1 #: client/assets/src/applets/chanlist.js
2 msgid "client_applets_chanlist_channelname"
6 msgid "client_applets_chanlist_users"
10 msgid "client_applets_chanlist_topic"
14 msgid "client_applets_chanlist_channellist"
17 #: client/assets/src/applets/scripteditor.js
18 msgid "client_applets_scripteditor_save"
22 msgid "client_applets_scripteditor_error"
23 msgstr "Skriptfeil. %s"
26 msgid "client_applets_scripteditor_saved"
27 msgstr "Ditt skript har blitt lagret og er nå aktivert."
30 msgid "client_applets_scripteditor_title"
31 msgstr "Skriptbehandler"
33 #: client/assets/src/applets/settings.js
34 msgid "client_applets_settings_channelview_tabs"
38 msgid "client_applets_settings_channelview_list"
42 msgid "client_applets_settings_channelview_list_notice"
43 msgstr "for mange kanaler"
46 msgid "client_applets_settings_notification_joinpart"
47 msgstr "Beskjeder når personer går inn eller ut av kanaler"
50 msgid "client_applets_settings_timestamp"
54 msgid "client_applets_settings_notification_sound"
58 msgid "client_applets_settings_history_length"
59 msgstr "Meldinger i historikk"
62 msgid "client_applets_settings_default_client"
63 msgstr "Standard IRC-klient"
66 msgid "client_applets_settings_default_client_enable"
67 msgstr "Gjør Kiwi din standard IRC-klient"
70 msgid "client_applets_settings_locale_restart_needed"
71 msgstr "Merk: Forandringer vil ta effekt når du laster siden inn på nytt"
74 msgid "client_applets_settings_default_client_notice"
75 msgstr "Merk: Dersom du bruker Chrome- eller Chromium som nettleser, kan det hende du må sjekke innstillinger via %s om ingenting skjer"
78 msgid "client_applets_settings_title"
79 msgstr "Innstillinger"
81 #: client/assets/src/models/applet.js
82 msgid "client_models_applet_unknown"
83 msgstr "Ukjent applet"
86 msgid "client_models_applet_loading"
90 msgid "client_models_applet_notfound"
93 #: client/assets/src/models/application.js
94 msgid "client_models_application_reconnecting"
95 msgstr "Du har blitt frakoblet. Forsøker å koble til på nytt"
98 msgid "client_models_application_reconnect_in_x_seconds"
99 msgstr "DU har blitt frakoblet. Forsøker en oppkobling om %d sekunder"
102 msgid "client_models_application_reconnect_successfully"
103 msgstr "Faren over; du er nå tilkoblet igjen"
106 msgid "client_models_application_settings_saved"
107 msgstr "Innstillingene har blitt lagret"
110 msgid "client_models_application_ignore_title"
111 msgstr "Ignorerte kallenavn"
114 msgid "client_models_application_ignore_none"
115 msgstr "Ignorerer ikke noen"
118 msgid "client_models_application_ignore_nick"
119 msgstr "Ignorerer %s"
122 msgid "client_models_application_ignore_stop_notice"
123 msgstr "Spesifiser hvilket kallenavn du vil stoppe å ignorere"
126 msgid "client_models_application_ignore_stopped"
127 msgstr "Stoppet å ignorere %s"
130 msgid "client_models_application_applet_notfound"
131 msgstr "Applet \"%s\" finnes ikke"
134 msgid "client_models_application_encoding_changed"
135 msgstr "Tegnsett endret til %s"
138 msgid "client_models_application_encoding_invalid"
139 msgstr "%s er ikke et gyldig tegnsett"
142 msgid "client_models_application_encoding_notspecified"
143 msgstr "Tegnsett ikke oppgitt"
146 msgid "client_models_application_encoding_usage"
147 msgstr "Hjelp: /encoding [NYTT-TEGNSETT]"
150 msgid "client_models_application_connection_create"
151 msgstr "Ny tilkobling"
154 msgid "client_models_application_connection_connecting"
155 msgstr "Kobler til %s:%s..."
158 msgid "client_models_application_connection_error"
159 msgstr "Problemer med å koble til %s:%s (%s)"
161 #: client/assets/src/models/channel.js
162 msgid "client_models_channel_join"
163 msgstr "%s har blitt med i kanalen"
166 msgid "client_models_channel_quit"
167 msgstr "%s har avsluttet %s"
170 msgid "client_models_channel_kicked"
171 msgstr "%s ble sparket ut av %s %s"
174 msgid "client_models_channel_selfkick"
175 msgstr "Du har blitt sparket ut av %s %s"
178 msgid "client_models_channel_part"
179 msgstr "%s har forlatt %s"
181 #: client/assets/src/models/network.js
182 msgid "client_models_network_channel_invalid_name"
183 msgstr "%s er ikke et gyldig kanalnavn"
186 msgid "client_models_network_disconnected"
187 msgstr "Frakoblet IRC-nettverket"
190 msgid "client_models_network_nickname_changed"
191 msgstr "%s er nå kjent som %s"
194 msgid "client_models_network_topic"
195 msgstr "Emne satt av %s den %s"
198 msgid "client_models_network_selfmode"
199 msgstr "%s setter modus %s"
202 msgid "client_models_network_mode"
203 msgstr "%s setter modus %s"
206 msgid "client_models_network_channels"
210 msgid "client_models_network_server"
211 msgstr "Tilkoblet server: %s %s"
214 msgid "client_models_network_idle_and_signon"
215 msgstr "Inaktiv i %s, logget seg på %s"
218 msgid "client_models_network_away"
222 msgid "client_models_network_idle"
223 msgstr "Inaktiv i %s"
226 msgid "client_models_network_nickname_notfound"
227 msgstr "Kallenavnet finnes ikke"
230 msgid "client_models_network_banned"
231 msgstr "Du er bannlyst fra %s. %s"
234 msgid "client_models_network_channel_badkey"
235 msgstr "Feil passord for %s"
238 msgid "client_models_network_channel_inviteonly"
239 msgstr "%s er bare for inviterte brukere."
242 msgid "client_models_network_channel_limitreached"
243 msgstr "%s er fullstappet."
246 msgid "client_models_network_nickname_alreadyinuse"
247 msgstr "Kallenavnet \"%s\" er allerede i bruk. Vennligst velg et nytt kallenavn"
250 msgid "client_models_network_badpassword"
251 msgstr "Feil passord gitt"
253 #: client/assets/src/views/application.js
254 msgid "client_views_application_close_notice"
255 msgstr "Dette vil lukke alle KiwiIRC-samtaler. Er du sikker på at du vil lukke vinduet?"
257 #: client/assets/src/views/channel.js
258 msgid "client_views_channel_joining"
259 msgstr "Blir med i kanal.."
262 msgid "client_views_channel_topic"
263 msgstr "Emne for %s er: %s"
265 #: client/assets/src/views/mediamessage.js
266 msgid "client_views_mediamessage_close"
270 msgid "client_views_mediamessage_notfound"
274 msgid "client_views_mediamessage_load_tweet"
275 msgstr "Laster tweet"
278 msgid "client_views_mediamessage_load_image"
279 msgstr "Laster bilde"
282 msgid "client_views_mediamessage_load_reddit"
283 msgstr "Laster Reddit-diskusjon"
286 msgid "client_views_mediamessage_load_gist"
289 #: client/assets/src/views/nickchangegbox.js
290 msgid "client_views_nickchangebox_new"
294 msgid "client_views_nickchangebox_change"
298 msgid "client_views_nickchangebox_cancel"
301 #: client/assets/src/views/panel.js
302 msgid "client_views_panel_activity"
303 msgstr "Noen snakker!"
305 #: client/assets/src/views/serverselect.js
306 msgid "client_views_serverselect_form_title"
307 msgstr "Finn på et kallenavn..."
310 msgid "client_views_serverselect_nickname"
314 msgid "client_views_serverselect_enable_password"
315 msgstr "Jeg har et passord"
318 msgid "client_views_serverselect_password"
322 msgid "client_views_serverselect_channel"
326 msgid "client_views_serverselect_channelkey"
327 msgstr "Kanalpassord"
330 msgid "client_views_serverselect_channelkey_required"
331 msgstr "Kanalen krever et passord"
334 msgid "client_views_serverselect_key"
338 msgid "client_views_serverselect_connection_start"
342 msgid "client_views_serverselect_server_and_network"
343 msgstr "Server eller nettverk"
346 msgid "client_views_serverselect_server"
350 msgid "client_views_serverselect_port"
354 msgid "client_views_serverselect_poweredby"
355 msgstr "Drevet av Kiwi IRC"
358 msgid "client_views_serverselect_nickname_error_empty"
359 msgstr "Først må du velge et kallenavn!"
362 msgid "client_views_serverselect_connection_successfully"
366 msgid "client_views_serverselect_connection_trying"
367 msgstr "Kobler til.."
370 msgid "client_views_serverselect_nickname_error_alreadyinuse"
371 msgstr "Kallenavn allerede i bruk"
374 msgid "client_views_serverselect_nickname_invalid"
375 msgstr "Ugyldig kallenavn"
378 msgid "client_views_serverselect_password_incorrect"
379 msgstr "Feil passord"
382 msgid "client_views_serverselect_connection_error"
383 msgstr "En feil oppstod under tilkoblingen"
386 msgid "client_views_serverselect_server_notfound"
387 msgstr "Server ikke funnet"
390 msgid "client_views_serverselect_connection_refused"
391 msgstr "Tilkobling nektet"
393 #: client/assets/src/views/userbox.js
394 msgid "client_views_userbox_op"
398 msgid "client_views_userbox_deop"
402 msgid "client_views_userbox_voice"
406 msgid "client_views_userbox_devoice"
407 msgstr "Frata stemme"
410 msgid "client_views_userbox_kick"
414 msgid "client_views_userbox_ban"
418 msgid "client_views_userbox_query"
422 msgid "client_views_userbox_whois"
426 msgid "client_views_userbox_slap"
430 msgid "client_views_serverselect_ssl"