| 1 | <!DOCTYPE html> |
| 2 | <html lang="zh-Hans"> |
| 3 | <head> |
| 4 | <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> |
| 5 | <title>电子邮件加密指南 - 使用 GnuPG 加密对抗大规模监控</title> |
| 6 | <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, 监控, 隐私, 电子邮件, Enigmail" /> |
| 7 | <meta name="description" content="电子邮件监控侵犯了我们的基本权利,并危及了言论自由。本指南将在四十分钟里,教会你使用 GnuPG 进行电子邮件加密。" /> |
| 8 | <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /> |
| 9 | <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" /> |
| 10 | <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.zh-hans.css" /> |
| 11 | <link rel="shortcut icon" |
| 12 | href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" /> |
| 13 | </head> |
| 14 | |
| 15 | <body><iframe src="//static.fsf.org/nosvn/banners/2020fundraiser-fall/" style="width: 100%; height: 150px; display: block; margin: 0; border: 0 none; overflow: hidden;"></iframe><div style="text-align: center; padding: 2.5px; background-color: #a94442; color:#fcf8e3;"><p>Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date.</p><p> Thank you for your patience while we're working on a new round of updates.</p></div> |
| 16 | |
| 17 | |
| 18 | <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ --> |
| 19 | <header class="row" id="header"><div> |
| 20 | |
| 21 | <h1>很不错!</h1> |
| 22 | |
| 23 | </div></header> |
| 24 | |
| 25 | |
| 26 | <!-- End #header --> |
| 27 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ --> |
| 28 | <section class="row" id="section6"><div> |
| 29 | |
| 30 | |
| 31 | <!-- ~~~~~~~~~ section title + graphics ~~~~~~~~~ --> |
| 32 | <div class="section-intro"> |
| 33 | |
| 34 | <h2><em>#6</em> 下一步</h2> |
| 35 | |
| 36 | <p>你已经掌握了使用 GnuPG 加密电子邮件的基本知识,采取行动反对大规模监控。以下的步骤会充分利用你已经掌握的知识。</p> |
| 37 | |
| 38 | </div> |
| 39 | |
| 40 | |
| 41 | <!-- End .section-intro --> |
| 42 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 43 | <div id="step-political" class="step"> |
| 44 | <div class="sidebar"> |
| 45 | |
| 46 | <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img |
| 47 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/zh-hans/infographic-button.png" |
| 48 | alt="查看并分享我们的信息图" /></a></p> |
| 49 | |
| 50 | </div> |
| 51 | <!-- /.sidebar --> |
| 52 | <div class="main"> |
| 53 | |
| 54 | <h3>加入运动</h3> |
| 55 | |
| 56 | <p>你已经迈出了保护你自己在线隐私的一大步,但我们彼此单枪匹马战斗是远远不够的。我们需要发起一场所有计算机用户的自治和自由的运动。加入自由软件基金会的社区,会见志同道合的朋友,一起见证改变。</p> |
| 57 | |
| 58 | <p style="font-size:150%"><a href="https://status.fsf.org/fsf"><img |
| 59 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" |
| 60 | class="share-logo" |
| 61 | alt="[GNU Social]" /> |
| 62 | GNU Social</a> | <a href="https://hostux.social/@fsf"><img |
| 63 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/mastodon.png" |
| 64 | class="share-logo" |
| 65 | alt="[Mastodon]" /> |
| 66 | Mastodon</a> | <a |
| 67 | href="https://www.twitter.com/fsf">Twitter</a></p> |
| 68 | |
| 69 | <p><small>阅读 <a href="https://www.fsf.org/twitter">为什么 GNU Social 和 Mastodon |
| 70 | 要胜于 Twitter(英文)</a>,以及 <a href="http://www.fsf.org/facebook">为什么我们不使用 |
| 71 | Facebook(英文)</a>。</small></p> |
| 72 | |
| 73 | <br /> |
| 74 | <div class="newsletter"> |
| 75 | |
| 76 | <p style="font-size:150%">低发送频率的邮件列表</p> |
| 77 | |
| 78 | <form method="post" |
| 79 | action="https://my.fsf.org/civicrm/profile/create?reset=1&gid=391"> |
| 80 | <input type="text" value="输入你的邮箱地址…" name="email-Primary" id="frmEmail" /> |
| 81 | <input type="submit" value="加入" name="_qf_Edit_next" /> <input type="hidden" |
| 82 | value="https://emailselfdefense.fsf.org/zh-hans/confirmation.html" |
| 83 | name="postURL" /> <input type="hidden" value="1" name="group[25]" /> <input |
| 84 | type="hidden" value="https://my.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&gid=391" |
| 85 | name="cancelURL" /> <input type="hidden" value="Edit:cancel" |
| 86 | name="_qf_default" /> |
| 87 | </form> |
| 88 | |
| 89 | <p><small>阅读我们的 <a |
| 90 | href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">隐私政策</a>。</small></p> |
| 91 | |
| 92 | </div> |
| 93 | <!-- End .newsletter --> |
| 94 | </div> |
| 95 | <!-- End .main --> |
| 96 | </div> |
| 97 | |
| 98 | |
| 99 | <!-- End #step-political .step --> |
| 100 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 101 | <div id="teach-friends" class="step"> |
| 102 | <div class="main"> |
| 103 | |
| 104 | <h3>将本指南带给新人</h3> |
| 105 | |
| 106 | <p>理解并设置电子邮件加密对多数人而言是一项令人生畏的任务。为了欢迎他们,你要让你的公钥容易被找到,并提供加密上的帮助。以下是一些建议:</p> |
| 107 | |
| 108 | <ul> |
| 109 | <li>使用我们的 <a href="workshops.html">教学指南</a>,为你的朋友和社区举办一场电子邮件加密研讨会。</li> |
| 110 | |
| 111 | <li>使用 <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Encrypt with |
| 112 | me using Email Self-Defense |
| 113 | %40fsf">我们的分享页面</a>,给几个朋友撰写消息,请求他们加入加密邮件的队伍。记得附上你的 GnuPG |
| 114 | 公钥指纹,这样他们可以容易地下载你的公钥。</li> |
| 115 | |
| 116 | <li>在所有显示你邮箱地址的地方,附上公钥指纹。一些好地方有:你的电子邮件签名(这里的签名指的是文字,而非密码学签名),社交媒体简历,博客,网站,商业名片。在自由软件基金会,我们把把它放在了我们的 |
| 117 | <a href="https://fsf.org/about/staff">雇员页面</a>。</li> |
| 118 | </ul> |
| 119 | |
| 120 | </div> |
| 121 | <!-- End .main --> |
| 122 | </div> |
| 123 | |
| 124 | |
| 125 | <!-- End #teach-friends .step --> |
| 126 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 127 | <div id="step-more_technologies" class="step"> |
| 128 | <div class="main"> |
| 129 | |
| 130 | <h3>保护你的数字生活</h3> |
| 131 | |
| 132 | <p>学习更多有关即时通讯、硬盘储存、在线分享的反监控技术,尽在 <a |
| 133 | href="https://directory.fsf.org/wiki/Collection:Privacy_pack">自由软件基金会隐私包(英文)</a> |
| 134 | 和 <a href="https://prism-break.org/zh-CN/">prism-break.org</a>。</p> |
| 135 | |
| 136 | <p>如果你正在使用 Windows, Mac OS 或其他专有操作系统,我们建议你换用自由邮件操作系统,诸如 |
| 137 | GNU/Linux。攻击者通过隐藏后门入侵你的计算机会愈加困难。查看自由软件基金会 <a |
| 138 | href="https://www.gnu.org/distros/free-distros.zh-cn.html">推荐的 GNU/Linux |
| 139 | 发行版</a>。</p> |
| 140 | |
| 141 | </div> |
| 142 | <!-- End .main --> |
| 143 | </div> |
| 144 | |
| 145 | |
| 146 | <!-- End #step-more_technologies .step --> |
| 147 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 148 | <div id="privacy-tor" class="step"> |
| 149 | <div class="main"> |
| 150 | |
| 151 | <h3>可选:使用 Tor 增加对电子邮件的保护</h3> |
| 152 | |
| 153 | <p>洋葱路由(Tor)网络以多重加密封装网络通讯,并在全球多次传递。如果使用得当,Tor 能够迷惑监控代理和全球监控设备。和 GnuPG |
| 154 | 加密配合使用能够带给你最佳的安全。</p> |
| 155 | |
| 156 | <p>要通过 Tor 在电子邮件程序收发邮件,需要安装 <a |
| 157 | href="https://addons.mozilla.org/en-us/thunderbird/addon/torbirdy/">Torbirdy |
| 158 | 插件</a>,其步骤与安装 Enigmail 相同,在附加组件搜索即可。</p> |
| 159 | |
| 160 | <p>在通过 Tor 检查邮件前,确保你了解 <a |
| 161 | href="https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#WhatProtectionsDoesTorProvide">权衡所涉及的安全问题(英文)</a>。我们在电子前哨基金会的朋友制作了 |
| 162 | Tor 如何保证安全的 <a href="https://www.eff.org/pages/tor-and-https">信息图</a>。</p> |
| 163 | |
| 164 | </div> |
| 165 | <!-- End .main --> |
| 166 | </div> |
| 167 | |
| 168 | |
| 169 | <!-- End #privacy-tor .step--> |
| 170 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 171 | <div id="step-better" class="step"> |
| 172 | <div class="sidebar"> |
| 173 | |
| 174 | <p><img |
| 175 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/zh-hans/screenshots/section6-next-steps.png" |
| 176 | alt="Section 6: 下一步" /></p><br /> |
| 177 | |
| 178 | <p class="back" style="text-align:center">← <a href="index.html">返回指南</a></p> |
| 179 | |
| 180 | </div> |
| 181 | <!-- /.sidebar --> |
| 182 | <div class="main"> |
| 183 | |
| 184 | <h3>完善本指南</h3> |
| 185 | |
| 186 | <p><a |
| 187 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">留下够能提升本指南的反馈和建议</a>。我们欢迎译员,但我们要求你在翻译开始前发邮件 |
| 188 | <a href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a> |
| 189 | 联系我们,这样我们可以和联系其他译员,和你一起将它翻译成你的语言。</p> |
| 190 | |
| 191 | <p>如果你喜欢编程,你可以为 <a href="https://www.gnupg.org/">GnuPG</a> 或 <a |
| 192 | href="https://www.enigmail.net/home/index.php">Enigmail</a> 贡献代码。</p> |
| 193 | |
| 194 | <p>要走的更远,支持自由软件基金会,我们可以持续地提升本指南,并制作其他类似工具。</p> |
| 195 | |
| 196 | <p><a |
| 197 | href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img |
| 198 | alt="捐款" |
| 199 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/zh-hans/donate.png" /></a></p> |
| 200 | |
| 201 | <br /> |
| 202 | </div> |
| 203 | <!-- End .main --> |
| 204 | </div> |
| 205 | |
| 206 | |
| 207 | |
| 208 | <!-- End #step-better .step --> |
| 209 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ |
| 210 | <div id="step-learn_more" class="step"> |
| 211 | |
| 212 | <div class="main"> |
| 213 | |
| 214 | <h3>Learn more about GnuPG</h3> |
| 215 | |
| 216 | <p>There are a lot more features of GnuPG to discover, including |
| 217 | encrypting files on your computer. There are a variety of resources |
| 218 | accessible via Google, but we recommend starting with the links on the <a |
| 219 | href="https://www.gnupg.org/documentation/">GnuPG Web site</a>.</p> |
| 220 | |
| 221 | </div>--> |
| 222 | <!-- End .main --> |
| 223 | <!--</div> |
| 224 | --> |
| 225 | <!-- End #step-learn_more .step --> |
| 226 | </div></section> |
| 227 | |
| 228 | |
| 229 | |
| 230 | |
| 231 | |
| 232 | <!-- End #section6 --> |
| 233 | <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ --> |
| 234 | <!-- When un-commenting this section go to main.css and search |
| 235 | for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color |
| 236 | <section class="row" id="faq"> |
| 237 | <div> |
| 238 | <div class="sidebar"> |
| 239 | |
| 240 | <h2>FAQ</h2> |
| 241 | |
| 242 | </div> |
| 243 | <div class="main"> |
| 244 | |
| 245 | <dl> |
| 246 | <dt>My key expired</dt> |
| 247 | <dd>Answer coming soon.</dd> |
| 248 | |
| 249 | <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt> |
| 250 | <dd>Answer coming soon.</dd> |
| 251 | |
| 252 | <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my |
| 253 | default program and I don't want it to be.</dt> |
| 254 | <dd>Answer coming soon.</dd> |
| 255 | </dl> |
| 256 | |
| 257 | </div> |
| 258 | </div> |
| 259 | </section> --> |
| 260 | <!-- End #faq --> |
| 261 | <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ --> |
| 262 | <footer class="row" id="footer"><div> |
| 263 | <div id="copyright"> |
| 264 | |
| 265 | <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img |
| 266 | alt="自由软件基金会" |
| 267 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4> |
| 268 | |
| 269 | <p>Copyright © 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software |
| 270 | Foundation</a>, Inc. <a |
| 271 | href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">隐私政策</a>. <a |
| 272 | href="https://u.fsf.org/yr">成为会员</a>,支持我们的工作。</p> |
| 273 | |
| 274 | <p>简体中文由 Tom <hxxtom@gmail.com> 完成翻译。</p><p>此页面上的图片采用 <a |
| 275 | href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">知识共享 署名 4.0 |
| 276 | 许可协议(或较新版本)</a> 进行许可,其余部分以 <a |
| 277 | href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">知识共享 署名-相同方式 4.0 许可协议 |
| 278 | (或较新版本)</a> 进行许可。下载由 Andrew Engelbrecht <andrew@engelbrecht.io> 和 |
| 279 | Josh Drake <zamnedix@gnu.org> 编写的 <a |
| 280 | href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">爱德华自动回复机器人源代码</a>,采用 |
| 281 | GNU Affero General Public License 许可证进行许可。<a |
| 282 | href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">为什么要这些许可证?</a></p> |
| 283 | |
| 284 | <p>本指南和信息图所使用的字体:<a |
| 285 | href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> 由 Pablo |
| 286 | Impallari 设计, <a |
| 287 | href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> 由 Anna |
| 288 | Giedryś 设计,<a |
| 289 | href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo |
| 290 | Narrow</a> 由 Omnibus-Type 设计,<a |
| 291 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a> |
| 292 | 由 Florian Cramer 设计,<a |
| 293 | href="https://github.com/adobe-fonts/source-han-sans">思源黑体</a> 由 Adobe 等设计。</p> |
| 294 | |
| 295 | <p>下载本指南(包含字体,图片文件和爱德华邮件的文本)的 <a href="emailselfdefense_source.zip">源码包</a>。</p> |
| 296 | |
| 297 | <p>本站使用 Weblabels 标准标记 <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">自由的 |
| 298 | JavaScript</a>。 查看 JavaScript <a |
| 299 | href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" |
| 300 | rel="jslicense">源代码和许可证信息</a>。</p> |
| 301 | |
| 302 | </div> |
| 303 | |
| 304 | <!-- /#copyright --> |
| 305 | <p class="credits">信息图和指南由 <a rel="external" |
| 306 | href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> 设计<img |
| 307 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" |
| 308 | alt="Journalism++" /></a></p> |
| 309 | <!-- /.credits --> |
| 310 | </div></footer> |
| 311 | |
| 312 | |
| 313 | <!-- End #footer --> |
| 314 | <script type="text/javascript" |
| 315 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script> |
| 316 | <script type="text/javascript" |
| 317 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script> |
| 318 | |
| 319 | <!-- Piwik --> |
| 320 | <script type="text/javascript"> |
| 321 | // @license magnet:?xt=urn:btih:cf05388f2679ee054f2beb29a391d25f4e673ac3&dn=gpl-2.0.txt GPL-2.0-or-later |
| 322 | var _paq = _paq || []; |
| 323 | _paq.push(["trackPageView"]); |
| 324 | _paq.push(["enableLinkTracking"]); |
| 325 | |
| 326 | (function() { |
| 327 | var u = (("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://"+"piwik.fsf.org//"; |
| 328 | _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]); |
| 329 | _paq.push(["setSiteId", "13"]); |
| 330 | var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript"; |
| 331 | g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s); |
| 332 | })(); |
| 333 | // @license-end |
| 334 | </script> |
| 335 | <!-- End Piwik Code --> |
| 336 | <!-- Piwik Image Tracker --> |
| 337 | <noscript><img src="https://piwik.fsf.org//piwik.php?idsite=13&rec=1" style="border:0" alt="" /></noscript> |
| 338 | <!-- End Piwik --> |
| 339 | </body> |
| 340 | </html> |