyinuse"
265 msgstr "Der Nickname \"%s\" wird bereits verwendet. Bitte wähle einen anderen Nicknamen."
268 msgid "client_models_network_badpassword"
269 msgstr "Falsches Passwort"
271 #: client/assets/src/views/application.js
272 msgid "client_views_application_close_notice"
273 msgstr "Dies wird alle KiwiIRC Verbindungen beenden. Bist du sicher, dass du dieses Fenster schließen willst?"
275 #: client/assets/src/views/channel.js
276 msgid "client_views_channel_joining"
277 msgstr "Betrete Raum.."
280 msgid "client_views_channel_topic"
281 msgstr "Thema für %s ist: %s"
283 #: client/assets/src/views/mediamessage.js
284 msgid "client_views_mediamessage_close"
285 msgstr "Schließe Medium"
288 msgid "client_views_mediamessage_notfound"
289 msgstr "Nicht gefunden"
292 msgid "client_views_mediamessage_load_tweet"
296 msgid "client_views_mediamessage_load_image"
300 msgid "client_views_mediamessage_load_reddit"
301 msgstr "Lade Reddit Thread"
304 msgid "client_views_mediamessage_load_gist"
307 #: client/assets/src/views/nickchangegbox.js
308 msgid "client_views_nickchangebox_new"
309 msgstr "Neuer Nickname"
312 msgid "client_views_nickchangebox_change"
316 msgid "client_views_nickchangebox_cancel"
319 #: client/assets/src/views/panel.js
320 msgid "client_views_panel_activity"
321 msgstr "Es wird geredet!"
323 #: client/assets/src/views/serverselect.js
324 msgid "client_views_serverselect_form_title"
325 msgstr "Denk dir einen Nicknamen aus..."
328 msgid "client_views_serverselect_nickname"
332 msgid "client_views_serverselect_enable_password"
333 msgstr "Ich habe ein Passwort"
336 msgid "client_views_serverselect_password"
340 msgid "client_views_serverselect_channel"
344 msgid "client_views_serverselect_channelkey"
345 msgstr "Raum-Passwort"
348 msgid "client_views_serverselect_channelkey_required"
349 msgstr "Raum benötigt ein Passwort"
352 msgid "client_views_serverselect_key"
356 msgid "client_views_serverselect_connection_start"
360 msgid "client_views_serverselect_server_and_network"
361 msgstr "Server und Netzwerk"
364 msgid "client_views_serverselect_server"
368 msgid "client_views_serverselect_port"
372 msgid "client_views_serverselect_poweredby"
373 msgstr "Präsentiert von Kiwi IRC"
376 msgid "client_views_serverselect_nickname_error_empty"
377 msgstr "Wähle zuerst einen Nicknamen!"
380 msgid "client_views_serverselect_connection_successfully"
384 msgid "client_views_serverselect_connection_trying"
388 msgid "client_views_serverselect_nickname_error_alreadyinuse"
389 msgstr "Der Nickname wird bereits verwendet"
392 msgid "client_views_serverselect_nickname_invalid"
393 msgstr "Fehlerhafter Nickname"
396 msgid "client_views_serverselect_password_incorrect"
397 msgstr "Falsches Passwort"
400 msgid "client_views_serverselect_connection_error"
401 msgstr "Fehler beim Verbinden"
404 msgid "client_views_serverselect_server_notfound"
405 msgstr "Server konnte nicht gefunden werden"
408 msgid "client_views_serverselect_connection_refused"
409 msgstr "Verbindung wurde abgelehnt"
411 #: client/assets/src/views/userbox.js
412 msgid "client_views_userbox_op"
416 msgid "client_views_userbox_deop"
420 msgid "client_views_userbox_voice"
424 msgid "client_views_userbox_devoice"
428 msgid "client_views_userbox_kick"
429 msgstr "Rausschmeissen"
432 msgid "client_views_userbox_ban"
436 msgid "client_views_userbox_query"
440 msgid "client_views_userbox_whois"
444 msgid "client_views_userbox_slap"
448 msgid "client_views_serverselect_ssl"
452 msgid "client_models_application_jumpserver_prepare"
453 msgstr "In 5 Minuten wirst du neu verbunden und alle deine Räume werden neu betreten. Sei bereit!"
456 msgid "client_models_application_jumpserver_reconnect"
457 msgstr "Du wirst neu verbunden.."
460 msgid "client_applets_settings_html5_notifications"
461 msgstr "Desktop Benachrichtigungen"
464 msgid "client_applets_settings_enable_notifications"
465 msgstr "Benachrichtigungen aktivieren"
468 msgid "client_applets_settings_emoticons"
469 msgstr "Emoticons anzeigen"
472 msgid "client_applet_about"
476 msgid "client_applet_about_homepage"
477 msgstr "Projekt Homepage"
480 msgid "client_applet_about_link_channel"
481 msgstr "Link zu diesem Raum"
484 msgid "client_applet_about_share_channel"
485 msgstr "Teile diesen Raum"
488 msgid "client_applet_fav_my_networks"
489 msgstr "Meine Netzwerke"
492 msgid "client_applet_fav_networks"
493 msgstr "Netzwerkfavoriten"
496 msgid "client_applet_fav_add"
497 msgstr "Netzwerk hinzufügen"
500 msgid "client_applet_fav_save"
501 msgstr "Netzwerk speichern"
504 msgid "client_applet_fav_delete"
505 msgstr "Netzwerk löschen"
508 msgid "client_applets_settings_notification_count_all_activity"
509 msgstr "Betreten/Verlassen-Nachrichten als Aktivitäten anzeigen"
512 msgid "client_views_userbox_ignore"
516 msgid "client_applets_settings_timestamp_24_hour"
517 msgstr "Zeitanzeige im 24-Stunden Format"
520 msgid "client_views_panel_timestamp_am"
524 msgid "client_views_panel_timestamp_pm"
528 msgid "client_models_application_has_been_invited"
529 msgstr "wurde nach %s eingeladen"
532 msgid "client_models_network_channel_alreadyin"
533 msgstr "befindet sich bereits im Raum"
536 msgid "client_date_format"
539 #: client.libs.date_format.shortMonths.January
540 msgid "client.libs.date_format.short_months.january"
543 #: client.libs.date_format.shortMonths.february
544 msgid "client.libs.date_format.short_months.february"
547 #: client.libs.date_format.shortMonths.march
548 msgid "client.libs.date_format.short_months.march"
551 #: client.libs.date_format.shortMonths.april
552 msgid "client.libs.date_format.short_months.april"
555 #: client.libs.date_format.shortMonths.may
556 msgid "client.libs.date_format.short_months.may"
559 #: client.libs.date_format.shortMonths.june
560 msgid "client.libs.date_format.short_months.june"
563 #: client.libs.date_format.shortMonths.july
564 msgid "client.libs.date_format.short_months.july"
567 #: client.libs.date_format.shortMonths.august
568 msgid "client.libs.date_format.short_months.august"
571 #: client.libs.date_format.shortMonths.september
572 msgid "client.libs.date_format.short_months.september"
575 #: client.libs.date_format.shortMonths.october
576 msgid "client.libs.date_format.short_months.october"
579 #: client.libs.date_format.shortMonths.november
580 msgid "client.libs.date_format.short_months.november"
583 #: client.libs.date_format.shortMonths.december
584 msgid "client.libs.date_format.short_months.december"
587 #: client.libs.date_format.longMonts.January
588 msgid "client.libs.date_format.long_months.january"
591 #: client.libs.date_format.longMonts.february
592 msgid "client.libs.date_format.long_months.february"
595 #: client.libs.date_format.longMonts.march
596 msgid "client.libs.date_format.long_months.march"
599 #: client.libs.date_format.longMonts.april
600 msgid "client.libs.date_format.long_months.april"
603 #: client.libs.date_format.longMonts.may
604 msgid "client.libs.date_format.long_months.may"
607 #: client.libs.date_format.longMonts.june
608 msgid "client.libs.date_format.long_months.june"
611 #: client.libs.date_format.longMonts.july
612 msgid "client.libs.date_format.long_months.july"
615 #: client.libs.date_format.longMonts.august
616 msgid "client.libs.date_format.long_months.august"
619 #: client.libs.date_format.longMonts.september
620 msgid "client.libs.date_format.long_months.september"
623 #: client.libs.date_format.longMonths.october
624 msgid "client.libs.date_format.long_months.october"
627 #: client.libs.date_format.longMonths.november
628 msgid "client.libs.date_format.long_months.november"
631 #: client.libs.date_format.longMonths.december
632 msgid "client.libs.date_format.long_months.december"
635 #: client.libs.date_format.shortDays.monday
636 msgid "client.libs.date_format.short_days.monday"
639 #: client.libs.date_format.shortDays.tuesday
640 msgid "client.libs.date_format.short_days.tuesday"
643 #: client.libs.date_format.shortDays.wednesday
644 msgid "client.libs.date_format.short_days.wednesday"
647 #: client.libs.date_format.shortDays.thursday
648 msgid "client.libs.date_format.short_days.thursday"
651 #: client.libs.date_format.shortDays.friday
652 msgid "client.libs.date_format.short_days.friday"
655 #: client.libs.date_format.shortDays.saturday
656 msgid "client.libs.date_format.short_days.saturday"
659 #: client.libs.date_format.shortDays.sunday
660 msgid "client.libs.date_format.short_days.sunday"
663 #: client.libs.date_format.longDays.monday
664 msgid "client.libs.date_format.long_days.monday"
667 #: client.libs.date_format.longDays.tuesday
668 msgid "client.libs.date_format.long_days.tuesday"
671 #: client.libs.date_format.longDays.wednesday
672 msgid "client.libs.date_format.long_days.wednesday"
675 #: client.libs.date_format.longDays.thursday
676 msgid "client.libs.date_format.long_days.thursday"
679 #: client.libs.date_format.longDays.friday
680 msgid "client.libs.date_format.long_days.friday"
683 #: client.libs.date_format.longDays.saturday
684 msgid "client.libs.date_format.long_days.saturday"
687 #: client.libs.date_format.longDays.sunday
688 msgid "client.libs.date_format.long_days.sunday"
692 msgid "client_views_channelinfo_moderated"
693 msgstr "Moderierter Raum"
696 msgid "client_views_channelinfo_inviteonly"
697 msgstr "nur auf Einladung"
700 msgid "client_views_channelinfo_opschangechannel"
701 msgstr "Nur Operatoren können das Thema ändern"
704 msgid "client_views_channelinfo_externalmessages"
705 msgstr "Blockiere Nachrichten von ausserhalb des Raumes"
708 msgid "client_views_channelinfo_togglebanlist"
709 msgstr "Bannliste an/ausschalten"
712 msgid "client_views_controlbox_message"
713 msgstr "Nachricht senden..."
716 msgid "disconnect_from_server"
717 msgstr "This will disconnect from the IRC network. Are you sure?"